Wednesday, February 22, 2012

Bologna, Italy

Μπολόνια, Ιταλία
Bologna includes highlights of all the good elements of Italy, like friendly people, impressive monuments, stunning architecture, exquisite food and exciting cultural activities.
Η Μπολόνια, περιλαμβάνει και αναδεικνύει όλα τα καλά στοιχεία της Ιταλίας, όπως είναι, οι φιλικοί άνθρωποι, τα εντυπωσιακά μνημεία, η εκπληκτική αρχιτεκτονική, το εξαίρετο φαγητό και οι σημαντικές πολιτιστικές της δραστηριότητες.



Bologna is a lively and cosmopolitan Italian city, with spectacular history, art, music and culture.
Η Μπολόνια είναι μια ζωντανή και κοσμοπολίτικη πόλη της Ιταλίας, με μοναδική ιστορία, στην τέχνη, στη μουσική και στον πολιτισμό.
An important cultural and artistic center.
Σημαντικό πολιτιστικό και καλλιτεχνικό κέντρο.
There are many exciting events that are worth taking part and modern museums to visit during your stay in lively Bologna.
Υπάρχουν πολλές συναρπαστικές εκδηλώσεις που αξίζει τον κόπο να δείτε και σύγχρονα μουσεία να επισκεφθείτε κατά τη διάρκεια της παραμονής σας στη ζωντανή Μπολόνια.

Arts -the nudes- by Mirella Guasti, the Milanese sculptress.
Έργα -τα γυμνά- της Μιλανέζας γλύπτριας, Μιρέλας Γκουάστι.
 Tall, thin, graceful woman. - Ψηλή, λεπτή, χαριτωμένη γυναίκα.
 Mirella Guasti achieved works of great artistic value.
Η Μιρέλα Γκουάστι πέτυχε να φτιάξει έργα μεγάλης καλλιτεχνικής αξίας.
 Sculptures in a street of the city center to announce the exhibition.
Γλυπτά σε δρόμο στο κέντρο της πόλης, ανακοινώνοντας τη σχετική έκθεση.
 
Popi Nicolaides in front of a piece of art.
Η Πόπη Νικολαΐδου μπροστά από ένα έργο. τέχνης.

Monday, February 20, 2012

Strolling in a Mall in Limassol - Cyprus

Στο νέο εμπορικό κέντρο της Λεμεσού

Quite impressive, designed on the lines of the big malls in the rest of the world.
Αρκετά εντυπωσιακό κτίριο με σχέδια από μεγάλα εμπορικά κέντρα άλλων χωρών.
Where shopping is a joy!- Όπου το ψώνισμα είναι ευχάριστη ενασχόληση!
There is an ice rink in the basement which is fun for the kids an entertainment for all.
Υπάρχει ένα παγοδρόμιο στο ισόγειο, για διασκέδαση μικρών και μεγάλων.
Xenia Petronta and Popi Nicolaides, clients not addicted yet to shopping!!
Η Ξένια Πετρώνδα και η Πόπη Νικολαΐδου, πελάτες αλλά όχι εθισμένες ακόμη στο ψώνισμα!!


Not bargaining. The goods have clear fixed prices.
Οι τιμές είναι καθορισμένες.
Shopping... a pleasant activity, a great experience...
Ψώνισμα... μια ευχάριστη ενασχόληση, μια μεγάλη εμπειρία...
Window shopping by Xenia and Popi...
Αναγνώριση εδάφους από την Ξένια και την Πόπη...
Multiple categories of stores.
Διάφορες κατηγορίες καταστημάτων.
Shopping in these malls might be a good bonding activity for family and friends.
Το ψώνισμα σ' αυτούς τους χώρους κάποτε, ίσως δένει την οικογένεια και φίλους.

Activity of selection.
Προσεκτική επιλόγή προϊόντων.
Shops offering more than just fashions, accessories and cosmetics.
Καταστήματα για όλα τα γούστα, όχι μόνο μόδα, κοσμήματα και αξεσουάρ.
Jewelry stores! - Κοσμηματοπωλεία!
Looking so happy... - Τόσο χαρούμενες...
Impressive shows in a space specially designed to offer enjoyable experiences.
Εντυπωσιακά σόου για να προσφέρουν ευχάριστες εμπειρίες.
 
An Art Boulevard, with music, art, caricatures and many more cultural events.
Διάφορες πολιτιστικές εκδηλώσεις με μουσική, τέχνη και άλλα.
Shopping and listening to the music by this charming band.
Ψωνίζοντας και ακούγοντας όμορφη μουσική.
There are now more than 15 great cafés and restaurants.
Υπάρχουν πάνω από 15 καφετέριες και εστιατόρια.
 I'm going to the... Mall... -  Πηγαίνω στο Μόλλ...

Sunday, February 12, 2012

Lefkosia - Cyprus

The capital city with the last dividing wall in Europe
Λευκωσία η μοναδική μοιρασμένη πρωτεύουσα στον κόσμο
Cyprus is a small European country with a long history and a rich culture. Since the Turkish invasion of 1974, Nicosia, has been a divided capital.
Από τον Ιούλιο του 1974 που εισέβαλε η Τουρκία στην Κύπρο, έχει το θλιβερό προνόμιο να είναι η μόνη μοιρασμένη πρωτεύουσα στον κόσμο.
 Fotini Eleftheriadou
Writes from Athens, Greece
Facebook
Φωτεινή Ελευθεριάδου
Γράφει από την Αθήνα
 
Lefkosia (Nicosia) is the capital of Cyprus, a status it has enjoyed for 1000 years since the 10th century, though its beginnings date back 5000 years to the Bronze centre.
Για 1000 τόσα χρόνια η Λευκωσία είναι η πρωτεύουσα της Κύπρου, από τον 10ο αιώνα, αν και η ιστορία της πόλης πάει 5000 χρόνια πίσω στην Εποχή του Χαλκού.
There are various suggestions as to the origin of the name 'Lefkosia' - but the most likely one is linked to the popular tree, the tall 'Lefki ' which once adorned the city.
Υπάρχουν διάφορες εκδοχές όσον αφορά το όνομα της Λευκωσία, αλλά το πιο πιθανό, είναι να προήλθε από το δημοφιλές δέντρο «Λεύκη», το οποίο κάποτε κοσμούσε την πόλη.
The square in front of the Archbishopric Palace, where monuments and buildings of historical and religious interest abound, including the Ethnographic Museum of Cyprus, the Natioanl Struggle Museum and Agios Ioannis Cathedral as well as The Pancyprian Gymnasium Museum.
Πλατεία Αρχιεπισκοπής, η πλατεία γύρω από το Αρχιεπισκοπικό Μέγαρο, όπου βρίσκονται  ο Καθεδρικός ναός του Αγίου Ιωάννη, με εξαίρετες τοιχογραφίες, το Μουσείο Λαϊκής Τέχνης, με μια μεγάλη συλλογή κυπριακής λαϊκής τέχνης, το Μουσείο Αγώνος και το Παγκύπριο Γυμνάσιο.
The Archbishopric Palace.  -  Το Αρχιεπισκοπικό Μέγαρο.
Makarios III cultural foundation with a large collection of Byzantine icons, Gallery, which includes art collections and library.
Το Πολιτιστικό Κέντρο του Ιδρύματος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου με μεγάλη συλλογή βυζαντινών εικόνων, Πινακοθήκη, που περιλαμβάνει συλλογές έργων τέχνης, και Βιβλιοθήκη.
The Bairaktari Mosque. - Το τέμενος Μπαϊρακτάρι.
The last divided capital... -  Η τελευταία μοιρασμένη πρωτεύουσα...
But, wandering around Nicosia we came upon a newly-opened crossing, manned by UN peacekeepers armed with machine guns.
Lefkosia was occupied by the Romans, the Franks, the Knights Templar, the Venetians, the Turks and the British.
Η Λευκωσία κατά καιρούς καταλήφθηκε από τους Ρωμαίους, τους Φράγκους, τους Ναΐτες Ιππότες, τους Ενετούς, τους Τούρκους και τους Βρετανούς.
The city in the heart of the island, although fractured in two, beats with vibrant, distinct identities on both sides to the green line.
Η πόλη στην καρδιά  του νησιού, αν και μοιρασμένη στα δυο, είναι ζωντανή, με ξεχωριστές ταυτότητες και στις δύο πλευρές, της διαχωριστικής, πράσινης γραμμής.
Restored pedestrian area within the walled city. (Ledra Street).
Ο κυριώτερος δρόμος (πεζόδρομος τώρα) της παλιάς Λευκωσίας. (Οδός Λήδρας).

Since the independence in 1960 Nicosia has grown into a bustling cosmopolitan European city.
Από την ανεξαρτησία και μετά το 1960 η Λευκωσία αναπτύχθηκε ραγδαία σε μια κοσμοπολίτικη Ευρωπαϊκή πόλη.
In Eleftheria square, relatives of missing persons attached yellow ribbons to a tree along with the names of loved ones who went missing in 1974. The ribbons are placed there every year, signifying hope that those who were left behind will eventually discover what had happened. 
Στην Πλατεία Ελευθερίας, οι συγγενείς των αγνοουμένων τοποθετούν κίτρινες κορδέλες σε ένα δέντρο μαζί με τα ονόματα των αγαπημένων τους που χάθηκαν το 1974. Οι κορδέλες τοποθετούνται εκεί κάθε χρόνο, συμβολίζοντας την ελπίδα, ότι αυτοί, που έμειναν πίσω θα αποκαλυφθεί τελικά τι είχε συμβεί.
The Imprisoned Tombs. Τα «Φυλακισμένα Μνήματα».
The "Imprisoned Graves" is a small cemetery located in the Central Jail of Nicosia, where 13 EOKA fighters, during the 1955-1959 liberation struggle for the liberation of Cyprus from the United Kingdom, were interred.
Τα «Φυλακισμένα Μνήματα» είναι ένα μικρό νεκροταφείο που βρίσκεται στις Κεντρικές φυλακές της Λευκωσίας, όπου είναι θαμμένοι 13 αγωνιστές της ΕΟΚΑ, κατά τη διάρκεια του Απελευθερωτικού Αγώνα 1955-1959 κατά των Άγγλων αποικιοκρατών.
Countless tombs, graves from the 1974... - Αμέτρητοι τάφοι, τάφοι από το 1974...
The tomb of heroes and victims of the Turkish invasion of 1974.
Ο τύμβος των ηρώων και των θυμάτων της τουρκικής εισβολής του 1974.
The monument of the tomb of heroes in Makedonitisa.
Ο Τύμβος των πεσόντων κατά το 1974 στη Μακεδονίτισσα.
The Cyprus Museum, housing art and artefacts from the 8th century BC to the end of Antiquity.
Το Κυπριακό Μουσείο στεγάζει έργα τέχνης και αντικείμενα από τον 8ο π.Χ. αιώνα μέχρι το τέλος της Αρχαιότητας.
It’s filled with beautifully preserved jewellery, sculptures and pots depicting ancient daily life and provides a wonderful insight into the history of the whole island.
Είναι γεμάτο με όμορφα κοσμήματα, γλυπτά και αγγεία που απεικονίζουν την αρχαία καθημερινή ζωή και προσφέρει μια θαυμάσια εικόνα για την ιστορία ολόκληρου του νησιού.

The Cyprus Museum (also known as the Cyprus Archaeological Museum) is the oldest and largest archaeological museum in Cyprus.
Το Κυπριακό Μουσείο (γνωστό επίσης ως η Αρχαιολογικό Μουσείο) είναι το παλαιότερο και μεγαλύτερο αρχαιολογικό μουσείο στην Κύπρο.

Municipal theatre. -  Το Δημοτικό Θέατρο Λευκωσίας.

 
The most significant influences on modern Nicosia date from the 15th ad 16th centuries. Under the Lusignans, the capital saw the construction of a number of palaces, mansions, churches and monasteries.
Η πιο σημαντική επιρροή στη σύγχρονη Λευκωσία χρονολογείται από τον 15ο και 16ο αιώνα. Κάτω από του Λουζινιανούς στην πόλη κτίστηκαν πολλά παλάτια, οικίες, εκκλησίες και μοναστήρια.
The cosmopolitan capital offers a mesmerizing collision of cultures, architecture and cuisines.
Η κοσμοπολίτικη πρωτεύουσα προσφέρει ένα μαγευτικό συνδιασμό πολιτισμών,  αρχιτεκτονικής και την κουζίνας.
Rich culture and cultural activities.
Πλούσια πολιτιστική κληρονομιά και δράση.
Rich in history and culture that combines its historic past with the amenities of a modern city.
Πλούσια σε ιστορία και πολιτισμό, που συνδυάζει το ιστορικό παρελθόν της με τις ανέσεις μιας σύγχρονης πόλης.
It is the most dynamic work of the Aglantzia Municipality, which constitutes the basic infrastructure for Aglantzia cultural upgrading.
Πολυδύναμο Πολιτιστικό Κέντρο "το σκαλί". Το πλέον δυναμικό έργο του Δήμου Αγλαντζιάς που αποτελεί τη βασική υποδομή για την πολιτιστική αναβάθμιση της Αγλαντζιάς.
Yiota and Fotini at the Cultural Centre "Skali".
Η Γιώτα και η Φωτεινή στο Πολυδύναμο Πολιτιστικό Κέντρο "Το σκαλί".
Cyprus is a fabulous place to visit. It is truly an amazing welcoming place. Yiota enjoys a Cyprus beer!!
Η Κύπρος είναι ένα υπέροχο μέρος για να επισκεφθείτε. Είναι πραγματικά ένα καταπληκτικό φιλόξενο μέρος. Η Γιώτα απολαμβάνει την κυπριακή μπύρα!!
With our friends Efi, Christina, Popi and Phivos in Lefkosia.
Με τους φίλους μας Έφη, Χριστίνα, Πόπη και Φοίβο στη Λευκωσία.
View profile on Facebook : Fotini Eleftheriadou
Φωτεινή Ελευθεριάδου - Δείτε το προφίλ στο Facebook
View Video: Nicosia city tour