Μια ζωντανή μητρόπολη περίπου 1,7 εκατομμυρίων κατοίκων, το Βελιγράδι, είναι η πρωτεύουσα της Σερβίας και η μεγαλύτερη πόλη της χώρας. Υψώνεται θεαματικά κατά μήκος στις όχθες των ποταμών του Δούναβη και Σάβα.The impressive building that houses the National Museum of Serbia is located in the prestigious Republic Square in central Belgrade square, which is a popular meeting spot for locals and foreigners.
Το εντυπωσιακό κτίριο που στεγάζει το Εθνικό Μουσείο της Σερβίας βρίσκεται στην περίφημη πλατεία Δημοκρατίας στο κέντρο του Βελιγραδίου, που είναι ένα δημοφιλές σημείο συνάντησης για ντόπιους και για ξένους.The Statue of Victory is one of the most iconic monuments in Belgrade and is located in the Kalemegdan Fortress, at the confluence of the Sava and Danube rivers. It was unveiled in 1928, to commemorate Serbia's victory in the Balkan Wars and World War I.
Το άγαλμα της Νίκης είναι ένα από τα πιο εμβληματικά μνημεία του
Βελιγραδίου και
βρίσκεται στο Φρούριο του Καλεμέγκνταν, στο σημείο όπου ενώνονται οι ποταμοί
Σάβα και Δούναβης. Τα αποκαλυπτήρια του μνημείου έγιναν το 1928, για να τιμήσει
τη νίκη της Σερβίας στους Βαλκανικούς Πολέμους και τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
The Statue of Victory is a monument
in the Upper Town of the Belgrade Fortress, built to commemorate Serbia's
victory over Ottoman and Austro-Hungarian Empire during the Balkan Wars and the
First World War.
Το άγαλμα της Νίκης είναι ένα μνημείο στην Άνω Πόλη του Φρουρίου του Βελιγραδίου, που χτίστηκε για να τιμήσει τη νίκη της Σερβίας επί της Οθωμανικής και της Αυστροουγγρικής Αυτοκρατορίας κατά τους Βαλκανικούς Πολέμους και τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο. Built on the site of an ancient stronghold, Belgrade means “White City” or “White Castle”.
Χτισμένο στη θέση ενός αρχαίου οχυρού, το Βελιγράδι σημαίνει «Λευκή Πόλη» ή «Λευκό Κάστρο».Belgrade is often described as a city with a unique blend of old-world charm and modern energy, and it's a city that feels alive with activity and contrasts.
Το Βελιγράδι περιγράφεται συχνά ως μια πόλη με ένα μοναδικό μείγμα γοητείας του παλιού κόσμου και σύγχρονης ενέργειας, και είναι μια πόλη που αισθάνεται ζωντανή με ζωτικότητα και αντιθέσεις.Belgrade has changed its name over 15 times throughout history, reflecting its tumultuous past.
Το Βελιγράδι άλλαξε το όνομά του πάνω από 15 φορές σε όλη την ιστορία, αντανακλώντας το ταραχώδες παρελθόν του.A vibrant city with a rich history and a modern atmosphere. Situated at the confluence of the Sava and Danube rivers, it's a crossroads of European cultures. Belgrade boasts a mix of architectural styles, from medieval fortresses to contemporary skyscrapers.
Μια ζωντανή πόλη με πλούσια ιστορία και σύγχρονη ατμόσφαιρα. Βρίσκεται στη συμβολή των ποταμών Σάβα και Δούναβη και αποτελεί σταυροδρόμι ευρωπαϊκών πολιτισμών. Το Βελιγράδι μπορεί να υπερηφανεύεται για ένα μείγμα αρχιτεκτονικών στυλ, από μεσαιωνικά φρούρια έως σύγχρονους ουρανοξύστες.Although it has enjoyed peaceful periods throughout its history, Belgrade has been destroyed and rebuilt many times.
Αν και έχει απολαύσει ειρηνικές περιόδους σε όλη την ιστορία του, το Βελιγράδι έχει καταστραφεί και ξαναχτιστεί πολλές φορές.Also known as the “White Phenix” or “House of War”. Belgrade was fought over in 115 wars and got a nickname, the White Fenix as it has been destroyed and rebuilt more than 44 times during its history.
Γνωστό και ως “Λευκός Φοίνικας” ή “Έδρα του Πολέμου”. Το Βελιγράδι πήρε μέρος σε 115 πολέμους και πήρε το παρατσούκλι, “Λευκός Φοίνικας” ή “Έδρα του Πολέμου” καθώς καταστράφηκε και ξαναχτίστηκε περισσότερες από 40 φορές κατά τη διάρκεια της ιστορίας του.It has a rich and complex history, dating back over 7,000 years, and has been a cultural, political, and military center in the Balkans.
Έχει μια πλούσια και πολύπλοκη ιστορία, που χρονολογείται πάνω από 7.000 χρόνια και υπήρξε πολιτιστικό, πολιτικό και στρατιωτικό κέντρο στα Βαλκάνια.The striking National Museum of Serbia, built in 1903 is a representative public building, monumental in size and volume, as well as its external shape and style.
Το καταπληκτικό Εθνικό Μουσείο της Σερβίας, που χτίστηκε το 1903, είναι ένα αντιπροσωπευτικό δημόσιο κτίριο, μνημειακό σε μέγεθος και όγκο, καθώς και στο εξωτερικό του σχήμα και στυλ.Monumentality is also reflected in the interior with rich decoration done by famous artists of the time. The building’s front-facing façade is adorned by the famous Prince Mihailo Monument.
Η μνημειακή όψη αντικατοπτρίζεται και στο εσωτερικό με την πλούσια διακόσμηση που έγινε από διάσημους καλλιτέχνες της εποχής. Η μπροστινή πρόσοψη του κτιρίου κοσμείται από το διάσημο μνημείο του Πρίγκιπα Μιχαήλ.Built back in 1868, the National Theatre, located on the Republic Square, is a symbol of Serbian culture, tradition and spirituality. The building is particularly reminiscent of La Scala, in Milan, with regard to its Renaissance conception and the decorative finish.
Χτισμένο το 1868, το Εθνικό Θέατρο, που βρίσκεται στην πλατεία Δημοκρατίας, είναι σύμβολο του Σερβικού πολιτισμού, της παράδοσης και της πνευματικότητας. Το κτίριο θυμίζει ιδιαίτερα τη Σκάλα του Μιλάνου, όσον αφορά την αναγεννησιακή του σύλληψη και το διακοσμητικό φινίρισμα.Today, under its roof, there are three artistic ensembles: opera, ballet, and drama. The National Theatre was declared a Monument of Culture of Great Importance and it is protected by the Republic of Serbia.
Σήμερα, κάτω από τη στέγη του, υπάρχουν τρία καλλιτεχνικά σύνολα: όπερα, μπαλέτο και δράμα. Το Εθνικό Θέατρο ανακηρύχθηκε Μνημείο Πολιτισμού Μεγάλης Σημασίας και προστατεύεται από τη Δημοκρατία της Σερβίας.The House of the National Assembly of the Republic of Serbia is an iconic architectural and political symbol in Serbia. The building is a monumental example of neo-Renaissance and neo-Baroque architecture, reflecting Serbia's historical and cultural heritage.
Το Σώμα της Εθνοσυνέλευσης της Δημοκρατίας της Σερβίας είναι ένα εμβληματικό αρχιτεκτονικό και πολιτικό σύμβολο στη Σερβία. Το κτίριο είναι ένα μνημειώδες παράδειγμα νεοαναγεννησιακής και νεομπαρόκ αρχιτεκτονικής, αντικατοπτρίζοντας την ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά της Σερβίας.Outside the building, there are notable sculptures, such as the “Black Horses at Play”, which symbolize strength and freedom. The House of the National Assembly continues to be a key symbol of governance and cultural pride in Serbia.
Έξω από το κτίριο, υπάρχουν αξιόλογα γλυπτά, όπως τα «Μαύρα άλογα στο παιχνίδι», που συμβολίζουν τη δύναμη και την ελευθερία. Το Σώμα της Εθνοσυνέλευσης συνεχίζει να αποτελεί βασικό σύμβολο διακυβέρνησης και πολιτιστικής υπερηφάνειας στη Σερβία.Facade medallions with images (from left: Demosthenes, Cicero, Pallas Athena, and Pericles
Μετάλλια πρόσοψης με εικόνες (από αριστερά: Δημοσθένης, Κικέρων, Παλλάς
Αθηνά και Περικλής
The
facades are imposing and decorative with domes, and sculptures, adorned with
intricate details, including allegorical sculptures symbolizing justice,
progress, and national unity.
Οι προσόψεις είναι επιβλητικές και διακοσμημένες με θόλους και γλυπτά, στολισμένα με περίπλοκες λεπτομέρειες, συμπεριλαμβανομένων αλληγορικών γλυπτών που συμβολίζουν τη δικαιοσύνη, την πρόοδο και την εθνική ενότητα.Once the royal residence of Serbian royal family from 1884 to 1922, now is the city hall of Belgrade, housing the office of the Mayor of Belgrade.
Το παλάτι που ήταν κάποτε η βασιλική κατοικία της Σερβικής βασιλικής οικογένειας από το 1884 έως το 1922, στεγάζει τώρα το δημαρχείο του Βελιγραδίου.The Church of Saint Sava in Belgrade is an architectural masterpiece with profound historical and cultural significance, serving as both a place of worship and a symbol of Serbian identity and pride. It is one of the largest and most significant Orthodox Christian churches in the world. Saint Sava Church
Η εκκλησία του Αγίου Σάββα στο Βελιγράδι είναι ένα αρχιτεκτονικό αριστούργημα με βαθιά ιστορική και πολιτιστική σημασία, που χρησιμεύει ως τόπος λατρείας και ως σύμβολο της σερβικής ταυτότητας και υπερηφάνειας. Είναι μια από τις μεγαλύτερες και πιο σημαντικές ορθόδοξες χριστιανικές εκκλησίες στον κόσμο. The Serbian Orthodox church of the Ascension in downtown Belgrade was designed in the prevailing style of the period, the Romanticism. It still uses the bell with which in 1830 the autonomy granted to Serbia by the Ottoman Empire was announced. It’s a cultural monument.
Ο Σερβικός Ορθόδοξος ναός της Αναλήψεως στο κέντρο του Βελιγραδίου σχεδιάστηκε με το κυρίαρχο στυλ της περιόδου, του Ρομαντισμού. Χρησιμοποιεί ακόμη την καμπάνα με την οποία το 1830 ανακοινώθηκε η αυτονομία που παραχωρήθηκε στη Σερβία από την Οθωμανική Αυτοκρατορία. Είναι μνημείο πολιτισμού.The building of the Patriarchate was built in 1935. The architect adapted the elements of the neo-Byzantine style to the modern building, which was skilfully adapted to the Sava River slope. The main façade is luxurious with ornaments and painted decoration in the Serbian medieval art' style.
Το κτίριο του Πατριαρχείου χτίστηκε το 1935. Ο αρχιτέκτονας προσάρμοσε τα στοιχεία του νέο-Βυζαντινού ρυθμού στο μοντέρνο κτίριο, το οποίο προσαρμόστηκε επιδέξια στην πλαγιά του ποταμού Σάβα. Η κύρια πρόσοψη είναι πολυτελής με στολίδια και ζωγραφική διακόσμηση σε στυλ Σερβικής μεσαιωνικής τέχνης.The city has a notable military history, and its fortress, Kalemegdan, offers a view of the confluence of the Danube and Sava rivers. The fortress dates back to Roman times and has been expanded throughout the centuries. Popi Nicolaides, Ivana Srnodovic and Phivos Nicolaides enjoy magnificent views over the scenic rivers.
Η πόλη έχει αξιοσημείωτη στρατιωτική ιστορία και το φρούριο της, το Καλεμέγκταν, προσφέρει θέα στη συμβολή των ποταμών Δούναβη και Σάβα. Το φρούριο χρονολογείται από τους ρωμαϊκούς χρόνους και έχει επεκταθεί ανά τους αιώνες. Πόπη Νικολαΐδου, Ιβάνα Σρνοντόβιτς και Φοίβος Νικολαΐδης απολαμβάνουν υπέροχη θέα των γραφικών ποταμών. The Monument of Gratitude to France was erected in 1930. It consists of a female in bronze, representing France, offering help to Serbia with martial enthusiasm, a high, simple marble plinth with two chiseled reliefs in its lower part.
Μνημείο Ευγνωμοσύνης στη Γαλλία, ανεγέρθηκε το 1930. Αποτελείται από μια γυναίκα σε μπρούτζο, μια παράσταση της Γαλλίας που προσφέρει βοήθεια στη Σερβία με πολεμικό ενθουσιασμό, μια ψηλή, σε μια απλή μαρμάρινη πλίνθο με δύο χαμηλά ανάγλυφα λαξευμένα στο κάτω μέρος της.The French embassy is Serbia is not only one of the most beautiful embassies in Belgrade, but is among the most beautiful and best-preserved art deco palaces in the world.
Η γαλλική πρεσβεία στη Σερβία δεν είναι μόνο μια από τις πιο όμορφες πρεσβείες στο Βελιγράδι, αλλά είναι από τα πιο όμορφα και καλύτερα διατηρημένα αρ ντεκό παλάτια στον κόσμο.Its construction and decoration took seven years, between 1928 and 1935. The five-story building, in white marble, with a protruding rotunda and a large terrace, decorated with allegoric motives and bas-reliefs which highlight major French history events. The facade is topped by a bronze sculpture of three women symbolizing Liberty, Equality and Fraternity, the French national motto.
Η κατασκευή και η διακόσμησή του διήρκεσε επτά χρόνια, μεταξύ 1928 και 1935. Το πενταόροφο κτίριο, από λευκό μάρμαρο, με προεξέχουσα ροτόντα και μεγάλη βεράντα, διακοσμημένη με αλληγορικά μοτίβα και ανάγλυφα που αναδεικνύουν σημαντικά γεγονότα της γαλλικής ιστορίας. Στην κορυφή της πρόσοψης βρίσκεται ένα χάλκινο γλυπτό τριών γυναικών που συμβολίζει την Ελευθερία, την Ισότητα και την Αδελφότητα, το γαλλικό εθνικό σύνθημα.The Hotel Moskva is one of Belgrade's most iconic and prestigious landmarks, renowned for its rich history, architectural grandeur, and reputation as a symbol of luxury. It has been a centerpiece of Belgrade’s cultural, social, and political life for over a century. The hotel was inaugurated in 1908 and the building is an outstanding example of Art Nouveau with elements of Secessionist architecture.
Το “Μπάλκαν” (Βαλκάνια) είναι ένα ιστορικό και διάσημο ξενοδοχείο που βρίσκεται στην καρδιά της πόλης. Κατά τη διάρκεια των δεκαετιών, υπήρξε ένας εμβληματικός χώρος φιλοξενίας, συνδυάζοντας τις σύγχρονες ανέσεις με μια πλούσια κληρονομιά. Το κτίριο παρουσιάζει έναν συνδυασμό κλασικών και μοντέρνων αρχιτεκτονικών επιρροών.Belgrade's long and storied history is suggested by its architecture, which varies from Byzantine and Ottoman to neoclassic and romantic buildings in the older neighborhoods, and from Art Nouveau to Brutalism and neo-Byzantine design in New Belgrade.
Η μακρόχρονη και ιστορική ιστορία του Βελιγραδίου υποδηλώνεται από την αρχιτεκτονική του, η οποία ποικίλλει από βυζαντινή και οθωμανική έως νεοκλασικά και ρομαντικά κτίρια στις παλιότερες γειτονιές και από το Αρτ Νουβό έως τον Μπρουταλισμό και το νεο-Βυζαντινό σχέδιο στο Νέο Βελιγράδι. Being one of the oldest cities in Europe is major cultural, political, and economic hub in the Balkans.
Ως μια από τις παλαιότερες πόλεις της Ευρώπης αποτελεί σημαντικό πολιτιστικό, πολιτικό και οικονομικό κόμβο στα Βαλκάνια. The Historical Museum of Serbia is a public institution dedicated to the documentation of the history of Serbia from prehistory to the present day. The museum is one of the leading institutions of its kind in the city and the country. It is housed in the historic building that once housed the Central Railway Station.
Το Ιστορικό Μουσείο της Σερβίας είναι ένα δημόσιο ίδρυμα αφιερωμένο στην τεκμηρίωση της ιστορίας της Σερβίας από την προϊστορία μέχρι σήμερα. Το μουσείο είναι ένα από τα κορυφαία ιδρύματα του είδους του στην πόλη και τη χώρα. Στεγάζεται στο ιστορικό κτίριο που ήταν κάποτε ο Κεντρικός Σιδηροδρομικός Σταθμός.Belgrade has seen numerous empires and nations rise and fall, including the Roman, Byzantine, Ottoman, and Austro-Hungarian empires, which have all left their mark on the city.
Το Βελιγράδι έχει δει πολυάριθμες αυτοκρατορίες και έθνη να ανεβαίνουν και να πέφτουν, συμπεριλαμβανομένης της Ρωμαϊκής, της Βυζαντινής, της Οθωμανικής και της Αυστροουγγρικής Αυτοκρατορίας, οι οποίες έχουν αφήσει το στίγμα τους στην πόλη.The magical Knez Mihailova street, with its colorful cafes and specialized local stores. Street performers make the street even more unique, and create a fun atmosphere.
O μαγικός δρόμος της οδού Κνεζ Μιχαήλοβα, με τα πολύχρωμα καφέ και τα εξειδικευμένα τοπικά καταστήματα. Οι καλλιτέχνες του δρόμου κάνουν τον δρόμο ακόμα πιο μοναδικό και δημιουργούν μια ευχάριστη ατμόσφαιρα.Knez Mihailova Street is a pedestrian zone and shopping center - protected by law as one of the oldest and most valuable monumental complexes of the city, with a large number of representative buildings and urban houses built at the end of 1870s.
Η οδός Κνεζ Μιχαήλοβα είναι ένας πεζόδρομος και εμπορικό κέντρο - προστατευόμενο από το νόμο ως ένα από τα παλαιότερα και πολυτιμότερα μνημειακά συγκροτήματα της πόλης, με μεγάλο αριθμό αντιπροσωπευτικών κτιρίων και αστικών κατοικιών που χτίστηκαν στα τέλη της δεκαετίας του 1870.The Serbian Academy of Sciences and Arts is the highest scientific and art institution in the Republic of Serbia. It has been adorning Kneza Mihaila Street for almost a century, bringing the spirit of French decoration and art nouveau into Belgrade’s architecture.
Η Σερβική Ακαδημία Επιστημών και Τεχνών είναι το ανώτατο επιστημονικό και καλλιτεχνικό ίδρυμα στη Δημοκρατία της Σερβίας. Κοσμεί την οδό Κνέζα Μιχάηλα για σχεδόν έναν αιώνα, φέρνοντας το πνεύμα της γαλλικής διακόσμησης και της αρτ νουβό στην αρχιτεκτονική του Βελιγραδίου. Tour guide, Ivana Srnodovic, and Popi Nicolaides ready to explore Knez Mihailova Street, the beating heart of the city, stretching for one kilometer long.
Η ξεναγός Ιβάνα Σρνοντόβιτς και η Πόπη Νικολαΐδου έτοιμες να εξερευνήσουν την οδό Κνεζ Μιχαήλοβα, την καρδιά που χτυπά, της πόλης και εκτείνεται σε μήκος ενός χιλιομέτρου.Named after Mihailo Obrenović III, Prince of Serbia, it features a number of buildings and mansions built during the late 1870s.
Πήρε το όνομά της από τον Μιχαήλο Ομπρένοβιτς Γ’, Πρίγκιπα της Σερβίας, και διαθέτει μια σειρά από κτίρια και αρχοντικά που χτίστηκαν στα τέλη της δεκαετίας του 1870.A bustling pedestrian street lined with shops, cafes, and beautiful 19th-century buildings. It’s the heart of Belgrade’s social and commercial life.
Ένας πολυσύχναστος πεζόδρομος γεμάτος καταστήματα, καφέ και όμορφα κτίρια του 19ου αιώνα. Είναι η καρδιά της κοινωνικής και εμπορικής ζωής του Βελιγραδίου.A lively pedestrian zone with shops, cafes, and historic architecture. Few cities in Europe have a history as dramatic and tumultuous as that of the Serbian capital of Belgrade.
Ένας ζωντανός πεζόδρομος με καταστήματα, καφέ και ιστορική αρχιτεκτονική. Λίγες πόλεις στην Ευρώπη έχουν ιστορία τόσο δραματική και πολυτάραχη όσο αυτή της σερβικής πρωτεύουσας του Βελιγραδίου.Tour guide, Ivana Srnodovic, said: “The city's many theaters, museums, monuments and opera houses offer a rich cultural life”.
Η ξεναγός, Ιβάνα Σρνοντόβιτς, δήλωσε: «Τα πολλά θέατρα, μουσεία, μνημεία και όπερες της πόλης προσφέρουν μια πλούσια πολιτιστική ζωή».Steeped in history this wide street with magnificent buildings on both sides, represent a range of architectural styles, each of which has left its own distinctive mark.
Βυθισμένος στην ιστορία, αυτός ο φαρδύς δρόμος με τα υπέροχα κτίρια και στις δύο πλευρές, αντιπροσωπεύουν μια σειρά από αρχιτεκτονικά στυλ, καθένα από τα οποία έχει αφήσει το δικό του χαρακτηριστικό σημάδι.The city has deep historical roots and is one of the oldest settlements in Europe, like İstanbul and Athens.
Η πόλη έχει βαθιές ιστορικές ρίζες και είναι ένας από τους παλαιότερους οικισμούς της Ευρώπης, όπως η Κωνσταντινούπολη και η Αθήνα. Throughout its history, Belgrade has changed hands between Ottoman and Habsburg forces, resulting in a blend of Eastern and Western architectural influences.
Σε όλη την ιστορία του, το Βελιγράδι άλλαξε χέρια μεταξύ Οθωμανικών και Αψβούργων δυνάμεων, με αποτέλεσμα ένα μείγμα ανατολικών και δυτικών αρχιτεκτονικών επιρροών.Belgrade's historic areas and buildings are among the city's top attractions.
Οι ιστορικές περιοχές και τα κτίρια του Βελιγραδίου είναι από τα κορυφαία αξιοθέατα της πόλης.Τα παλαιότερα κτίρια χρονολογούνται μόλις από τον δέκατο ένατο αιώνα, λόγω συχνών πολέμων και καταστροφών. Serbia has a rich history that dates back to ancient times. It is known for being a crossroads of different cultures and civilizations, which has left a significant mark on the country's architecture, traditions, and customs.
Η Σερβία έχει πλούσια ιστορία που χρονολογείται από την αρχαιότητα. Είναι γνωστό ότι είναι σταυροδρόμι διαφορετικών πολιτισμών, γεγονός που έχει αφήσει σημαντικό σημάδι στην αρχιτεκτονική, τις παραδόσεις και τα έθιμα της χώρας.Belgrade is an exciting and vibrant city that perfectly blends rich history, lively culture, and modern charm.
Το Βελιγράδι είναι μια συναρπαστική και ζωντανή πόλη που συνδυάζει τέλεια την πλούσια ιστορία, τη ζωντανή κουλτούρα και τη σύγχρονη γοητεία. Over the centuries, the wider region has been occupied by a number of diverse cultures, each of which has left its own distinctive mark.
Με την πάροδο των αιώνων, η ευρύτερη περιοχή καταλήφθηκε από μια σειρά από διαφορετικούς πολιτισμούς, καθένας από τους οποίους άφησε το δικό του χαρακτηριστικό σημάδι.The multicultural melting pot of Serbia has led to a wonderful array of historical sites, attractions, cuisines, and traditions.
Το πολυπολιτισμικό χωνευτήρι της Σερβίας έχει οδηγήσει σε μια υπέροχη σειρά ιστορικών τοποθεσιών, αξιοθέατων, κουζινών και παραδόσεων. The city has its own spirit, and in it can be found some not only unique features but also a healthy joy de vivre in its café culture, nightlife, and often a Mediterranean flavor in its lifestyle.
Η πόλη έχει το δικό της πνεύμα και σε αυτήν υπάρχουν μερικά όχι μόνο μοναδικά χαρακτηριστικά, αλλά και μια υγιεινή χαρά της ζωής στην κουλτούρα των καφέ, τη νυχτερινή ζωή και συχνά μια μεσογειακή γεύση του τρόπου ζωής.National dishes of Serbia include sarma (a mix of ground pork or beef with rice rolled in leaves of cabbage), gibanica (an egg and cheese pie made with filo dough), pljeskavica (a ground beef or pork patty), cevapi (grilled meat), paprikas (a soup made of paprika), gulas (soup of meat and vegetables usually seasoned...
Τα εθνικά πιάτα της Σερβίας περιλαμβάνουν sarma (μίγμα από κιμά χοιρινού ή μοσχαρίσιου κρέατος με ρύζι τυλιγμένο σε φύλλα λάχανου), gibanica (μια πίτα με αυγό και τυρόπιτα με ζύμη filo), pljeskavica (μοσχαρίσιο κιμά ή χοιρινό μπιφτέκι), cevapi (ψητό κρέας), πάπρικας (σούπα από πάπρικα), gulas (σούπα με κρέας και λαχανικά συνήθως καρυκευμένα...Ivana Srnodovic, recommended this old traditional restaurant for lunch, largely because it focus on creating an inviting atmosphere, offering delicious traditional local dishes. Because of its cozy environment it attracts artists, thinkers, writers and journalists. That was a great choice by Ivana!
Η Ιβάνα Σρνοντόβιτς, πρότεινε αυτό το παλιό παραδοσιακό εστιατόριο για μεσημεριανό γεύμα, κυρίως επειδή επικεντρώνεται στη δημιουργία μιας φιλόξενης ατμόσφαιρας, προσφέροντας νόστιμα παραδοσιακά τοπικά πιάτα. Λόγω του ωραίου περιβάλλοντος του προσελκύει καλλιτέχνες, στοχαστές, συγγραφείς και δημοσιογράφους. Αυτή ήταν μια εξαιρετική επιλογή από την Ιβάνα!Nestled in the vibrant city center, is a cozy retreat for both locals and visitors. This restaurant with its relaxed vibe, it's a perfect escape after a day of exploring Beograd historical sites.
Φωλιασμένο στο ζωντανό κέντρο της πόλης, είναι ένα άνετο καταφύγιο τόσο για τους ντόπιους όσο και για τους ξένους. Αυτό το εστιατόριο με τη χαλαρή ατμόσφαιρα του, είναι μια τέλεια απόδραση μετά από μια μέρα εξερεύνησης στα ιστορικά αξιοθέατα του Βελιγραδίου.Our friend Milica Popovic, editor & author, works for Public Service Media “Radio-TV of Serbia, said that: “Coffee has been here for many years, and the first “kafana”, a place where people drink coffee, was opened in Belgrade around 1500. The word “kafana” comes from the Turkish word kafa (coffee). So, the coffee culture is well spread in the country”. Phivos Nicolaides, Milica Popovic, and Popi Nicolaides enjoy a modern coffee in an old “kafana” shop!
Η φίλη μας Μιλίκα Πόποβιτς, συντάκτρια και συγγραφέας, εργάζεται για τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης στην κρατική «Ραδιοτηλεόραση της Σερβίας», είπε ότι: «Ο καφές υπάρχει εδώ και πολλά χρόνια και η πρώτη «καφάνα», ένα μέρος όπου οι άνθρωποι πίνουν καφέ, άνοιξε στο Βελιγράδι γύρω στο 1500. Η λέξη «καφάνα» προέρχεται από την τουρκική λέξη kafa (καφές). Έτσι, η κουλτούρα του καφέ είναι καλά διαδεδομένη στη χώρα». Ο Φοίβος Νικολαΐδης, η Μιλίκα Πόποβιτς και η Πόπη Νικολαΐδου απολαμβάνουν έναν σύγχρονο καφέ σε ένα παλιό «καφάνα»!
Locals and foreigners alike excitedly come to this bohemian part of the city to spend their night in this cobblestoned street with the aim to experience the essence of the past time. This is Skadarlija, a historic and vibrant street in the heart of Belgrade. Often referred to as “Belgrade's Montmartre”, as it is reminiscent of Parisian bohemian life, with a variety of art galleries, cafés, and taverns, making it so popular.
Ντόπιοι και ξένοι έρχονται ενθουσιασμένοι σε αυτό το μποέμικο μέρος της πόλης για να περάσουν τη νύχτα τους σε αυτό το λιθόστρωτο δρόμο με στόχο να γνωρίσουν την ουσία μιας περασμένης εποχής. Αυτή είναι η συνοικία Skadarlija, ένας ιστορικός και ζωντανός δρόμος στην καρδιά του Βελιγραδίου. Συχνά αναφέρεται ως «Μονμάρτρη του Βελιγραδίου», καθώς θυμίζει την παριζιάνικη μποέμικη ζωή, με μια ποικιλία από γκαλερί τέχνης, καφέ και ταβέρνες, που την καθιστούν ένα πολύ δημοφιλές μέρος.
Welcome
to the best tavern in South Eastern Europe! In the tavern “Sesir moj” (My hat)
you will encounter the spirit of Skadarlija, the rhythm of Belgrade, the
flavors of Serbia and guests from around the world.
Καλώς ήρθατε στην καλύτερη ταβέρνα της Νοτιοανατολικής Ευρώπης! Στην ταβέρνα “ Sesir moj ” (Το καπέλο μου) θα
συναντήσετε το πνεύμα της μποέμικης συνοικίας Skadarlija, τον ρυθμό του
Βελιγραδίου, τις γεύσεις της Σερβίας και επισκέπτες από όλο τον κόσμο.
Μιλίκα Πόποβιτς, Πόπη Νικολαΐδου και Φοίβος Νικολαΐδης σε γνωστό εστιατόριο/ταβέρνα στην μποέμικη συνοικία της πόλης που, είναι δημοφιλές στέκι για ποιητές και συγγραφείς. Το εστιατόριο σερβίρει παραδοσιακά σερβικά πιάτα με ζωντανή μουσική. Η ατμόσφαιρα είναι υπέροχη και διασκεδαστική. Κάθε μπουκιά προσφέρει τη ζεστασιά και την πληρότητα της γεύσης.