Saturday, March 29, 2008

Warsaw capital of Poland

Is just beautiful

Warsaw, the 700 year old capital of Poland is the largest city and the political, economic, scientific and cultural hub of the country. Is a unique city located in the centre of Europe. Its population as of 2006 was estimated at 1,700,536 and is the 7th biggest city in the Europian Union.

It has many museums, historical monuments, galleries, over 30 theatres, including the Natioanal Theatre, Opera, the Natioanal Philarmonic Orchestra, historic attractions and a variety of restaurants, open-air cafes and an energetic nightlife. With many green open spaces with leafy parks where rowing boats cruise and classical music concerts, this modern bustling city is an appealing tourist destination.

The city spans the Wisla (Vistula River) and all the main tourist sites are on the west bank, while the east bank includes the increasingly fashionable district of Warsaw, called Praga.

The capital of Poland, Warsaw was one of the most beautiful and sophisticated cities in Central Europe until its almost total destruction during the World WarΙΙ. By the end of World WarII, roughly 85% of the city lay in ruins and most of the population had been killed, deported or sent to concentration camps.

The beautiful and busy Old Town provides the historic focal point of the city. Most of the historic Old Town was rebuilt brick by brick, restoring it to its original 17th and 18th century appearance, with the charming old market square at its center, now a major World Heritage Site attraction. Unesco has listed the Old Town on it’s list of precious monuments, despite being rebuilt after the war.

The picturesque Old Market Square (Rynek) is at the centre, surrounded by restored buildings and colourful three-story merchant houses with Baroque and Renaissance facades, lively open-air restaurants, art stalls and the Historical Museum of Warsaw.

The atmosphere is a constant buzz of activity with buskers, painters and musicians providing entertainment for the milling crowds, while around the fringes the clattering of hooves signals the arrival of a another traditional horse-drawn carriage.

The impressive Royal Castle was once the home of the Polish Kings and is now a museum displaying tapestries, period furniture, portraits and other decorative collections. Here you enjoy a walking tour passing by the Castle Square, King Sigismund`s Column, St. John`s Cathedral, and the Barbican.

Leading from the square is a network of cobbled narrow streets and alleyways that contain beautiful historic Gothic churches, famous statues and former palaces of the aristocracy. The streets lead to the ramparts and watchtowers of the medieval walls surrounding the old city.
The splendid baroque Wilanów Palace, that was modelled on Versailles, was the former residence of King Jan III Sobieski the famous conqueror of the Turks at the battle of Vienna in 1683. It is now a museum containing a marvellous collection of old paintings and furniture. In the well-kept park behind the palace is the Orangery House an art gallery, and the Poster Museum in the former royal stables.

The royal gardens of Park Lazienki, one of the city's beautiful open green spaces with its lakes, peacocks and the charming 18th-century Palace. Upon the Water, the royal summer residence of the last King of Poland. There is a monument to the famous Polish composer, Chopin, and outdoor concerts of his classical music are held on the lawns in summer.

But there is far more to one of Europe’s most underrated cities, with a string of things to see, an impressive cultural scene and an increasingly lively nightlife. Warsaw is a real survivor – the city’s current day existence is impressive in itself.


The nightlife scene today is equally surprising, with the city’s clued-up and increasingly well dressed youth flocking to the countless bars and clubs of a city that now buzzes after डार्क.

Points of interest

When to go: The peak tourist season is from May to October, when the weather is most pleasant, although there will be some odd days when the temperature rises above 30°C (86°F). January and February are the coldest months and temperatures can drop as low as -30°C (-22°F).

Emergencies: In case of emergency you may use the free emergency numbers to call for help. Police 997. Ambulance 999. When using a mobile phone dial 112

Time difference: GMT+1; the same as in Holland

Telephones: Warsaw city code is 22, country code is 48. Foreign mobile: +4822 (number)

Currency:1 Zloty (Zlt) is divided into 100 Grosz (gr.) 1 Zlt is about € 0.25; 1 € = about Zlt 4. All Europian currencies can be exchanged at Banks and Exchange bureaus.

Electricity: 220 Volts AC, 50 Hertz.

Shopping hours: Alls shops are open on weekends from around 10.00 to 19.00. On Saturdays they usually close at 14.00. Most supermarkets are open 7 days a week from 09.00 till 21.00 or even later.

Security : Beware of pickpockets at railway stations and in crowded buses or trams especially when getting on or off. It is always recommended to travel by taxi at night. Use always official taxi operators which have their logo and phone number on the top of the taxi and the tariff on the passenger window.

Getting around: To get a general impression of Poland's capital, see the Historical sites such as the Ghetto Memorial, the Monument of Warsaw Uprising, the Tomb of the Unknown Soldier, the Grand Theatre, Chopin's monument, the Belvedere Palace and the medieval Stare Miasto (old town), with its marketplace and 14th-century cathedral.Landmarks: Ratusz (City Hall) on the Plac Bankowy, the Grand Theatre on the Plac Teatralny, the Palace of Culture and Science.

Περιδιάβαση στη Βαρσοβία

Του Σπύρου Αθανασιάδη


Ένα παρατεταμένο χειροκρότημα έγινε αιτία να ξυπνήσω από τον ύπνο που πήρα στο κάθισμα του Boeing της εταιρίας LOT που μας μετέφερε από τη Λάρνακα στην πρωτεύουσα της Πολωνίας τη Βαρσοβία. Το χειροκρότημα ήταν για τον έμπειρο κυβερνήτη του αεροσκάφους, που το προσγείωσε όπως ένα φτερό αγγίζει το έδαφος.

Λυπήθηκα που λόγω ύπνου δεν μου δόθηκε η ευκαιρία να δω από ψηλά την πόλη αυτή, αλλά από την παρέα μου πληροφορήθηκα ότι είναι καταπράσινη και μαζί με τον Βιστούλα ποταμό που τη διασχίζει δημιουργούν την εικόνα ζωγραφικού πίνακα.

Ευγενέστατοι οι υπάλληλοι στον έλεγχο διαβατηρίων. Το πρώτο πράγμα που σ’ εντυπωσιάζει στη χώρα αυτή είναι το υπερσύγχρονο αεροδρόμιο τους, που όπως τουλάχιστον ισχυρίζονται οι Πολωνοί, είναι από τα καλύτερα και πιο σύγχρονα της Ευρώπης. Αυτό μας δόθηκε η ευκαιρία να το επιβεβαιώσουμε κατά την αναχώρησή μας.

Αμέτρητα καταστήματα αδασμολογήτων ειδών προκαλούν τον ταξιδιώτη. Το μάτι του Κύπριου θα πέσει στα απλά εστιατόρια και καφέ του αεροδρομίου τα οποία διαχειρίζεται γνωστή Κυπριακή εταιρία. Το διευθυντικό προσωπικό των καταστημάτων αυτών είναι Κύπριοι οι οποίοι οι οποίοι με χαρά προθυμοποιούνται να σ’ εξυπηρετήσουν και να απαντήσουν στις ερωτήσεις που τους υποβάλλεις. Η οργάνωση και η καθαριότητα που συναντήσαμε στο αεροδρόμιο συνεχίστηκε και εκτός αυτού.

Παρά το ότι τα ταξί είναι σχετικά φθηνά ακριβώς στην έξοδο του κτιρίου υπάρχουν μίνι-μπας που μεταφέρουν τους ταξιδιώτες στα κυριότερα ξενοδοχεία της Πόλης με εισιτήριο πολύ φθηνό, αφού πρόκειται για μεταφορικά μέσα της αστικής συγκοινωνίας.

Ο δρόμος που συνδέει το κέντρο της πόλης (δεν απέχει πολύ) με το αεροδρόμιο είναι καταπράσινος. Σε λίγο κάνει την εμφάνισή του το επιβλητικό Μέγαρο του Πολιτισμού και της Επιστήμης που κατασκευάστηκε το 1953 σε ρυθμό ρωσικής αρχιτεκτονικής.

Εδώ είναι το Κέντρο της Πόλης όπου βρίσκονται τα ξενοδοχεία FORUM, POLONIA, METROPOL. Από εδώ μπορείς να εξυπηρετηθείς με γραμμή λεωφορείου προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. Και οι κατευθύνσεις είναι πολλές.

Αν δεν είσαι τουρίστας οργανωμένης εκδρομής, η καλύτερη λύση είναι το εισιτήριο των 24 ωρών με δικαίωμα να ταξιδεύεις μ’ αυτό όσες φορές θέλεις, όπου επιθυμείς και με όποιο μεταφορικό μέσο σου γουστάρει.

Η πρώτη επίσκεψη μας ήταν στο καταπράσινο πάρκο με τα παγώνια και τους σκίουρους, το πάρκο BELVEDER όπου και το άγαλμα του Σοπέν. Δίπλα στην ωραία λίμνη είδαμε το παλάτι LAZIENKOWSKI όπου δίνονται κονσέρτα με συνθέσεις του Σοπέν. Χιλιάδες τουρίστες περιφέρονται στο πάρκο ενώ δίπλα ακριβώς στο άγαλμα, σε ειδική εξέδρα, κάποιος έπαιζε στο πιάνο έργα του μεγάλου αυτού συνθέτη. Στην περιοχή αυτή βρίσκονται οι περισσότερες πρεσβείες και μερικά Υπουργεία.

Ένα άλλο πάρκο (εκατοντάδες είναι τα πάρκα στη Βαρσοβία), είναι αυτό που βρίσκεται πίσω από τα ξενοδοχεία VICTORIA και LAZIENKOWSKI. Στο πάρκο αυτό βρίσκεται το μνημείο του άγνωστου Στρατιώτη. Κάθε Κυριακή η ώρα 12.00 γίνεται η αλλαγή της Φρουράς με μία σεμνή τελετή, όπως αρμόζει στα χιλιάδες θύματα που έδωσε η Πολωνία στο βωμό της Ελευθερίας. Σε μικρή απόσταση το πολυτελές ξενοδοχείο BRISTOL, η προεδρική κατοικία, καταστήματα μεγάλων Ευρωπαϊκών οίκων…

«Επίσκεψη στη Βαρσοβία χωρίς ‘προσκύνημα’ της παλιάς πόλης δεν νοείται» μου είπε ένας Πολωνός. Και δεν είχε άδικο. Με τη διαφορά ότι αυτό που οι Πολωνοί και οι τουριστικοί οδηγοί αποκαλούν ‘παλιά πόλη’ είναι η καινούρια, αφού τα στρατεύματα του Χίτλερ ισοπέδωσαν κυριολεκτικά την περιοχή και κατέστρεψαν τα πάντα.

Οι Πολωνοί με εθελοντική εργασία και από το υστέρημά τους δούλεψαν, πλήρωσαν, κουράστηκαν και βλέπουμε σήμερα το θαύμα που πέτυχαν. Τα κτίρια έγιναν όπως ήταν πριν την καταστροφή. Και τι δεν έχεις να θαυμάσεις στην περιοχή αυτή. Η στήλη του Σιγισμούνδου κυριαρχεί της πλατείας. Στο βάθρο της συγκεντρώνονται νέοι από όλο τον κόσμο και διασκεδάζουν. Ποτέ από την πλατεία αυτή δεν λείπουν οι πλανώδιοι πωλητές, μουσικά συγκροτήματα… Εδώ είναι και ο βασιλικός πύργος που ανοικοδομήθηκε και αυτός χάρη στη συλλογική προσπάθεια όλων των Πολωνών.

Στενά δρομάκια, με καταστήματα ειδών λαϊκής τέχνης, παλαιοπωλεία, κοσμηματοπωλεία, γκαλερί ζωγραφικής… Αυτά οδηγούν τον ταξιδιώτη στην πλατεία RYNEK MIASTRA όπου πρόκειται για ένα πραγματικά «κόσμημα». Η πλατεία αυτή περιβάλλεται από πολύχρωμα σπίτια ενώ όσος χώρος της πλατείας δεν έχει καταληφθεί από τα εστιατόρια, καφενεία παγωτάρηδες, καλλιτέχνες, ζωγράφους, μικροπωλητές… είναι κατακλυσμένος από κόσμο. «Σε 15 λεπτά έτοιμο το πορτρέτο σας» γράφουν οι επιγραφές ενώ οι ζωγράφοι σε περιμένουν να ποζάρεις για προσωπογραφία.

Παράδοση οι καλές τέχνες στην Πολωνία. Αυτό γίνεται αισθητό σε κάθε βήμα, στις προσόψεις των σπιτιών… Αρκεί μια βόλτα με το τραινάκι που κάνει τον γύρο της παλιάς πόλης για να διαπιστώσει ο ξένος την αγάπη των Πολωνών σε κάθε τι το καλό, το ωραίο…

Υπερσύγχρονα καταστήματα προσφέρουν στους πελάτες και του ‘πουλιού το γάλα’. Εμπορικά κέντρα όπως το GEANT δεν έχουν να ζηλέψουν τίποτα από άλλες ευρωπαϊκές χώρες. Η χώρα κατόρθωσε και σε σύντομο χρονικό διάστημα συμβαδίζει με τον δυτικό τρόπο ζωής. Έχει μιμηθεί τόσο τα καλά όσο και τα κακά της Δύσης.

Οι κάτοικοι της Βαρσοβίας πίνουν πολύ χωρίς ωστόσο να αποτελούν κίνδυνο για τους περαστικούς. Οι λίγοι ζητιάνοι που βλέπουμε στ δρόμο προέρχονται από τη Ρουμανία και είναι τσιγγάνοι. Αυτό εξάλλου φαίνεται και από το χρώμα τους αφού ενώ οι Πολωνοί είναι λευκοί και ξανθοί, οι ζητιάνοι είναι μελαχρινοί.

Νυχτερινή ζωή έχει η Βαρσοβία και μάλιστα έντονη. Καζίνα, εστιατόρια, μπαρ, μπυραρίες, κέντρα διασκέδαση… Μεταξύ άλλων υπάρχει η Ελληνική ταβέρνα «Σαντορίνη» και τα μεγαλύτερα διεθνώς ονόματα στο έτοιμο φαγητό… Εστιατόρια με κουζίνα από Θαϋλάνδη, Ινδία, Κίνα…

Τουριστικά γραφεία πραγματοποιούν εκδρομές στην Κρακοβία, στο Άουσβιτς, Ζελάβολα Βόλα, όπου και το σπίτι που γεννήθηκε ο Σοπέν.

Οι εντυπώσει που αποκομίζει ο τουρίστας των μερικών ημερών στη Βαρσοβία είναι από πολύ καλές μέχρι άριστες.

Υπάρχει κάποιο πρόβλημα συνεννόησης αφού οι Πολωνοί (τουλάχιστον οι περισσότεροι) δεν μιλούν Αγγλικά. Οι Βαρσοβίτες όμως έχουν τον τρόπο να επικοινωνούν με τους ξένους. Με ευγένεια και χαμόγελο στα χείλη συνεννοούνται μαζί σου με τα μάτια, με την ψυχή. Και αυτό είναι πολύ σημαντικό.

Σπύρος Αθανασιάδης



No comments: