Tuesday, January 23, 2024

Khor Virap monastery - Armenia

One of the most sacred and visited sites in Armenia
Μοναστήρι Κχορ Βιράπ, ένα από τα πιο ιερά και επισκέψιμα μέρη στην Αρμενία

In the province of Ayrarat of ancient Great Armenia, on the slope of one of the hills of the historic city of Artashat, the ancient Armenian capital, Khor Virap monastery is located.
Στην επαρχία Αραράτ της αρχαίας Μεγάλης Αρμενίας, στην πλαγιά ενός από τους λόφους της ιστορικής πόλης Artashat, την αρχαία αρμενική πρωτεύουσα, βρίσκεται το μοναστήρι
Κχορ Βιράπ.
Khor Virap, a name that resonates with history, faith, and breathtaking beauty, is a historic monastery nestled in the heart of the Ararat Plain.
Το Khor Virap, ένα όνομα που αντηχεί με την ιστορία, την πίστη και την εκπληκτική ομορφιά, είναι ένα ιστορικό μοναστήρι που βρίσκεται στην καρδιά της πεδιάδας του Αραράτ.
Khor Virap is situated about 100 metres away from the closed Turkish-Armenian border (sealed by barbed wire fencing) and defended by Russian military establishments that guard the border zone.
Το 
Κχορ Βιράπ βρίσκεται περίπου 100 μέτρα μακριά από τα κλειστά σύνορα Τουρκίας-Αρμενίας (σφραγισμένα με συρματοπλέγματα) και προστατεύεται από ρωσικές στρατιωτικές εγκαταστάσεις που φρουρούν τη συνοριακή ζώνη.
Khor Virap’s location is spectacular. It offers awe-inspiring views of the iconic Mount Ararat and the gentle meanders of the Arax River.
Η τοποθεσία του 
Κχορ Βιράπ είναι εντυπωσιακή. Προσφέρει εκπληκτική θέα στο εμβληματικό όρος Αραράτ και στα ελικοειδή ρυάκια τού ποταμού Άραξ.
Khor Virap is famous for its pivotal role in Armenia’s spiritual transformation. This is where Gregory the Illuminator, a key figure in the Christianization of Armenia, was imprisoned by King Tiridates III for an astonishing 13 years.
To
Κχορ Βιράπ φημίζεται για τον κεντρικό του ρόλο στην πνευματική μεταμόρφωση της Αρμενίας. Εδώ φυλακίστηκε από τον βασιλιά Τιριδάτη Γ' για 13 εκπληκτικά χρόνια ο Γρηγόριος ο Φωτιστής, βασικό πρόσωπο του εκχριστιανισμού της Αρμενίας.
This stunning site offers breathtaking views of the legendary Mount Ararat, a sacred mountain that holds a special place in Armenian culture. Mount Ararat is a symbol of Armenia, despite lying inside Turkish territory.
Αυτή η εκπληκτική τοποθεσία προσφέρει εκπληκτική θέα στο θρυλικό όρος Αραράτ, ένα ιερό βουνό που κατέχει μια ιδιαίτερη θέση στον αρμενικό πολιτισμό. Το όρος Αραράτ είναι σύμβολο της Αρμενίας, παρόλο που βρίσκεται εντός τουρκικού εδάφους.
The mountain has two distinct peaks – imaginatively named Greater Ararat (5.187 m.) and Little Ararat (3.896 m.). It is perhaps best known as the purported resting place of Noah’s Ark, whose remains are said to be hidden on the upper slopes.
Το βουνό έχει δύο ξεχωριστές κορυφές – με το φανταστικό όνομα Μεγάλο Αραράτ (5.187 μ.) και Μικρό Αραράτ (3.896 μ.). Είναι ίσως περισσότερο γνωστό ως ο υποτιθέμενος τόπος κατάληξης της Κιβωτού του Νώε, τα απομεινάρια της οποίας λέγεται ότι είναι κρυμμένα στις πάνω πλαγιές.
It is one of the most sacred and visited sites in Armenia primarily due to the legend of Saint Gregory the Illuminator who was imprisoned here, before succeeding in the conversion of King Tiridates to Christianity in the first decades of the 4th century CE. A cemetery is located just before the monastery complex.
Είναι ένα από τα πιο ιερά και επισκέψιμα μέρη στην Αρμενία, κυρίως λόγω του θρύλου του Αγίου Γρηγορίου του Φωτιστή, ο οποίος φυλακίστηκε εδώ, πριν πετύχει τον εκχριστιανισμό του Βασιλιά Τιριδάτη τις πρώτες δεκαετίες του 4ου αιώνα μ.Χ. Υπάρχει ένα νεκροταφείο που βρίσκεται λίγο πριν από το μοναστηριακό συγκρότημα.
Tourists are attracted here by the asceticism of the monastery, as well as by its significance: the fact is that it was here, in this city in 301, that the decision was first made to make Christianity the state religion of Armenia.
Οι τουρίστες προσελκύονται εδώ από τον ασκητισμό του μοναστηριού, καθώς και από τη σημασία του: γεγονός είναι ότι εδώ, σε αυτήν την πόλη το 301, πάρθηκε για πρώτη φορά η απόφαση να γίνει ο Χριστιανισμός η κρατική θρησκεία της Αρμενίας.
Khor Virap, with its deep historical roots and spiritual significance, stands as a powerful symbol of Armenia’s enduring faith and cultural heritage.
Το 
Κχορ Βιράπ, με τις βαθιές ιστορικές του ρίζες και την πνευματική του σημασία, αποτελεί ισχυρό σύμβολο της διαρκούς πίστης και της πολιτιστικής κληρονομιάς της Αρμενίας.
As you enter through the gates, you will see the main St. Astvatsatsin (Holy Mother of God) church standing from the 17th century. Interestingly, before the adoption of Christianity, a pagan temple once stood in the place of the church.
Καθώς μπαίνετε από τις πύλες, θα δείτε την κύρια εκκλησία της Αγίας Αστβατσατσίν (Παναγίας Θεοτόκου) που στέκεται από τον 17ο αιώνα. Είναι ενδιαφέρον ότι πριν από την υιοθέτηση του Χριστιανισμού, κάποτε στη θέση της εκκλησίας βρισκόταν ένας ειδωλολατρικός ναός.
A chapel was initially built in 642 at the site of Khor Virap as a mark of veneration to Saint Gregory. Over the centuries, it was repeatedly rebuilt. In 1662, the larger chapel known as the "St. Astvatsatsin" (Holy Mother of God) was built around the ruins of the old chapel, the monastery, the refectory and the cells of the monks.
Ένα παρεκκλήσι χτίστηκε αρχικά το 642 στη θέση Χορ Βιράπ, ως ένδειξη σεβασμού προς τον Άγιο Γρηγόριο. Στο πέρασμα των αιώνων, ξαναχτίστηκε επανειλημμένα. Το 1662, γύρω από τα ερείπια του παλαιού παρεκκλησίου, του μοναστηριού, της τραπεζαρίας και των κελιών των μοναχών, χτίστηκε το μεγαλύτερο παρεκκλήσι, γνωστό ως «Αγία Αστβατσάτσιν».
The composition and collaboration of the human mind and nature reaching harmony are really what sets the monastery apart from the rest.
Το σκηνικό είναι αυτό που πραγματικά κάνει το 
Κχορ Βιράπ μοναδικό σε σύγκριση με άλλα μέρη στην Αρμενία, ακόμα και στον κόσμο.
The monastery consists of the St. Gevorg Chapel, the St. Astvatsatsin Chapel, a large courtyard, and fortified walls, which looks like a fort complex.
Το μοναστήρι αποτελείται από το παρεκκλήσι του Αγίου Γεωργίου, το παρεκκλήσι του Αγίου Αστβατσατσίν, μια μεγάλη αυλή και οχυρά τείχη, που μοιάζει με συγκρότημα φρουρίου.
The rich history of the monastery, the unique architecture, the long cultural that spans ages, and the religion significance for the country, offer visitors a deeper understanding of Armenia's remarkable history.
Η πλούσια ιστορία του μοναστηριού, η μοναδική αρχιτεκτονική, η μακρά πολιτιστική κληρονομιά που εκτείνεται σε αιώνες και η θρησκευτική σημασία για τη χώρα, προσφέρουν στους επισκέπτες μια βαθύτερη κατανόηση της αξιοσημείωτης ιστορίας της Αρμενίας.
Khor Virap has endured countless challenges throughout its existence, including invasions and devastating earthquakes. However, it remains a remarkably well-preserved historical gem, showcasing the history, and culture of Armenia. 
Το Khor Virap έχει υπομείνει αμέτρητες προκλήσεις καθ' όλη τη διάρκεια της ύπαρξής του, συμπεριλαμβανομένων των εισβολών και των καταστροφικών σεισμών. Ωστόσο, παραμένει ένα αξιοσημείωτα καλοδιατηρημένο ιστορικό στολίδι, που παρουσιάζει την ιστορία και τον πολιτισμό της Αρμενίας. 
The complex is adorned with religious structures like the St. Gevorg Chapel and the St. Astvatsatsin Chapel, highlighting its crucial role in the propagation of Christianity in Armenia. The spiritual aura that envelops Khor Virap is palpable and profound.
Το συγκρότημα είναι διακοσμημένο με θρησκευτικές κατασκευές όπως το παρεκκλήσι του Αγίου Γεωργίου και το παρεκκλήσι του Αγίου Αστβατσατσίν, υπογραμμίζοντας τον κρίσιμο ρόλο του στη διάδοση του Χριστιανισμού στην Αρμενία. Η πνευματική αύρα που τυλίγει το 
Κχορ Βιράπ είναι απτή και βαθιά.
Originally established in 642 CE, the Khor Virap (Armenian for “deep dungeon”) Monastery did not take on its current and final incarnation until the 17th century.
Αρχικά ιδρύθηκε το 642 μ.Χ., το μοναστήρι 
Κχορ Βιράπ (αρμενικά σημαίνει «βαθύς λάκκος, μπουντρούμι») πήρε την τρέχουσα και τελική του μορφή τον 17ο αιώνα.
Other interesting structures in the complex include the cells for the monks, auxiliary buildings, the St. Gevorg chapel, and the underground cells, one of which is where Gregory the Illuminator spent 13 years of his life.
Άλλες ενδιαφέρουσες κατασκευές του συγκροτήματος περιλαμβάνουν τα κελιά για τους μοναχούς, βοηθητικά κτίρια, το παρεκκλήσι του St. Gevorg, και τα υπόγεια κελιά, ένα από τα οποία είναι όπου ο Γρηγόριος ο Φωτιστής πέρασε 13 χρόνια από τη ζωή του.

As you enter the chapel, make your way to the altar. A stairway to the right of it leads down to the pit where Gregory was kept. It has a depth of about 6 meters.
Καθώς μπαίνετε στο παρεκκλήσι, κατευθυνθείτε προς το βωμό. Μια σκάλα στα δεξιά της οδηγεί κάτω στον λάκκο όπου ήταν φυλακισμένος ο Γρηγόριος. Έχει βάθος περίπου 6 μέτρα.
Khor Virap was the site of Gregory the Illuminator’s imprisonment for 13 years—supposedly in a pit 6 meters below the ground. The king who imprisoned him eventually proclaimed Christianity as the state religion of Armenia in 301 AD. The original chapel was built in 642 to in veneration of Saint Gregory.
Το 
Κχορ Βιράπ ήταν ο τόπος φυλάκισης του Γρηγόριου του Φωτιστή για 13 χρόνια - υποτίθεται σε ένα λάκκο 6 μέτρα κάτω από το έδαφος. Ο βασιλιάς που τον φυλάκισε τελικά ανακήρυξε τον Χριστιανισμό ως κρατική θρησκεία της Αρμενίας το 301 μ.Χ. Το αρχικό παρεκκλήσι χτίστηκε το 642 προς τιμή του Αγίου Γρηγορίου.
You can actually descend down a metal ladder down into this cell some 60m underground! In the picture, Demetra & Michalis Athienitis in the cell of St. Gregory the Illuminator.
Μπορείτε πραγματικά να κατεβείτε από μια μεταλλική σκάλα σε αυτό το κελί περίπου 6 μέτρα κάτω από το έδαφος! Στη φωτογραφία η Δήμητρα και ο Μιχάλης Αθηαινίτης στο κελί του Αγίου Γρηγόριου του Φωτιστή.
The pit dungeon is 6 m deep. Tourists can descend down using a narrow ladder in order to experience the atmosphere, which is mostly quite dark. In the picture, Phivos Nicolaides & Konstantin Gevorgyan.
Ο λάκκος μπουντρούμι έχει βάθος 6 μέτρα. Οι τουρίστες μπορούν να κατέβουν χρησιμοποιώντας μια στενή σκάλα για να βιώσουν την ατμόσφαιρα, η οποία είναι ως επί το πλείστο αρκετά σκοτεινή. Στη φωτογραφία ο Φοίβος Νικολαΐδης & Κωνσταντίνος Γεβοργιάν.

The interior of the church is charming in its simplicity. Slivers of bright light sneak through a handful of thin windows, cutting through the grey smoke rising from rows of flickering candles.
Το εσωτερικό της εκκλησίας είναι γοητευτικό με την απλότητά του. Κομμάτια έντονου φωτός περνούν κρυφά μέσα από μια χούφτα λεπτά παράθυρα, κόβοντας τον γκρίζο καπνό που αναδύεται από σειρές κεριών που τρεμοπαίζουν.

Khor Virap Monastery is an important religious site mainly related to the adoption of Christianity in Armenia.
Το μοναστήρι 
Κχορ Βιράπ είναι ένας σημαντικός θρησκευτικός χώρος, που σχετίζεται κυρίως με την υιοθέτηση του Χριστιανισμού στην Αρμενία.
Armenians converted to Christianity in 301 A.D., thanks to Gregory the Illuminator. He was the advisor to pagan King Tiridates III, and initially, the king imprisoned him due to his Christian faith.
Οι Αρμένιοι ασπάστηκαν τον Χριστιανισμό το 301 μ.Χ., χάρη στον Γρηγόριο τον Φωτιστή. Ήταν σύμβουλος του ειδωλολάτρη βασιλιά Τιριδάτη Γ' και αρχικά ο βασιλιάς τον φυλάκισε λόγω της χριστιανικής του πίστης.
This monastery is one of the most popular places and pilgrimage sites to visit in Armenia.
Αυτό το μοναστήρι είναι ένα από τα πιο δημοφιλή μέρη και τόπους προσκυνήματος για επίσκεψη στην Αρμενία.
It was within these stone walls that the seeds of Christianity in Armenia were sown, a monumental event that occurred in 301 AD.
Μέσα σε αυτούς τους πέτρινους τοίχους σπάρθηκαν οι σπόροι του Χριστιανισμού στην Αρμενία, ένα μνημειώδες γεγονός που συνέβη το 301 μ.Χ.
Khor Virap isn’t just a historical relic; it is a living symbol of Armenia’s spiritual heritage. A holy place of pilgrimage.
Το Khor Virap δεν είναι απλώς ένα ιστορικό μνημείο. Είναι ένα ζωντανό σύμβολο της πνευματικής κληρονομιάς της Αρμενίας. Ένας ιερός τόπος προσκυνήματος.
Khor Virap is one of the Armenian shrines, which in ancient times was a famous place of pilgrimage. The history of this monastery is closely connected with the Great Return of Armenians to their homeland, with Christianity, with all the processes of educational and cultural development in the country.
Το Khor Virap είναι ένα από τα αρμενικά ιερά, που στην αρχαιότητα ήταν διάσημος τόπος προσκυνήματος. Η ιστορία αυτού του μοναστηριού είναι στενά συνδεδεμένη με τη Μεγάλη Επιστροφή των Αρμενίων στην πατρίδα τους, με τον Χριστιανισμό, με όλες τις διαδικασίες εκπαιδευτικής και πολιτιστικής ανάπτυξης στη χώρα.
Of interest for visitors is the releasing of doves from the terrace of the monastery, with the hope they will fly to Mount Ararat, carrying their wishes and dreams with them.
Ενδιαφέρον για τους επισκέπτες είναι η απελευθέρωση περιστεριών από την βεράντα του το μοναστήρι, με την ελπίδα να πετάξουν στο όρος Αραράτ, κουβαλώντας μαζί τους τις επιθυμίες και τα όνειρά τους.

The symbolic white dove release has been around for thousands of years and is a popular custom in many cultures. Their symbolism is also prominent in many world religions. Doves represent love, peace, honesty, and loyalty, acting as a good omen at traditional gatherings.
Η συμβολική απελευθέρωση λευκού περιστεριού υπάρχει εδώ και χιλιάδες χρόνια και είναι ένα δημοφιλές έθιμο σε πολλούς πολιτισμούς. Ο συμβολισμός τους είναι επίσης εμφανής σε πολλές παγκόσμιες θρησκείες. Τα περιστέρια αντιπροσωπεύουν την αγάπη, την ειρήνη, την ειλικρίνεια και την πίστη, λειτουργώντας ως καλός οιωνός σε παραδοσιακές συγκεντρώσεις.
“As you stand in the monastery’s yard and gaze at Mount Ararat, you are not just witnessing a historical site; you are partaking in a profound experience of the history of Armenia”, says Popi Nicolaides and she adds: “It's a beautiful and fascinating place. Definitely worth a visit”.
«Καθώς στέκεστε στην αυλή του μοναστηριού και ατενίζετε το όρος Αραράτ, δεν είστε απλώς μάρτυρες μιας ιστορικής τοποθεσίας. Συμμετέχετε σε μια βαθιά εμπειρία, που αφορά την ιστορία της Αρμενίας», λέει η Πόπη Νικολαΐδου και προσθέτει: «Είναι ένα όμορφο και συναρπαστικό μέρος. Σίγουρα αξίζει μια επίσκεψη».

Saturday, January 20, 2024

The Symphony of Stones, Garni, Armenia

Στην κοιλάδα Αζάτ με τον ασυνήθιστο σχηματισμό βράχων, που θυμίζει εκκλησιαστικό όργανο, γι' αυτό και οι ντόπιοι το αποκαλούμε πέτρινη συμφωνία.
In the province of Kotayk, not far from the village Garni is situated one of the most well-known and beautiful natural monuments of Armenia – Symphony of Stones. It is said that this natural monument is the result of the collapse of the volcanic rocks.
Στην επαρχία Kotayk, όχι μακριά από το χωριό Γκαρνί, βρίσκεται ένα από τα πιο γνωστά και όμορφα φυσικά μνημεία της Αρμενίας – Πέτρινη Συμφωνία. Λέγεται ότι αυτό το φυσικό μνημείο είναι το αποτέλεσμα της κατάρρευσης των ηφαιστειακών πετρωμάτων.
The monument consists of huge paradoxically symmetric hexagon and pentagon basalt columns (nearly 50 meters high). These stones hanging against the gravity resemble an organ, which explains why it is also referred to as “Basalt Organ Pipes”.
Το μνημείο αποτελείται από τεράστιες παραδόξως συμμετρικές εξάγωνες και πενταγωνικές στήλες βασάλτη (ύψους σχεδόν 50 μέτρων). Αυτές οι πέτρες που κρέμονται ενάντια στη βαρύτητα μοιάζουν με ένα μουσικό όργανο, γεγονός που εξηγεί γιατί αναφέρεται και ως «Σωλήνες Οργάνου από μελανόλιθο».
Azat river flows through the gorge, thus peppering the mesmerizing beauty of stones with burble. From the territory of the monument you can also enter to Khosrov Forest State Reserve and discover one of the specially protected areas of Armenia.
Ο ποταμός Αζάτ ρέει μέσα από το φαράγγι, πιπερώνοντας έτσι τη μαγευτική ομορφιά των λίθων με πέτρες. Από την επικράτεια του μνημείου μπορείτε επίσης να εισέλθετε στο κρατικό καταφύγιο του δάσους Khosrov και να ανακαλύψετε μια από τις ειδικά προστατευόμενες περιοχές της Αρμενίας.
Popi & Phivos Nicolaides, Demetra & Michalis Athienitis at the Symphony of Stones, enjoy the nature beauty at its best!
Η Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Δήμητρα & Μιχάλης Αθηαινίτης στη περιοχή Πέτρινη Συμφωνία, απολαμβάνουν την ομορφιά της φύσης στα καλύτερά της!
This majestic natural monument isn’t only a “must see” place in Armenia, but also “must have photos in” place. So besides an excursion there you can also take a photo tour to Symphony of Stones.
Αυτό το μαγευτικό φυσικό μνημείο δεν είναι μόνο ένα μέρος που πρέπει να δείτε στην Αρμενία, αλλά και «που πρέπει να φωτογραφίσετε». Έτσι εκτός από μια εκδρομή εκεί μπορείτε να κάνετε και μια φωτογραφική περιήγηση στην Πέτρινη Συμφωνία.
The monument is made up of huge symmetrical hexagonal and pentagonal basalt columns (almost 50 meters high), which appear to be handcrafted due to their extraordinary symmetry. These wonderful rocks were formed under high pressure conditions due to the cooling and crystallization of volcanic lava.
Το μνημείο αποτελείται από τεράστιες συμμετρικές εξάγωνες και πενταγωνικές στήλες από βασάλτη (ύψους σχεδόν 50 μέτρα), οι οποίες φαίνονται να είναι χειροποίητες λόγω της εξαιρετικής συμμετρίας τους. Αυτοί οι υπέροχοι βράχοι σχηματίστηκαν υπό συνθήκες υψηλής πίεσης λόγω της ψύξης και της κρυστάλλωσης της ηφαιστειακής λάβας.

Garni Gorge is very popular among tourists visiting this place to see the natural rocks of amazing beauty, which are known as the “Symphony of Stones” or “Basalt organ”. The rocks have the appearance of long vertical pillars of hexagonal shape, which is associated with the church organ.
Το φαράγγι του Γκαρνί είναι πολύ δημοφιλές μεταξύ των τουριστών που επισκέπτονται αυτό το μέρος, για να δουν τους φυσικούς βράχους εκπληκτικής ομορφιάς, που είναι γνωστοί ως «Συμφωνία των Πέτρων» ή «Όργανο Βασάλτης». Οι βράχοι έχουν την όψη μακριών κάθετων πεσσών εξαγωνικού σχήματος, που συνδέεται με το εκκλησιαστικό όργανο.
The Basalt Organ is an amazing natural landmark in the Garni Gorge! Nature has created hexagonal columns hanging over the river, which really create the impression of a huge musical instrument. And it seems that the rocks will now sing!
Το Όργανο του Βασάλτη είναι ένα εκπληκτικό φυσικό ορόσημο στο φαράγγι Γκαρνί! Η φύση έχει δημιουργήσει εξαγωνικές κολώνες που κρέμονται πάνω από το ποτάμι, που πραγματικά δημιουργούν την εντύπωση ενός τεράστιου μουσικού οργάνου. Και φαίνεται ότι οι βράχοι θα τραγουδήσουν τώρα!
 These stones suspended against gravity resemble an organ, which explains why it is also called the “Basalt Organ”. The soundtrack is provided by the river that flows through the gorge and fills the splendour of the stone with the sound of water.
Αυτές οι πέτρες που αιωρούνται ενάντια στη βαρύτητα μοιάζουν με εκκλησιαστικό όργανο, γεγονός που εξηγεί γιατί ονομάζεται επίσης «όργανο του βασάλτη». Η μουσική υπόκρουση παρέχεται από τη ροή του ποταμού, που διασχίζει το φαράγγι και γεμίζει το μεγαλείο της πέτρας με τον ήχο του νερού.
“Symphony of Stones” is a natural monument and protected by law. This is one of the must-see places of Armenia.
Η «Πέτρινη Συμφωνία» είναι φυσικό μνημείο και προστατεύεται από τη νομοθεσία. Αυτό είναι ένα από τα μέρη που πρέπει να δείτε στην Αρμενία.
The Symphony of Stones is registered in the list of natural monuments and, consequently, is protected by law. It is one of the many hidden jewels that Armenia offers to all its visitors.
Η Symphony of Stones είναι εγγεγραμμένη στον κατάλογο των φυσικών μνημείων και, κατά συνέπεια, προστατεύεται από το νόμο. Είναι ένα από τα πολλά κρυμμένα κοσμήματα που προσφέρει η Αρμενία σε όλους τους επισκέπτες της.
It is hard to believe that neatly and symmetrically carved stones are created by nature itself, and not by human hands.
Είναι δύσκολο να πιστέψει κανείς ότι οι τακτοποιημένα και συμμετρικά σκαλισμένες πέτρες δημιουργούνται από την ίδια τη φύση και όχι από τα ανθρώπινα χέρια.
As it is said: “If you're naturally yourself, you're beautiful. It's nice to just embrace the natural beauty within you. Life isn't always really glamorous and fabulous. It's about encouraging people to go back to natural beauty”.
Όπως λέγεται: «Αν είσαι αυθεντικός, τότε είσαι ωραίος. Είναι όμορφο, να αγκαλιάζεις τη φυσική ομορφιά μέσα σου. Η ζωή δεν είναι πάντα πραγματικά λαμπερή και υπέροχη. Πρόκειται για την ενθάρρυνση των ανθρώπων να επιστρέψουν στη φυσική ομορφιά».
Michalis Athienitis, Popi Nicolaides, Annie, Johny, Demetra Athienitis & Phivos Nicolaides, in the popular area for visitors, not least because of the area's outstanding and unique natural beauty.
Μιχάλης Αθηαινίτης, Πόπη Νικολαΐδου, Άννη, Τζόνι, Δήμητρα Αθηαινίτη & Φοίβος Νικολαΐδης, στη δημοφιλή για τους επισκέπτες 
περιοχή, κυρίως λόγω της εξαιρετικής και μοναδικής φυσικής ομορφιάς της περιοχής.

Friday, January 19, 2024

The Garni temple, Armenia

Temple of Garni. The most important monument of ancient and pre-Christian Armenia
Ναός του Γκαρνί. Το σημαντικότερο μνημείο της αρχαίας και προχριστιανικής Αρμενίας
One of the most unique and exceptional surviving masterpieces of ancient Hellenistic architecture that was dedicated to Armenian Sun god Mihr and Hellenistic Sun god Mithra.
Ένα από τα πιο μοναδικά και εξαιρετικά σωζόμενα αριστουργήματα της αρχαίας ελληνιστικής αρχιτεκτονικής που ήταν αφιερωμένο στον Αρμένιο θεό Ήλιο Mihr και τον ελληνιστικό θεό Ήλιο Μίθρα.
Michalis Athienitis, Popi Nicolaides & Demetra Athienitis at the entrance to the fascinating monument which arouses a feeling of respect and wonder for its beauty.
Ο Μιχάλης Αθηαινίτης, Πόπη Νικολαΐδου και Δήμητρα Αθηαινίτη, στην είσοδο προς το συναρπαστικό μνημείο, που προκαλεί ένα αίσθημα σεβασμού και θαυμασμού για την ομορφιά του.
A pleasant surprise for Greek visitors as the temple of Garni witness ancient Greek architecture influence.
Ευχάριστη έκπληξη για τους Έλληνες επισκέπτες καθώς ο ναός του Γκαρνί μαρτυρεί την επιρροή της αρχαίας ελληνικής αρχιτεκτονικής.
A Greek inscription uncovered in 1945 at the Temple of Garni suggests that Tiridates I’ was the patron and founder of Garni Temple.
Μια ελληνική επιγραφή που αποκαλύφθηκε το 1945 στο Ναό του Γκαρνί, υποδηλώνει ότι ο Τιριδάτης Α’ ήταν ο προστάτης και ιδρυτής του ναού Γκαρνί, αλλά υπάρχουν πολλές πιθανές ερμηνείες και αναγνώσεις αυτής της επιγραφής.
One interpretation translates the inscription as the following: “The Sun God Tiridates, uncontested king of Great Armenia built the temple and the impregnable fortress in the eleventh year of his reign when Mennieay was thousander, chiliarch and Amateay was general, commander”.
Μια ερμηνεία μεταφράζει την επιγραφή ως εξής: «Ο Θεός Ήλιος Τιριδάτης, αδιαμφισβήτητος βασιλιάς της Μεγάλης Αρμενίας έχτισε το ναό και το απόρθητο φρούριο το ενδέκατο έτος της βασιλείας του, όταν ο Mennieay ήταν χιλιάρχης και ο Amateay ήταν ο στρατηγός, διοικητής.
Many khachkars (memorial stele with a cross) are located beside the Temple of Garni.
Πολλά khachkar (αναμνηστική στήλη με σταυρό) βρίσκονται δίπλα στο ναό του Γκαρνί.
Armenia is an ancient country, and during its existence, people went through different historical eras. Before Christianity was accepted, the ancient Armenian pagan religion dominated the country. There are many traces of the country's history since then and one of them is the pagan temple of Garni.
Η Αρμενία είναι μια αρχαία χώρα, και κατά τη διάρκεια της ύπαρξής της, οι άνθρωποι πέρασαν από διαφορετικές ιστορικές εποχές. Πριν γίνει αποδεχτός ο Χριστιανισμός, η αρχαία αρμενική παγανιστική θρησκεία κυριαρχούσε στη χώρα. Υπάρχουν πολλά ίχνη της ιστορίας της χώρας από τότε και ένα από αυτά είναι ο ειδωλολατρικός ναός του Γκαρνί.
When you get closer, it gives you the impression that you are in Greece with an Armenian spirit! It is the best-known structure and symbol of pre-Christian Armenia. It has been described as the "easternmost building of the Graeco-Roman world".
Όταν πλησιάζεις, σου δίνει την εντύπωση ότι βρίσκεσαι στην Ελλάδα με αρμενικό πνεύμα! Είναι η πιο γνωστή δομή και σύμβολο της προχριστιανικής Αρμενίας. Το έχουν περιγράψει ως το «ανατολικότερο κτίριο του ελληνορωμαϊκού κόσμου».
The Temple of Garni that magnetizes travellers from all over the world, is located in the village of Garni in Kotayk Province, Armenia, around 30 km east of Yerevan.
Ο ναός του Γκαρνί που μαγνητίζει ταξιδιώτες από όλο τον κόσμο, βρίσκεται στο χωριό Γκαρνί στην επαρχία Kotayk, στην Αρμενία, 30 χλμ. 
περίπου ανατολικά του Ερεβάν.
This monument of great beauty and substantial historic value, pays homage to the symmetrical architecture designs of ancient Greece. In the picture: Michalis Athienitis, Demetra Athienitis, Popi & Phivos Nicolaides.
Αυτό το μνημείο εξαιρετικής ομορφιάς και σημαντικής ιστορικής αξίας, αποτίει φόρο τιμής στα συμμετρικά αρχιτεκτονικά σχέδια της αρχαίας Ελλάδας. Στη φωτογραφία: Μιχάλης Αθηαινίτης, Δήμητρα Αθηαινίτη, Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης.
An architecture and artistic masterpiece, which was miraculously saved from destruction.
Ένα αρχιτεκτονικό και καλλιτεχνικό αριστούργημα, που σώθηκε ως εκ θαύματος από την καταστροφή.
The temple is constructed of locally quarried grey basalt, assembled without the use of mortar. Instead, the blocks are bound together by iron and bronze clamps. You can see You can see engraved the first three Greek letters (ΑΛΕ) of Alexander's name.
Ο ναός είναι κατασκευασμένος από τοπικά εξορυσσόμενο γκρίζο βασάλτη, συναρμολογημένο χωρίς τη χρήση κονιάματος. Αντίθετα, οι ογκόλιθοι συνδέονται μεταξύ τους με σφιγκτήρες από σίδηρο και μπρούτζο. Μπορείτε να δείτε χαραγμένα τα τρία πρώτα ελληνικά γράμματα (ΑΛΕ), του ονόματος του Αλάξανδρου.
Konstantin Gevorgyan, shows the three engraved Greek letters (ALE) of the name Alexander.
Ο Κωνσταντίνος Γεβοργιάν δείχνει τα χαραγμένα τρία ελληνικά γράμματα από το όνομα Αλέξανδρος.

The temple is at the edge of a triangular cliff which overlooks the ravine of the Azat River and the Gegham mountains. It is a part of the fortress of Garni, one of Armenia's oldest, that was strategically significant for the defense of the major cities in the Ararat plain. It is situated at 1,400 m above sea level.
Ο ναός βρίσκεται στην άκρη ενός τριγωνικού βράχου που έχει θέα στη χαράδρα του ποταμού Azat και στα βουνά Gegham. Είναι ένα μέρος του φρουρίου Γκαρνί, ενός από τα παλαιότερα της Αρμενίας, που ήταν στρατηγικά σημαντικό για την άμυνα των μεγάλων πόλεων στην πεδιάδα του Αραράτ. Βρίσκεται στα 1.400 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
The Garni Temple is the only standing Greco-Roman colonnaded building in Armenia. Built in the Ionic order, it is located in the village of Garni, in central Armenia, around 30 km east of Yerevan. It was once a pagan temple dedicated to the Armenian god Mihr – the god of the Sun, light and purity.
Ο Ναός Γκαρνί είναι το μόνο ελληνορωμαϊκό κτήριο που σώζεται με κιονοστοιχίες στην Αρμενία. Χτισμένο κατά την ιωνική τάξη, βρίσκεται στο χωριό Γκαρνί, στην κεντρική Αρμενία, περίπου 30 χλμ. ανατολικά του Ερεβάν. Ήταν κάποτε ένας ειδωλολατρικός ναός αφιερωμένος στον Αρμένιο θεό Mihr - τον θεό του Ήλιου, του φωτός και της αγνότητας.

The generally accepted view, especially in Armenian historiography, postulates that it was built in 77 A.D., during the reign of king Tiridates I of Armenia. The date is calculated based on a Greek inscription, which names Tiridates the Sun (Helios Tiridates) as the founder of the temple.
Η γενικά αποδεκτή άποψη, ειδικά στην αρμενική ιστοριογραφία, υποστηρίζει ότι χτίστηκε το 77 μ.Χ., επί βασιλείας του βασιλιά Τιριδάτη Α' της Αρμενίας. Η ημερομηνία υπολογίζεται με βάση μια ελληνική επιγραφή, η οποία ονομάζει Τιριδάτη τον Ήλιο ως ιδρυτής του ναού.
The temple was built in conformity with the canons of classical Greek architecture and outwardly is very similar to the well-known Temple of Athena in Greece. The temple's facade is decorated by 24 slender Ionian columns. 
Ο ναός χτίστηκε σύμφωνα με τους κανόνες της κλασικής ελληνικής αρχιτεκτονικής και εξωτερικά μοιάζει πολύ με τον γνωστό ναό της Αθηνάς στην Ελλάδα. Η πρόσοψη του ναού κοσμείται από 24 λεπτούς ιωνικούς κίονες. 
Six Ionian columns are located in the front and the back parts of the temple, and eight on the sides. Some researchers believe that the columns originally came from Asia Minor and that they could symbolize the 24 hours of a day.
Έξι Ιωνικοί κίονες βρίσκονται στο μπροστινό και στο πίσω μέρος του ναού και οκτώ στα πλάγια. Ορισμένοι ερευνητές πιστεύουν ότι οι στήλες προέρχονταν αρχικά από τη Μικρά Ασία και ότι μπορούσαν να συμβολίζουν τις 24 ώρες της ημέρας.
Michalis Athienitis & Popi Nicolaides at the cella of the temple. Many historians and archaeologists believe it originally held a statue, perhaps of the sun god Mihr or Helios.
Ο Μιχάλης Αθηαινίτης & η Πόπη Νικολαΐδου στον σηκό (μικρός θάλαμος) του ναού. Πολλοί ιστορικοί και αρχαιολόγοι πιστεύουν ότι αρχικά ήταν τοποθετημένο ένα άγαλμα, ίσως του θεού του ήλιου Mihr ή Ήλιου.

The walls of the temple bear six Arabic inscriptions and one in Persian, which have all been paleographically dated to the 9th-10th centuries. They commemorate the capture of the fortress and the temple's conversion into a mosque. There is also a large Armenian inscription on its entryway. (early 13th century) and 1291.
Οι τοίχοι του ναού φέρουν έξι αραβικές επιγραφές και μία στα περσικά, οι οποίες έχουν όλες χρονολογηθεί παλαιογραφικά στον 9ο-10ο αιώνα. Εορτάζουν την κατάληψη του φρουρίου και τη μετατροπή του ναού σε τζαμί. Υπάρχει επίσης μια μεγάλη αρμενική επιγραφή στην είσοδό (αρχές του 13ου αιώνα) και το 1291.
The area surrounding the Temple of Garni functioned as a royal garrison and military fortress in ancient and medieval times. Researchers agree that there was also an immense defensive wall constructed of monolithic stones, which was built perhaps in the 1st century BCE. In the picture the ruins of the two-storey royal palace.
Η περιοχή γύρω από τον ναό του Γκαρνί λειτουργούσε ως βασιλική φρουρά και στρατιωτικό φρούριο κατά την αρχαιότητα και τον μεσαιωνικό χρόνο. Οι ερευνητές συμφωνούν ότι υπήρχε επίσης ένας τεράστιος αμυντικός τοίχος κατασκευασμένος από μονολιθικούς λίθους, ο οποίος χτίστηκε ίσως τον 1ο αιώνα. Στη φωτογραφία τα ερείπια του διώροφου βασιλικού ανακτόρου.
There is a stairway on the northern side leading to the chamber. It consists of nine unusually high steps, each measuring 30 cm in height—approximately twice the average step height. Ascending these steps compels individuals to feel humbled and exert physical effort to reach the altar.
Υπάρχει μια σκάλα στη βόρεια πλευρά που οδηγεί στον θάλαμο. Αποτελείται από εννέα ασυνήθιστα ψηλά σκαλοπάτια, καθένα από τα οποία έχει ύψος 30 cm —περίπου διπλάσιο από το μέσο ύψος του βήματος. Η άνοδος αυτών των σκαλοπατιών αναγκάζει τα άτομα να υποκλίνονται και να καταβάλλουν σωματική προσπάθεια για να φτάσουν στο βωμό.
On both sides of the stairway, there are square pedestals. Sculpted on both of these pedestals is Atlas, the Greek mythological Titan who bore the weight of the earth, seemingly attempting to support the entire temple on its shoulders. Originally, it is assumed that these pedestals served the purpose of holding up altars, sacrificial tables.
Και στις δύο πλευρές της σκάλας, υπάρχουν τετράγωνα βάθρα. Σμιλεμένος και στα δύο αυτά βάθρα είναι ο Άτλας, ο ελληνικός μυθολογικός Τιτάνας που σήκωνε το βάρος της γης,  προσπαθώντας 
φαινομενικά, να στηρίξει ολόκληρο τον ναό στους ώμους του. Αρχικά, εικάζεται ότι αυτά τα βάθρα λειτουργούσαν ως βωμοί θυσιών.
Built in the middle of the 1st century CE, the Temple of Garni remarkably survived the destruction of pagan temples following Armenia's conversion to Christianity in the 4th century CE, and countless invasions and earthquakes until its collapse in 1679 CE.
Χτισμένος στα μέσα του 1ου αιώνα μ.Χ., ο Ναός του Γκαρνί επέζησε αξιοσημείωτα από την καταστροφή ειδωλολατρικών ναών μετά τον εκχριστιανισμό της Αρμενίας τον 4ο αιώνα μ.Χ. και από αμέτρητες εισβολές και σεισμούς μέχρι την κατάρρευσή του το 1679 μ.Χ.
After continuous excavations in the late 19th and early 20th centuries CE, the Temple of Garni was reconstructed between 1969-1975.
Μετά από συνεχείς ανασκαφές στα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ου αιώνα μ.Χ., ο ναός του Γκαρνί ανακατασκευάστηκε μεταξύ 1969-1975.

Garni Temple is the only pagan temple dating back to the first century AD. It is the symbol of the pre-Christian era. The temple stands on a high plateau and overlooks the gorge of the Azat river. The plateau itself is incredibly beautiful. Also, it is a UNESCO World Heritage Site along with the surrounding area.
Ο ναός Γκαρνί είναι ο μόνος ειδωλολατρικός ναός που χρονολογείται από τον πρώτο αιώνα μ.Χ. Είναι το σύμβολο της προχριστιανικής εποχής. Βρίσκεται σε ένα ψηλό οροπέδιο και έχει θέα στο φαράγγι του ποταμού Azat. Το ίδιο το οροπέδιο είναι απίστευτα όμορφο. Επίσης, αποτελεί Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO μαζί με τη γύρω περιοχή.
The true and unique masterpiece of Hellenistic architecture in Armenia is the pagan temple of the Sun, Garni. It is one of the most ancient landmarks in whole Armenia which has survived since pagan period.
Το αληθινό και μοναδικό αριστούργημα της ελληνιστικής αρχιτεκτονικής στην Αρμενία είναι ο παγανιστικός ναός του Ήλιου, το Γκαρνί. Είναι ένα από τα αρχαιότερα ορόσημα σε ολόκληρη την Αρμενία που έχει επιβιώσει από την παγανιστική περίοδο.

Historians attribute its erection to the ancient-Armenian king Trdat who adopted Christianity as official religion in 301. Although many scientists believe that it was constructed in the 1st century AD.
Οι ιστορικοί αποδίδουν την ανέγερσή του στον αρχαίο Αρμένιο βασιλιά Trdat που υιοθέτησε τον Χριστιανισμό ως επίσημη θρησκεία το 301. Αν και πολλοί επιστήμονες πιστεύουν ότι κατασκευάστηκε τον 1ο αιώνα μ.Χ.
West face of the temple of Garni. Demetra Athieniti, Popi & Phivos Nicolaides, Michalis Athienitis, in a visit to the most important monument of ancient and pre-Christian Armenia.
Δυτική όψη του ναού του Γκαρνί. Δήμητρα Αθηαινίτη, Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Μιχάλης Αθηαινίτης στο σημαντικότερο μνημείο της αρχαίας και προχριστιανικής Αρμενίας.
Konstantin Gevorgyan, show the Urartian cuneiform stone relating the conquest of the area surrounding Garni and dating to the reign of Argishti I (r. 785-763 BCE) is also positioned close to the temple.
Ο Κωνσταντίνος Γεβοργιάν, δείχνει την ουραρτική πέτρα χαραγμένη με κέιμενο στη σφηνοειδή γραφή, που σχετίζεται με την κατάκτηση της περιοχής γύρω από το Γκαρνί και χρονολογείται στη βασιλεία του Argishti I (ρ. 785-763 π.Χ.).
Cuneiform inscription of Urartian King Argishti II. Inscription has been made over the stone. Located near the temple of Garni.
Σφηνοειδής επιγραφή του βασιλιά των Ουραρτίων Argishti II. Η επιγραφή είναι χαραγμένη πάνω σε πέτρα. Βρίσκεται κοντά στο ναό του Γκαρνί.
Surrounded by a beautiful mountain gorge, the temple of Garni is situated in a very strategic location, on a cliff, overlooking a range of the Geghama mountains as well as the Azat River near the Ararat Plain.
Περιτριγυρισμένος από ένα πανέμορφο ορεινό φαράγγι, ο ναός του Γκαρνί βρίσκεται σε μια πολύ στρατηγική τοποθεσία, σε έναν βράχο, με θέα σε μια σειρά από τα βουνά Geghama καθώς και τον ποταμό Azat κοντά στην πεδιάδα του Αραράτ.
From here you will see the huge Ararat Valley with white tops of the Ararat, the fantastic Azat river gorge and pink rocky spurs of the Geghama Ridge.
Από εδώ θα δείτε την τεράστια κοιλάδα του Αραράτ με τις λευκές κορυφές του Αραράτ, το φανταστικό φαράγγι του ποταμού Αζάτ και τα ροζ βραχώδη βράχια της κορυφογραμμής Geghama.
The Roman baths dating from the 4th century CE in addition to a four-apsed church and a single-naved church, which both date from the 7th century CE.
Τα ρωμαϊκά λουτρά που χρονολογούνται από τον 4ο αιώνα μ.Χ., καθώς και από έναν τετράπτυχο ναό και έναν μονόχωρο ναό, που χρονολογούνται και τα δύο από τον 7ο αιώνα μ.Χ.
The Roman baths found next to the Temple of Garni are built from brick and Armenian tuff (volcanic stone). The Roman bathhouse with the mysterious mosaic floor made out of 30,000 pieces of natural stones.
Τα ρωμαϊκά λουτρά που βρίσκονται δίπλα στον ναό του Γκαρνί είναι χτισμένα από τούβλο και αρμενικό τάφρο (ηφαιστειακή πέτρα). Το ρωμαϊκό λουτρό με το μυστηριώδες μωσαϊκό δάπεδο από 30.000 κομμάτια φυσικών λίθων.
Roman-style bath was found, in which kings and their honoured guests were likely to bathe. 
Το λουτρό ρωμαϊκού τύπου, στο οποίο πιθανότατα να λούζονταν οι βασιλιάδες και οι επίτιμοι καλεσμένοι τους.
The mosaic found in 1953, shows a man's a woman's heads in rectangular frame with the words “Ocean” and “Sea” in Greek. The setting of the mosaic depicts various sea gods and fishes. The mosaic was made from 15 varieties of local stones from the Azat river canyon.
Το μωσαϊκό που βρέθηκε το 1953, δείχνει τα κεφάλια ενός άνδρα και μιας γυναίκας σε ορθογώνιο πλαίσιο με τις λέξεις «Ωκεανός» και «Θάλασσα» στα ελληνικά. Το σκηνικό του ψηφιδωτού απεικονίζει διάφορους θαλάσσιους θεούς και ψάρια. Το μωσαϊκό κατασκευάστηκε από 15 ποικιλίες τοπικών λίθων από το φαράγγι του ποταμού Azat.
Today, it is the only free-standing Greco-Roman structure in Armenia and seen by many as a potent symbol of Armenia's classical past as well as its deep historical ties to the civilizations of Greece and Rome.
Σήμερα, είναι η μόνη ανεξάρτητη ελληνορωμαϊκή κατασκευή στην Αρμενία και θεωρείται από πολλούς ως ισχυρό σύμβολο του κλασικού παρελθόντος της Αρμενίας καθώς και των βαθιών ιστορικών δεσμών της με τους πολιτισμούς της Ελλάδας και της Ρώμης.
In 2011, UNESCO awarded the Museum-Reservation of Garni the prestigious Melina Mercouri International Prize for the Safeguarding and Management of Cultural Landscapes for "measures taken to preserve its cultural vestiges, and the emphasis placed on efforts to interpret and open the site for national and international visitors."
Το 2011, η UNESCO απένειμε στο Μουσείο-Αποθεματικό του Γκάρνι, το διεθνούς κύρους Βραβείο Μελίνα Μερκούρη για την Προστασία και Διαχείριση Πολιτιστικών Τοπίων για «μέτρα που ελήφθησαν για τη διατήρηση των πολιτιστικών του υπολειμμάτων και την έμφαση που δόθηκε στις προσπάθειες ερμηνείας και ανοίγματος του χώρου για εθνικούς και διεθνείς επισκέπτες».

It has been featured on a 1993 stamp, an uncirculated 1994 silver commemorative coin, and the obverse of 5,000-dram banknote (in circulation from 1995 to 2005).
Παρουσιάζεται σε γραμματόσημο του 1993, ακυκλοφόρητο ασημένιο αναμνηστικό νόμισμα του 1994 και στην εμπρόσθια όψη τραπεζογραμματίου των 5.000 ντράμ (σε κυκλοφορία από το 1995 έως το 2005).