Sunday, December 29, 2024

Military museum Belgrade – Serbia

Στρατιωτικό Μουσείο στο Βελιγράδι της Σερβίας

The Military Museum is located inside the walls of the historic Belgrade Fortress, situated at the confluence of the Sava and Danube rivers and within a popular park known as the Kalemegdan Park, near the center of the city.

Το Στρατιωτικό Μουσείο βρίσκεται μέσα στα τείχη του ιστορικού φρουρίου του Βελιγραδίου, στη συμβολή των ποταμών Σάβα και Δούναβη και μέσα σε ένα δημοφιλές πάρκο γνωστό ως Πάρκο Kalemegdan, κοντά στο κέντρο της πόλης.

Belgrade was fought over in 115 wars and appropriately got a nickname, the White Fenix as it has been destroyed and rebuilt more than 44 times during its history. A place which connects history and the memory together with the concerns of modern society. In the picture: Tour guide, Ivana Srnodovic and Popi Nicolaides.

Το Βελιγράδι πολέμησε σε 115 πολέμους και δίκαια πήρε το παρατσούκλι, ο “Λευκός Φοίνικας” ​​καθώς καταστράφηκε και ξαναχτίστηκε περισσότερες από 44 φορές κατά τη διάρκεια της ιστορίας του. Ένας τόπος που συνδέει τις ιστορικές μνήμες με τους προβληματισμούς της σύγχρονης κοινωνίας. Στη φωτογραφία η ξεναγός Ivana Srnodovic και η Πόπη Νικολαΐδου.

Military Museum is positioned on bastion of the Belgrade Fortress in a building erected in 1924 for purposes of Military-Geographical Institute.

Το Στρατιωτικό Μουσείο βρίσκεται στον προμαχώνα του Φρουρίου του Βελιγραδίου σε ένα κτίριο που χτίστηκε το 1924 για τους σκοπούς του Στρατιωτικού-Γεωγραφικού Ινστιτούτου. In 1956 the building was given to Military Museum. Surrounded by fortress` ramparts and most beautiful Belgrade Park, Kalemegdan, Museum represents one of the symbols of Belgrade Fortress.

Το 1956 το κτίριο παραχωρήθηκε στο Στρατιωτικό Μουσείο. Περιτριγυρισμένο από επάλξεις του φρουρίου και το πιο όμορφο πάρκο του Βελιγραδίου, το Kalemegdan, το Μουσείο αντιπροσωπεύει ένα από τα σύμβολα του φρουρίου του Βελιγραδίου. The Museum was found in 1878, and has over 3,000 ancient and modern items. These include Roman swords and helmets, Greek helmets and daggers, Serbian heavy knight's armour, axes, shields, helmets, crossbows, armoured gloves, as well as Western medieval weapons.

Το Μουσείο ιδρύθηκε το 1878 και διαθέτει πάνω από 3.000 αρχαία και σύγχρονα αντικείμενα. Αυτά περιλαμβάνουν Ρωμαϊκά σπαθιά και κράνη, Ελληνικά κράνη και στιλέτα, βαριές Σερβικές πανοπλίες ιπποτών, τσεκούρια, ασπίδες, κράνη, βαλλίστρες, θωρακισμένα γάντια, καθώς και Δυτικά μεσαιωνικά όπλα. There are also more modern guns, firearms, and elements of soldier's uniforms and equipment. Dioramas, plaques, and displays illustrate the use and historical context of the museum's collection.

Υπάρχουν επίσης πιο σύγχρονα όπλα, πυροβόλα και στοιχεία στολών και εξοπλισμού στρατιωτών. Διόραμα, πλάκες και εκθέσεις απεικονίζουν τη χρήση και το ιστορικό πλαίσιο της συλλογής του μουσείου.Inside the museum's main building, the exhibits are found in a single long hall progressing from ancient through medieval and then towards modern.

Μέσα στο κεντρικό κτίριο του μουσείου, τα εκθέματα βρίσκονται σε μια ενιαία μεγάλη αίθουσα που παρουσιάζονται εξελικτικά από την αρχαία έως το μεσαιωνικό και στη συνέχεια προς τη σύγχρονη. First permanent display was opened in 1904 according to 100th Anniversary of First Serbian Uprising and as a part of King Petar`s Coronation Ceremonies.

Η πρώτη μόνιμη έκθεση άνοιξε το 1904 σύμφωνα με την 100ή επέτειο της Πρώτης Σερβικής Εξέγερσης και ως μέρος των Τελετών Στέψης του Βασιλιά Πέταρ.Between the gates on the outwork fortification, there is a fortress guardhouse facing the Stambol Gate. Today, it houses the Gallery of the Museum of Natural History, which occasionally organises exhibitions of its collections of minerals, flora and fauna from around Serbia.

Ανάμεσα στις πύλες στην εξωτερική τριγωνική οχύρωση, υπάρχει ένα φρουραρχείο απέναντι στην Πύλη Stambol. Σήμερα στεγάζει την Πινακοθήκη του Μουσείου Φυσικής Ιστορίας, η οποία διοργανώνει κατά καιρούς εκθέσεις με τις συλλογές ορυκτών, χλωρίδας και πανίδας από όλη τη Σερβία. As the guard headquarters, it was supposed to protect the main entrance to the fortress. It is one of the few buildings from the final period of Turkish rule. It has an interesting facade, designed in the spirit of classicism but adapted to the traditions of Balkan architecture.

Ως αρχηγείο φρουράς, υποτίθεται ότι προστατεύει την κύρια είσοδο του φρουρίου. Είναι ένα από τα λίγα κτίρια της τελευταίας περιόδου της Τουρκοκρατίας. Έχει μια ενδιαφέρουσα πρόσοψη, σχεδιασμένη στο πνεύμα του κλασικισμού αλλά προσαρμοσμένη στις παραδόσεις της βαλκανικής αρχιτεκτονικής.Museum’s building was demolished in First World War, and collections were mostly destroyed or were seized by occupation troops. Again, more than two decades had past before the new Display has been opened.

Το κτίριο του Μουσείου κατεδαφίστηκε στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο και οι συλλογές καταστράφηκαν ως επί το πλείστον ή κατασχέθηκαν από τα στρατεύματα κατοχής. Πάλι είχαν περάσει περισσότερες από δύο δεκαετίες πριν ανοίξει η νέα οθόνη.A systematic collection of objects started and numerous donors, former soldiers and their descendants responded. Their names were signed in a special Golden Book”.

Ξεκίνησε η συστηματική συλλογή αντικειμένων και πολλοί δωρητές, πρώην στρατιώτες και απόγονοί τους ανταποκρίθηκαν. Τα ονόματά τους ήταν υπογεγραμμένα σε μια ειδική «Χρυσή Βίβλο».New permanent Display was opened in 1937 in two buildings of which one is today a residence of City Bureau for Preserving of Monuments.

Νέα μόνιμη Έκθεση άνοιξε το 1937 σε δύο κτίρια εκ των οποίων το ένα είναι σήμερα τα γραφεία του Δημοτικού Γραφείου Συντήρησης Μνημείων.During the Second World War collections suffered new devastation. After the Second World War, new work on collecting objects started, especially from the previous war.

Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου οι συλλογές υπέστησαν νέες καταστροφές. Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο άρχισαν νέες εργασίες για τη συλλογή αντικειμένων, ιδιαίτερα από τον προηγούμενο πόλεμο. These decommissioned tanks and artillery pieces line the walls and paths leading into the Military Museum from two directions. If you lived through any of war history, when you visit this museum, it will bring on a flood of memories.

Αυτά τα παροπλισμένα άρματα μάχης και πυροβόλα πλαισιώνουν τους τοίχους και τα μονοπάτια που οδηγούν στο Στρατιωτικό Μουσείο από δύο κατευθύνσεις. Αν έχετε ζήσει κάποια από την ιστορία του πολέμου, όταν επισκέπτεστε αυτό το μουσείο, θα φέρει μια πλημμύρα αναμνήσεων.Outside the museum's main building, there are numerous tanks, howitzers, and armoured cars of many types. Some were acquired during World War II.

Έξω από το κεντρικό κτίριο του μουσείου, υπάρχουν πολυάριθμα τανκς, οβίδες και θωρακισμένα οχήματα πολλών τύπων. Μερικά αποκτήθηκαν κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου.The Military Museum tells the story of the Serbian experience in the war that changed the world —and what it means today— so that all generations will understand the price of freedom and be inspired by what they learn. Recent exhibits display bits of a US F-117 Stealth fighter that was shot down in 1999.

Το Στρατιωτικό Μουσείο αφηγείται την ιστορία της Σερβικής εμπειρίας στον πόλεμο που άλλαξε τον κόσμο — και τι σημαίνει σήμερα— έτσι ώστε όλες οι γενιές να καταλάβουν το τίμημα της ελευθερίας και να εμπνευστούν από αυτό που μαθαίνουν. Πρόσφατα εκθέματα περιλαμβάνουν κομμάτια από ένα αμερικανικό μαχητικό Stealth F-117 που καταρρίφθηκε το 1999.The Military Museum of the Armed Forces and of Military History is the perfect spot for history and military enthusiasts.

Το Στρατιωτικό Μουσείο των Ενόπλων Δυνάμεων και Στρατιωτικής Ιστορίας είναι ο ιδανικός χώρος για τους λάτρεις της στρατιωτικής ιστορίας.Located in Belgrade's sprawling Belgrade Fortress, this museum presents the military history of the former Yugoslavia. Gripping displays include captured Kosovo Liberation Army weapons, bombs, rare guns and missiles (courtesy of NATO).

Βρίσκεται στο απέραντο φρούριο του Βελιγραδίου, και παρουσιάζει την στρατιωτική ιστορία της πρώην Γιουγκοσλαβίας. Τα εντυπωσιακά εκθέματα περιλαμβάνουν όπλα, βόμβες, σπάνια όπλα και πύραυλους του Απελευθερωτικού Στρατού του Κοσσυφοπεδίου (με την ευγενική παραχώρηση του ΝΑΤΟ). Museum has special library with over 15.000 titles from areas of History, History of Art, Archaeology, Museology and other similar branches of Science and with more than 5000 magazines.

Το Μουσείο διαθέτει ειδική βιβλιοθήκη με πάνω από 15.000 τίτλους από τομείς της Ιστορίας, της Ιστορίας της Τέχνης, της Αρχαιολογίας, της Μουσειολογίας και άλλων παρόμοιων κλάδων της Επιστήμης και με περισσότερα από 5000 περιοδικά.This Museum, like other similar ones in the world, gives us the opportunity to think, to grow, to learn, to wonder and to feel. In this sense, it is a great space for reflection… for Ivana Srnodovic and Popi Nicolaides.

Το Μουσείο αυτό, -όπως φυσικά παρόμοια άλλα στον κόσμο- μας δίνει την ευκαιρία για να σκεφτούμε, να αναπτυχθούμε, να μάθουμε, να αναρωτηθούμε και να αισθανθούμε. Υπαυτή την έννοια είναι ένας σπουδαίος χώρος προβληματισμού για την Ivana Srnodovic και την Πόπη Νικολαΐδου.


Saturday, December 28, 2024

Saint Sava Church, a landmark structure in Belgrade - Serbia

 Ο Ιερός Ναοός του Αγίου Σάββα, είναι ένα ορόσημο στο Βελιγράδι της Σερβίας

The Church of Saint Sava in Belgrade is one of the largest and most significant Orthodox Christian churches in the world. Here are its main characteristics:

Η εκκλησία του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι μια από τις μεγαλύτερες και πιο σημαντικές ορθόδοξες χριστιανικές εκκλησίες στον κόσμο. Belgrade is the capital and largest city of Serbia, with a rich and complex history, dating back over 7,000 years. One of the city’s most prominent landmarks include is the Holy Church of St. Sava. The Church of Saint Sava stands as a powerful symbol of Serbian national identity, religious devotion, and cultural pride.

Το Βελιγράδι είναι η πρωτεύουσα και η μεγαλύτερη πόλη της Σερβίας, με μια πλούσια και πολύπλοκη ιστορία, που χρονολογείται πάνω από 7.000 χρόνια. Ένα από τα πιο σημαντικά αξιοθέατα της πόλης είναι και ο Ιερός Ναός του Αγίου Σάββα. Η εκκλησία του Αγίου Σάββα αποτελεί ένα ισχυρό σύμβολο της σερβικής εθνικής ταυτότητας, της θρησκευτικής αφοσίωσης και της πολιτιστικής υπερηφάνειας.Sava was a Serbian noble. At the age of 17, he left his royal life behind to become a monk to Mount Athos in Greece, a major center of Orthodox monasticism, where he studied under the guidance of the monks. There he was later joined by his father, Stefan Nemanja, who assisted him in establishing the monastery of Hilandar, which became a focal point of medieval Serbian culture and ecclesiastical leadership. After his father’s death, Sava returned (c. 1208) to Serbia to become superior of a monastery.

Ο Σάβα ήταν Σέρβος ευγενής. Σε ηλικία 17 ετών, άφησε πίσω του την αριστοκρατική ζωή για να γίνει μοναχός στο Άγιο Όρος στην Ελλάδα, ένα μεγάλο κέντρο του ορθόδοξου μοναχισμού, όπου φοίτησε υπό την καθοδήγηση των μοναχών. Εκεί αργότερα ενώθηκε με τον πατέρα του, Στέφαν Νεμάνια, ο οποίος τον βοήθησε στην ίδρυση του μοναστηριού του Χιλανδαρίου, το οποίο έγινε επίκεντρο του μεσαιωνικού σερβικού πολιτισμού και της εκκλησιαστικής ηγεσίας. Μετά τον θάνατο του πατέρα του, ο Σάβα επέστρεψε (περίπου το 1208) στη Σερβία για να γίνει ηγούμενος σε μοναστήρι.With papal support, Sava’s brother was crowned (1217) as the “First-Crowned”, king of the Serbian nation. After Sava gained the title of autocephalous status in 1219, he became the first Archbishop (1219-1233) of the independent Serbian Orthodox Church. He contributed to cultural and ecclesiastical renaissance that included the establishment of schools and the beginnings of a medieval Serbian literature; he personally contributed a chronicle of his father’s reign.

Με την παπική υποστήριξη, ο αδελφός του Σάββα στέφθηκε (1217) ως «Πρωτοστεφανωμένος», βασιλιάς του Σερβικού έθνους. Αφού ο Σάβα κέρδισε τον τίτλο του αυτοκέφαλου της εκκλησίας το 1217, έγινε ο πρώτος Αρχιεπίσκοπος (1219-1233) της ανεξάρτητης Σερβικής Ορθόδοξης Εκκλησίας. Συνδέθηκε επίσης με την ανάπτυξη της Σερβικής εκπαίδευσης, της λογοτεχνίας και της εκκλησιαστικής αρχιτεκτονικής, συμβάλλοντας στην πολιτιστική και εκκλησιαστική αναγέννηση.

Saint Sava died on January 14, 1236, in the Monastery of Hilandar on Mount Athos, Greece. His death marked the end of a life dedicated to the spiritual and cultural development of Serbia, but his legacy would endure for centuries.

Ο Άγιος Σάββας πέθανε στις 14 Ιανουαρίου 1236 στη Μονή Χιλανδαρίου στο Άγιο Όρος. Ο θάνατός του σήμανε το τέλος μιας ζωής αφιερωμένης στην πνευματική και πολιτιστική ανάπτυξη της Σερβίας, αλλά η κληρονομιά του θα διαρκέσει για αιώνες.

Monument of the Saint Sava at the temple garden. The text on the pedestal reads in old Slavic: "Achieve everything by your own efforts". Saint Sava’s image has been a central part of Serbian national consciousness, especially in times of war, political upheaval, or cultural revival.

Μνημείο του Αγίου Σάββα στον κήπο του ναού. Το κείμενο στο βάθρο γράφει στα παλαιοσλαβικά: «Πετύχετε τα πάντα με τις δικές σας προσπάθειες». Η εικόνα του Αγίου Σάββα υπήρξε κεντρικό μέρος της σερβικής εθνικής συνείδησης, ειδικά σε περιόδους πολέμου, πολιτικής αναταραχής ή πολιτιστικής αναγέννησης.In 1594, Serbs rose up against Ottoman rule in Banat, during the Long War (1591–1606) which was fought at the Austrian-Ottoman border in the Balkans. The rebels had, in the character of a holy war, carried war flags with the icon of Saint Sava.

Το 1594, οι Σέρβοι ξεσηκώθηκαν κατά της Οθωμανικής κυριαρχίας στο Μπανάτ, κατά τη διάρκεια του Μακρού Πολέμου (1591–1606) που διεξήχθη στα αυστριακά-οθωμανικά σύνορα στα Βαλκάνια. Οι εξεγερθέντες είχαν, με χαρακτήρα ιερού πολέμου, πολεμικές σημαίες με την εικόνα του Αγίου Σάββα.The war banners had been consecrated by Patriarch John I Kantul, whom the Ottoman government later had hanged in Istanbul. Ottoman Grand Vizier Sinan Pasha ordered that the sarcophagus and relics of Saint Sava brought and the relics were publicly incinerated by the Ottomans, on 27 April 1595, as it was placed on a pyre and burnt, and the ashes scattered.

Τα πολεμικά πανό είχαν καθαγιαστεί από τον Πατριάρχη Ιωάννη Α' Καντούλ, τον οποίο η οθωμανική κυβέρνηση είχε κρεμάσει αργότερα στην Κωνσταντινούπολη. Ο Οθωμανός Μεγάλος Βεζίρης Σινάν Πασάς διέταξε να φέρουν τη σαρκοφάγο και τα λείψανα του Αγίου Σάββα αποτεφρώθηκαν δημόσια από τους Οθωμανούς, στις 27 Απριλίου 1595, καθώς τοποθετήθηκαν στην πυρά και η στάχτη διασκορπίστηκε.The burning of Saint Sava's relics by the Ottomans after the Banat Uprising, on April 27, 1595. Painting by Stevan Aleksić (1912). Mima Rakocevic, International Relations Manager & PR Department at the National Museum of Serbia in Belgrade, explains to us the importance of this painting.

Το κάψιμο των λειψάνων του Αγίου Σάββα από τους Οθωμανούς μετά την εξέγερση του Μπανάτ, στις 27 Απριλίου 1595. Πίνακας του Stevan Aleksić (1912). Η Mima Rakocevic, Διευθύντρια Διεθνών Σχέσεων & Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων στο Εθνικό Μουσείο της Σερβίας στο Βελιγράδι, μας εξηγεί τη σημασία αυτού του πίνακα.The Church of Saint Sava in Belgrade is an architectural masterpiece with profound historical and cultural significance, serving as both a place of worship and a symbol of Serbian identity and pride.

Η εκκλησία του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι ένα αρχιτεκτονικό αριστούργημα με βαθιά ιστορική και πολιτιστική σημασία, που χρησιμεύει ως τόπος λατρείας και ως σύμβολο της σερβικής ταυτότητας και υπερηφάνειας.The Saint Sava Temple in Belgrade is a monumental structure dedicated to Saint Sava. It is an important religious, cultural, and national symbol for Serbs, and its construction began in the early 20th century and continues to this day.

Ο ναός του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι μια μνημειακή κατασκευή αφιερωμένη στον Άγιο Σάββα. Αποτελεί σημαντικό θρησκευτικό, πολιτιστικό και εθνικό σύμβολο για τους Σέρβους.The church is designed in the Byzantine Revival style, which is characterized by grand domes, arched windows, and rich mosaics. This style reflects the traditional Eastern Orthodox Christian architecture, with an emphasis on verticality and expansive interior spaces.

Ο ναός είναι σχεδιασμένος σε στυλ Βυζαντινής Αναγέννησης, ο οποίος χαρακτηρίζεται από μεγάλους τρούλους, τοξωτά παράθυρα και πλούσια ψηφιδωτά. Αυτό το στυλ αντανακλά την παραδοσιακή ανατολική ορθόδοξη χριστιανική αρχιτεκτονική, με έμφαση στην καθετότητα και τους εκτεταμένους εσωτερικούς χώρους.Sava church in Belgrade, Serbia, is being nicknamed the “new Hagia Sophia.” Completed in 2020, this modern-day marvel is the symbol of the rebirth of Serbian Orthodoxy – and the enduring spirit of the Serbian people. The Serbian Orthodox Church is one of the 17 or so Eastern Orthodox Churches.

Η εκκλησία του Αγίου Σάβα στο Βελιγράδι της Σερβίας έχει το παρατσούκλι της «νέας Αγίας Σοφίας». Ολοκληρώθηκε το 2020, το σύγχρονο αυτό θαύμα είναι το σύμβολο της αναγέννησης της Σερβικής Ορθοδοξίας – και του διαρκούς πνεύματος του σερβικού λαού. Η Σερβική Ορθόδοξη Εκκλησία είναι μία από τις 17 περίπου Ανατολικές Ορθόδοξες Εκκλησίες. Both Hagia Sophia and St. Sava Temple are awe-inspiring structures that naturally elicit expressions of admiration and wonder. Standing in either of these places, you can't help but be struck by the sheer scale, beauty, and history.

Τόσο η Αγία Σοφία όσο και ο Ναός του Αγίου Σάββα είναι κτίσματα που προκαλούν δέος και φυσικά εκφράσεις θαυμασμού. Όντας σε οποιοδήποτε από αυτά τα μέρη, δεν μπορείτε παρά να εντυπωσιαστείτε από την τεράστια κλίμακα, την ομορφιά και την ιστορία.

The Hagia Sophia in Istanbul and St. Sava Temple in Belgrade are two of the most significant and iconic religious buildings in their respective regions, but they belong to different religious traditions and have distinct architectural and historical contexts. Here's a comparison between the two:

Η Αγία Σοφία στην Κωνσταντινούπολη και ο Ναός του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι δύο από τα πιο σημαντικά και εμβληματικά θρησκευτικά κτίρια στις αντίστοιχες περιοχές τους, αλλά ανήκουν σε διαφορετικές θρησκευτικές παραδόσεις και έχουν ξεχωριστά αρχιτεκτονικά και ιστορικά πλαίσια.While both Hagia Sophia and St. Sava Temple are breathtaking structures with deep historical and religious significance. Milica Popovic, editor and author explains to Popi Nicolaides the significance of the this church for the Serbians.

Τόσο η Αγία Σοφία όσο και ο Ναός του Αγίου Σάββα είναι κτίσματα που κόβουν την ανάσα με βαθιά ιστορική και θρησκευτική σημασία. Η Milica Popovic, εκδότρια και συγγραφέας εξήγησε στην Πόπη Νικολαΐδη τη σημασία αυτής της εκκλησίας για τον σερβικό λαό.The church has 49 bells. Four free-swinging bells are in the SW tower. The remaining 45 are part of a carillon, the only ones in the Balkans. The carillon plays regularly the hymn of Saint Sava.

Η εκκλησία έχει 49 καμπάνες. Τέσσερις ελεύθερα αιωρούμενες καμπάνες βρίσκονται στον ΝΔ πύργο. Τα υπόλοιπα 45 είναι μέρος ενός καμπαναριού, το μοναδικό στα Βαλκάνια. Το καμπαναριό παίζει τακτικά τον ύμνο του Αγίου Σάββα.Similarly, St. Sava Temple in Belgrade is one of those places where the magnitude of the building takes your breath away. Its massive size and the beauty of its golden mosaics on the interior are nothing short of spectacular. The soaring dome and the intricate artwork inside give it a transcendent, almost divine quality.

Ομοίως, ο ναός του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι ένα από εκείνα τα μέρη όπου το μέγεθος του κτιρίου κόβει την ανάσα. Το τεράστιο μέγεθός του και η ομορφιά των χρυσών ψηφιδωτών του στο εσωτερικό δεν είναι τίποτα λιγότερο από θεαματικά. Ο ψηλός θόλος και το περίπλοκο έργο τέχνης στο εσωτερικό του προσδίδουν μια υπερβατική, σχεδόν θεϊκή ποιότητα.St. Sava is one of the largest Orthodox churches in the world. The temple’s dome reaches a height of 70 meters, and the overall structure is expansive, measuring around 91 meters in length and 81 meters in width. While slightly smaller than Hagia Sophia in terms of dome height, it is still a monumental building, especially considering that it is a 20th- and 21st-century construction.

Ο Άγιος Σάββας είναι ένας από τους μεγαλύτερους ορθόδοξους ναούς στον κόσμο. Ο τρούλος του ναού φτάνει σε ύψος 70 μέτρων και η συνολική δομή είναι εκτεταμένη, με μήκος περίπου 91 μέτρα και πλάτος 81 μέτρα. Αν και είναι ελαφρώς μικρότερο από την Αγία Σοφία ως προς το ύψος του τρούλου, εξακολουθεί να είναι ένα μνημειακό κτήριο, ειδικά αν σκεφτεί κανείς ότι πρόκειται για κατασκευή του 20ου και του 21ου αιώνα.The central mosaic in the dome depicts the Ascension of Jesus and represents Resurrected Christ, sitting on a rainbow and right hand raised in blessing, surrounded by four angels, Apostles and Theotokos. This composition is inspired by the mosaics in the main dome of St Mark's Basilica in Venice. The lower sections are influenced by the Gospel of Luke and the first narratives of the Acts of the Apostles. The texts held by the angels are written in the Church Slavonic language, while the names of the depicted persons are written in Greek. The first indicates pan-Slavic sentiment while the latter connects it to the Byzantine traditions. 

Το κεντρικό μωσαϊκό στον τρούλο απεικονίζει την Ανάληψη του Ιησού και αναπαριστά τον Αναστάντα Χριστό, καθισμένο σε ουράνιο τόξο και το δεξί χέρι υψωμένο σε ευλογία, περιτριγυρισμένο από τέσσερις αγγέλους, τους Αποστόλους και τη Θεοτόκο. Αυτή η σύνθεση είναι εμπνευσμένη από τα ψηφιδωτά στον κύριο τρούλο της Βασιλικής του Αγίου Μάρκου στη Βενετία. Τα κατώτερα τμήματα είναι επηρεασμένα από το Ευαγγέλιο του Λουκά και τις πρώτες αφηγήσεις των Πράξεων των Αποστόλων. Τα κείμενα που κρατούν οι άγγελοι είναι γραμμένα στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα, ενώ τα ονόματα των εικονιζόμενων προσώπων είναι γραμμένα στα ελληνικά. Το πρώτο δηλώνει πανσλαβικό αίσθημα ενώ το δεύτερο το συνδέει με τις βυζαντινές παραδόσεις. The first stone was laid in 1935. When Yugoslavia was under occupation in 1941, the construction was approximately ten metres high. The incomplete building was used as a depot by the German army and Tito's partisans. After the war, the Orthodox Church was unsuccessful in its attempt to secure permission to complete the building. Permission was granted in 1984.

Η πρώτη πέτρα τοποθετήθηκε το 1935. Όταν η Γιουγκοσλαβία ήταν υπό κατοχή το 1941, η κατασκευή ήταν περίπου δέκα μέτρα ύψος. Το ημιτελές κτίριο χρησιμοποιήθηκε ως αποθήκη από τον γερμανικό στρατό και τους παρτιζάνους του Τίτο. Μετά τον πόλεμο, η Ορθόδοξη Εκκλησία απέτυχε στην προσπάθειά της να εξασφαλίσει άδεια για την ολοκλήρωση του κτιρίου. Η άδεια δόθηκε το 1984.It is the largest Orthodox church in Serbia, one of the largest Eastern Orthodox churches and it ranks among the largest churches in the world. It is the most recognisable building in Belgrade and a landmark, as its dominating dome resembles that of the Hagia Sophia, after which it had been modelled.

Είναι η μεγαλύτερη ορθόδοξη εκκλησία στη Σερβία, μία από τις μεγαλύτερες ανατολικές ορθόδοξες εκκλησίες και κατατάσσεται στις μεγαλύτερες εκκλησίες στον κόσμο. Είναι το πιο αναγνωρίσιμο κτήριο στο Βελιγράδι και ορόσημο, καθώς ο δεσπόζων τρούλος του μοιάζει με αυτόν της Αγίας Σοφίας, μετά την οποία είχε διαμορφωθεί. The guidelines of the competition stated that the building should be the "greatest and most monumental building in the country, and have ultimate artistic importance".

Οι κατευθυντήριες γραμμές του διαγωνισμού ανέφεραν ότι το κτίριο θα πρέπει να είναι το «μεγαλύτερο και πιο μνημειώδες κτίριο της χώρας, και να έχει ύψιστη καλλιτεχνική σημασία».The interior of the church is famously adorned with Byzantine-style mosaics, which cover much of the walls and ceilings. The mosaics depict religious scenes, saints, and biblical events.

Το εσωτερικό της εκκλησίας είναι περίφημα στολισμένο με ψηφιδωτά βυζαντινού ρυθμού, τα οποία καλύπτουν μεγάλο μέρος των τοίχων και των οροφών. Τα ψηφιδωτά απεικονίζουν θρησκευτικές σκηνές, αγίους και βιβλικά γεγονότα.Like many Orthodox churches, Saint Sava has a richly decorated iconostasis, a partition that separates the nave from the sanctuary, covered with icons of Christ, the Virgin Mary, and various saints.

Όπως πολλές ορθόδοξες εκκλησίες, έτσι και ο Άγιος Σάββας έχει ένα πλούσια διακοσμημένο τέμπλο, ένα χώρισμα που χωρίζει το σηκό από το ιερό, καλυμμένο με εικόνες του Χριστού, της Παναγίας και διάφορων αγίων.Though construction began in the 1930s, it has been a long-term project, with major efforts in the 1980s and 2000s. As of today, parts of the church are still under construction, particularly in terms of mosaics and finishing touches.

Αν και η κατασκευή ξεκίνησε τη δεκαετία του 1930, ήταν ένα μακροπρόθεσμο έργο, με σημαντικές προσπάθειες τις δεκαετίες του 1980 και του 2000. Μέχρι σήμερα, τμήματα της εκκλησίας είναι ακόμη υπό κατασκευή, ιδιαίτερα όσον αφορά τα ψηφιδωτά και τις τελειωτικές πινελιές.The idea for the church was conceived in the late 19th century, but construction began in 1935 and has continued over several decades, with interruptions due to wars and economic challenges.

Η ιδέα για την εκκλησία δημιουργήθηκε στα τέλη του 19ου αιώνα, αλλά η κατασκευή ξεκίνησε το 1935 και συνεχίστηκε για αρκετές δεκαετίες, με διακοπές λόγω πολέμων και οικονομικών προκλήσεων.The architecture is stunning, both inside and out, with intricate mosaics and beautiful details that reflect its deep spiritual and cultural significance.

Η αρχιτεκτονική είναι εκπληκτική, τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά, με περίπλοκα μωσαϊκά και όμορφες λεπτομέρειες που αντικατοπτρίζουν τη βαθιά πνευματική και πολιτιστική σημασία της.The central part of the building includes four main arches between the bell towers and the central dome with the pendentive underneath and the dome on top. Each arch spans 24 m, which is one of the widest vault spans achieved, as most of the European great domes rest on 8 or 16 pillars. Only Hagia Sophia's dome rests on only four pillars with a span between the arches reaching 31 m. It is still the widest span between the arches of any historical sacral building and still the biggest dome which was erected on only four pillars.

Το κεντρικό τμήμα του κτιρίου περιλαμβάνει τέσσερις κύριες καμάρες ανάμεσα στα καμπαναριά και τον κεντρικό τρούλο με το κρεμαστό από κάτω και τον τρούλο στην κορυφή. Κάθε τόξο εκτείνεται σε 24 μέτρα, που είναι ένα από τα μεγαλύτερα ανοίγματα θόλου που έχουν επιτευχθεί, καθώς οι περισσότεροι μεγάλοι ευρωπαϊκοί θόλοι στηρίζονται σε 8 ή 16 πυλώνες. Μόνο ο τρούλος της Αγίας Σοφίας στηρίζεται σε τέσσερις μόνο πυλώνες με άνοιγμα μεταξύ των τόξων που φτάνει τα 31 μ. Εξακολουθεί να είναι το μεγαλύτερο άνοιγμα ανάμεσα στις καμάρες οποιουδήποτε ιστορικού ιερού κτιρίου και ακόμα ο μεγαλύτερος θόλος που υψώθηκε μόνο σε τέσσερις πυλώνες.The church is centrally planned edifice, having the form of a Greek Cross. It has a large central dome supported on four pendentives and buttressed on each side by a lower semi-dome over an apse. Beneath each semi-dome is a gallery supported on an arcade. The general concept is heavily based on the Hagia Sophia. Its main construction idea stems from the central square beneath the dome, it is closely related to the geometry used by Isidore of Miletus and Anthemius of Tralles.

Ο ναός είναι κεντρικά σχεδιασμένο οικοδόμημα, που έχει τη μορφή Ελληνικού Σταυρού. Έχει ένα μεγάλο κεντρικό τρούλο που στηρίζεται σε τέσσερα δοκάρια και στηρίζεται σε κάθε πλευρά από έναν χαμηλότερο ημιτρούλο πάνω από μια αψίδα. Κάτω από κάθε ημι-τρούλο υπάρχει μια στοά που στηρίζεται σε μια στοά. Η γενική ιδέα βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην Αγία Σοφία. Η κύρια κατασκευαστική του ιδέα πηγάζει από το κεντρικό τετράγωνο κάτω από τον τρούλο, συνδέεται στενά με τη γεωμετρία που χρησιμοποιούσαν ο Ισίδωρος της Μιλήτου και ο Ανθέμιος των Τράλλων. The church contains a rigorous symmetrical layout with a great sensitivity to light due to its large dome and four apses. Its interior cladding is covered with 12,000 m2 of gold mosaics.

Ο ναός έχει αυστηρή συμμετρική διάταξη με μεγάλη ευαισθησία στο φως λόγω του μεγάλου τρούλου και των τεσσάρων αψίδων του. Η εσωτερική του επένδυση καλύπτεται με χρυσά μωσαϊκά 12.000 τετραγωνικά μέτρα. The church is widely regarded as an important symbol of the Byzantine revival architecture, that dominated church architecture from Russia to the Balkans in the 19th and the first half of the 20th century.

Ο ναός θεωρείται ευρέως ως σημαντικό σύμβολο της βυζαντινής αναγεννησιακής αρχιτεκτονικής, που κυριάρχησε στην εκκλησιαστική αρχιτεκτονική από τη Ρωσία έως τα Βαλκάνια τον 19ο και το πρώτο μισό του 20ού αιώνα. The greatest achievement of the construction process was lifting of the 4,000 ton central dome, which was built on the ground, together with the copper plate and the cross, and later lifted onto the vaulted arches. The lifting, which took 20 days with the specially constructed hydraulic machines, was finished on 26 June 1989.

Το μεγαλύτερο επίτευγμα της οικοδομικής διαδικασίας ήταν η ανύψωση του κεντρικού τρούλου 4.000 τόνων, ο οποίος χτίστηκε στο έδαφος, μαζί με τη χάλκινη πλάκα και τον σταυρό, και αργότερα ανυψώθηκε στις θολωτές καμάρες. Η ανύψωση, η οποία διήρκεσε 20 ημέρες με τα ειδικά κατασκευασμένα υδραυλικά μηχανήματα, ολοκληρώθηκε στις 26 Ιουνίου 1989.After the Hagia Sophia, the dome of Saint Sava is the biggest in any Orthodox church. The celebrated dome of the Hagia Sophia, built by Isidore of Miletus and mathematician Anthemius of Tralles, was initially at 33 m which was reconstructed from the mathematical formulas used by its Byzantine architects.[69] Today, after having been rebuilt three times, it has an elliptic form with the diameters 31.24 m and 30.86 m.

Μετά την Αγία Σοφία, ο τρούλος του Αγίου Σάββα είναι ο μεγαλύτερος σε οποιαδήποτε ορθόδοξη εκκλησία. Ο περίφημος τρούλος της Αγίας Σοφίας, που χτίστηκε από τον Ισίδωρο της Μιλήτου και τον μαθηματικό Ανθέμιο από τις Τράλλειες, ήταν αρχικά στα 33 μ. ο οποίος ανακατασκευάστηκε από τους μαθηματικούς τύπους που χρησιμοποιούσαν οι Βυζαντινοί αρχιτέκτονές της. Σήμερα, αφού ξαναχτίστηκε τρεις φορές, έχει ελλειπτική μορφή με διαμέτρους 31,24 μ. και 30,86 μ.Whether you’re interested in architecture, history, or spirituality, the St. Sava Temple is a remarkable site that you shouldn’t miss. It’s an iconic landmark that represents the heart and soul of Serbia.

Είτε σας ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική, η ιστορία ή η πνευματικότητα, ο ναός του Αγίου Σάββα είναι μια αξιοσημείωτη τοποθεσία που δεν πρέπει να χάσετε. Είναι ένα εμβληματικό ορόσημο που αντιπροσωπεύει την καρδιά και την ψυχή της Σερβίας.The interior is still being completed, but even in its current state, it’s a peaceful and majestic space that leaves you feeling humbled. The atmosphere is serene, offering a sense of calm and reflection.

Το εσωτερικό ολοκληρώνεται ακόμα, αλλά ακόμα και στην τρέχουσα κατάστασή του, είναι ένας γαλήνιος και μαγευτικός χώρος που σε αφήνει να νιώθεις ταπεινότητα. Modeled on the ethereal mosaics and structure of the original, the "new Hagia Sophia" in Serbia. It's the world's largest mosaic composition, with over 50 million pieces.

Με πρότυπο τα αιθέρια μωσαϊκά και τη δομή του πρωτότυπου, η «νέα Αγία Σοφία» στη Σερβία. Είναι η μεγαλύτερη σύνθεση ψηφιδωτού στον κόσμο, με περισσότερα από 50 εκατομμύρια κομμάτια.The feeling of visiting the largest church in Serbia, the second largest in the Balkans and the third in Europe is wonderful. The temple is really big and is always full of believers and tourists.

Η αίσθηση του να επισκέπτεσαι τη μεγαλύτερη εκκλησία της Σερβίας, τη δεύτερη μεγαλύτερη στα Βαλκάνια και την τρίτη στην Ευρώπη είναι υπέροχη. Ο ναός είναι πραγματικά μεγάλος και είναι πάντα γεμάτος πιστούς και τουρίστες.In May 2021, the entire plateau which surrounds the church was declared a spatial cultural-historical unit, and placed under the state protection as the Saint Sava's Plateau.

Τον Μάιο του 2021, ολόκληρη η περιοχή που περιβάλλει την εκκλησία κηρύχθηκε χωρική πολιτιστική-ιστορική ενότητα και τέθηκε υπό την κρατική προστασία ως Οροπέδιο  του Αγίου Σάββα. 

St. Sava Temple is truly a breathtaking masterpiece and an absolute must-visit in Belgrade. The sheer size and grandeur of the building are awe-inspiring, making it one of the largest Orthodox churches in the world.

Ο ναός του Αγίου Σάββα είναι πραγματικά ένα αριστούργημα που κόβει την ανάσα και είναι απολύτως απαραίτητο να επισκεφθείτε στο Βελιγράδι. Το τεράστιο μέγεθος και το μεγαλείο του κτιρίου προκαλούν δέος, καθιστώντας το μια από τις μεγαλύτερες ορθόδοξες εκκλησίες στον κόσμο.

As one of Belgrade's most recognizable landmarks, it attracts visitors from around the world for its grandeur, its rich religious history, and its stunning architecture. Thank you so much Milica Popovic for the so interesting tour and information.

Ως ένα από τα πιο αναγνωρίσιμα ορόσημα του Βελιγραδίου, προσελκύει επισκέπτες από όλο τον κόσμο για το μεγαλείο του, την πλούσια θρησκευτική του ιστορία και την εκπληκτική αρχιτεκτονική του. Ευχαριστούμε πολύ Milica Popovic για την τόσο ενδιαφέρουσα περιήγηση και τις πληροφορίες για το ναό.