Friday, December 22, 2023

Erebuni Historical & Archaeological Museum, Yerevan - Armenia

Το Ιστορικό & Αρχαιολογικό Μουσείο «Ερεμπούνι» στο Ερεβάν της Αρμενίας

The Museum stands at the foot of the Arin Berd hill, on top of which the Urartian Fortress Erebouni has stood since 782 BCE.
Το Μουσείο βρίσκεται στους πρόποδες του λόφου Αρίν Μπερτ, στην κορυφή του οποίου βρίσκεται το Ουραρτιακό Φρούριο Ερεμπούνι από το 782 π.Χ.

The "Erebuni" Historical & Archaeological Museum was established in 1968, to coincide with the 2750th anniversary of Yerevan’s foundation.
Το Ιστορικό & Αρχαιολογικό Μουσείο «Ερεμπούνι» ιδρύθηκε το 1968, με την ευκαιρία της 2750ης επετείου από την ίδρυση της πόλης του Ερεβάν.
The charming stone building that houses the rich finds of Erebuni fortress and the surrounding area, with its striking facade reliefs created with magical mastery, by the famous Armenian sculptor Ara Harutyunyan.
Το όμορφο πέτρινο κτίριο του μουσείου όπου φιλοξενούνται τα πλούσια ευρήματα του φρουρίου Ερεμπούνι και της γύρω περιοχής, με τα εντυπωσιακά ανάγλυφα στην πρόσοψη, που δημιουργήθηκαν με μαγική μαεστρία, από τον διάσημο Αρμένιο γλύπτη Ara Harutyunyan.
Ara A. Harutyunyan, an outstanding sculptor, master of monuments and graphics (born in Yerevan, March 28, 1928–1999).
Ο Ara A. Harutyunyan, ένας εξαιρετικός γλύπτης, δεξιοτέχνης μνημείων και γραφικών (γεννημένος στο Ερεβάν, 28 Μαρτίου 1928–1999).
The magnificent reliefs (the main front is "King Argishti", founder of the city, on the southern front "The Lion Hund" and on the northern front "God Khaldi". The sculptural decorations are a figural story winding through time, depicting the time of the ancient state of Urartu.
Τα θαυμάσια ανάγλυφα (το κύριο μέτωπο είναι ο "Βασιλιάς Argishti", ιδρυτής της πόλης, στο νότιο μέτωπο "Το Λιοντάρι Hund" και στο βόρειο μέτωπο ο "θεός Khaldi". Οι γλυπτικές διακοσμήσεις είναι μια εικονική ιστορία, που περιστρέφεται μέσα στο χρόνο, που απεικονίζει την εποχή του αρχαίου κράτους του Ουράρτου.

The Museum holds a collection of objects that were found inside the fortress in the side of the hill where ancient city used to be. Demetra & Michalis Athienitis, Popi Nicolaides, Miqayel Badalyan (director of the Museum), Seda Aghbalyan and Vahe Sargsyar, ready to explore the Erebuni Museum, which stands on the site of a 2750-year-old Urartean fortress.
Το Μουσείο περιέχει μια συλλογή από αντικείμενα που βρέθηκαν μέσα στο φρούριο στην πλαγιά του λόφου, όπου ήταν παλιά η αρχαία πόλη. Η Δήμητρα & Μιχάλης Αθηαινίτης, Πόπη Νικολαΐδου, Miqayel Badalyan (διευθυντής του Μουσείου), Seda Aghbalyan και Vahe Sargsyar, έτοιμοι να εξερευνήσουν το Μουσείο Ερεμπούνι, το οποίο βρίσκεται στο χώρο ενός Ουραρτικού φρουρίου 2750 ετών.
The Museum is a landmark in the long history, cultural life and civilization of Armenia. A cuneiform inscription testifies that the city was built by Argishti I the King of Urartu in 782 BCE.
Το Μουσείο είναι ένα ορόσημο στη μακρά ιστορία, στην πολιτιστική ζωή και στον πολιτισμό της Αρμενίας. Μια σφηνοειδής επιγραφή μαρτυρεί ότι η πόλη χτίστηκε από τον Αργκίστι Α' τον βασιλιά του Ουράρτου το 782 π.Χ.
The history of Yerevan dates back to the 8th century BC, with the founding of the Urartian fortress of Erebuni in 782 BC. The territory of Yerevan has been settled since the 4th millennium BC, fortified by number of settlements from the Bronze Age, and Yerevan is one of the oldest cities in the world.
Η ιστορία του Ερεβάν χρονολογείται από τον 8ο αιώνα π.Χ., με την ίδρυση του Ουραρτιακού φρουρίου Ερεμπούνι το 782 π.Χ. Η επικράτεια του Ερεβάν κατοικήθηκε από την 4η χιλιετία π.Χ., οχυρωμένη από έναν αριθμό οικισμών από την Εποχή του Χαλκού, και το Ερεβάν είναι μια από τις παλαιότερες πόλεις στον κόσμο.
Technical reconstruction of Erebouni at its fullest development (8th century BC). The top part of the buildings is artificially cut open so we can see the inside, and the layout of the space.
Τεχνική ανακατασκευή του Ερεμπούνι, την εποχή της πλήρους ανάπτυξης του (8ος αιώνας π.Χ. Η στέγη των κτιρίων είναι τεχνητά κομμένη ώστε να μπορούμε να δούμε το εσωτερικό και τη διάταξη του χώρου.
The city-fortress was excavated, some parts of the structure were reinforced and restored, and the fortress was turned into an outdoor museum.
Στην πόλη-φρούριο έγιναν ανασκαφές, ενισχύθηκαν και αποκαταστάθηκαν ορισμένα τμήματα της κατασκευής και το φρούριο μετατράπηκε σε υπαίθριο μουσείο.
In the outskirts of what is now the city of Yerevan, atop a 65-meter tall hill with dramatic views of the Ararat plain, there is an amazing archaeological site that never fails to amaze locals and tourists alike.
Στα προάστια της σημερινής πόλης του Ερεβάν, στην κορυφή ενός λόφου ύψους 65 μέτρων με εντυπωσιακή θέα στην πεδιάδα του Αραράτ, υπάρχει ένας καταπληκτικός αρχαιολογικός χώρος που δεν παραλείπει ποτέ να καταπλήξει τους ντόπιους και τους τουρίστες.
Erebuni Museum, tells the story of the establishment of the city, as this is the place where Yerevan was founded as a city. Every tour in Yerevan should start from this place in order to absorb the whole story. Demetra and Michalis Athienitis, impressed by the finds of the museum.
Το Μουσείο Ερεμπούνι περιγράφει την ιστορία της ίδρυσης της πόλης, καθώς εδώ είναι το μέρος όπου ιδρύθηκε το Ερεβάν ως πόλη. Κάθε περιοδεία στο Ερεβάν θα πρέπει να ξεκινά από αυτό το μέρος, για να γίνεται κατανοητή η όλη ιστορία. Η Δήμητρα και ο Μιχάλης Αθηαινίτης, εντυπωσιασμένοι με τα ευρήματα του μουσείου.
King Argishti A’ of the Urartians (785 BC-763 BC), he built the Acropolis of "Erebouni" (782 BC) which was developed into today’s Yerevan, the current capital of Armenia.
Ο Βασιλιάς των Ουραρτίων Αργκίστι Α' (785 π.Χ.-763 π.Χ.), έκτισε την Ακρόπολη του «Ερεμπουνί» (782 π.Χ.) η οποία εξελίχτηκε στη σημερινή πρωτεύουσα της Αρμενίας, το Γερεβάν.
The large cuneiform slab with the inscriptions of Argishti A’ confirms the date when the fortress was constructed. “By the greatness of the God Khaldi, Argishti, son of Menua, built this mighty stronghold and proclaimed it Erebuni for the glory of Biainili (Urartu) and το instill fear among the king’s enemies.”
Η μεγάλη σφηνοειδής πλάκα με τις επιγραφές του Argishti Α’ επιβεβαιώνουν την ημερομηνία κατασκευής του φρουρίου. «Με το μεγαλείο του Θεού Khaldi, ο Argishti, γιος του Menua, έχτισε αυτό το ισχυρό οχυρό και ανακήρυξε το Ερεμπούνι για τη δόξα του Biainili (Ουράρτου) και για να ενσταλάξει φόβο στους εχθρούς του βασιλιά».

Miqayel Badalyan, director of the Museum, explains in every detail about of the finds, which are now hosted in the Museum, after their discovery in three archaeological sites, of Arin Berd, Karmir Blur and Shengavit, situated within the boundaries of Yerevan.
Ο διευθυντής του Μουσείου, Miqayel Badalyan εξηγεί με λεπτομέρεια για τα ευρήματα που φιλοξενούνται τώρα στο Μουσείο, μετά την ανακάλυψη τους σε τρεις αρχαιολογικούς χώρους, του Arin Berd, του Karmir Blur και του Shengavit, που βρίσκονται στα διοικητικά όρια του Ερεβάν.

 Who are these people and what is that draws their complete attention and actually magnetizes them? Well, with modern technology they hear the loud "voice" of the king talking about his kingdom!
Ποιοι είναι αυτοί και τι τους απορρόφησε την προσοχή σαν μαγνήτης; Με τη σύγχρονη τεχνολογία ακούνε τη δυνατή "φωνή" τού βασιλιά, να μιλά για το βασίλειο του!

It was considered to be one of the most powerful Uratian structures ever built, Erebuni was the beating heart of the vast kingdom and its religious, cultural and political center. Adding to this, the fortress played a strategic role on a military
Θεωρείτο ως μια από τις πιο ισχυρές κατασκευές της Ουρατίας που χτίστηκαν ποτέ. Το Ερεμπούνι ήταν η καρδιά του απέραντου βασιλείου και το θρησκευτικό, πολιτιστικό και πολιτικό κέντρο του. Επιπλέον, το φρούριο έπαιξε στρατηγικό ρόλο σε στρατιωτικό επίπεδο.
The Museum is a landmark in the cultural life and civilization of Armenia. Includes a large collection of exhibits that reflect the rich heritage of the country.
Το Μουσείο είναι ένα ορόσημο στην πολιτιστική ζωή και στον πολιτισμό της Αρμενίας. Περιλαμβάνει μια μεγάλη συλλογή από εκθέματα που αποτυπώνουν την πλούσια πολιτιστική κληρονομιά της χώρας.
Remains of the ancient citadel of the Urartian fortress of Erebuni, also known as ArinBerd (meaning the ‘Fortress of Blood’). The name Yerevan itself derives from Erebuni.
Ερείπια της αρχαίας ακρόπολης του ουραρτιανού φρουρίου, γνωστό και ως ArinBerd (που σημαίνει το «Φρούριο του αίματος»). Το ίδιο το όνομα Ερεβάν προέρχεται από το Ερεμπούνι.
Seeds of grapes, as well as barley, have been discovered during excavations on the territory of the Museum-Reserve.
Σπόροι σταφυλιών, αλλά και κριθαριού, έχουν ανακαλυφθεί κατά τη διάρκεια ανασκαφών στην περιοχή του Μουσείου-Αποθέματος.
The pottery workshops produced simple, utilitarian pottery, in the form of chimney pots, water pipes, cooking pots, milking pails, jugs, flowerpots, and vases.
Τα κεραμικά εργαστήρια παρήγαγαν απλά κεραμικά αντικείμενα με τη μορφή των αγγείων, σωλήνες, κατσαρολικά, κάδους για άρμεγμα, κανάτες, γλάστρες και βάζα.
The museum displays many items describing the culture of the region through the centuries.
Το μουσείο εκθέτει πολλά αντικείμενα που περιγράφουν τον πολιτισμό της περιοχής δια μέσου των αιώνων.
The museum has a wide selection of vases and jugs. People of Urartu were famous for producing wine and beer.
Το μουσείο διαθέτει μια μεγάλη ποικιλία από αγγεία και κανάτες. Οι κάτοικοι του Ουράρτου ήταν γνωστοί για την παραγωγή κρασιού και μπύρας.
The Erebuni Archaeological Museum is quite small but it’s a marvellous place where people can learn about the history of the site.
Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Εριμπούνι είναι μικρό, αλλά είναι ένας θαυμάσιος χώρος όπου οι άνθρωποι μπορούν, να μάθουν την ιστορία του αρχαιολογικού χώρου.
It gives insight into daily life in the palace of Argishti I, one of the greatest kings of Urartu.
Δίνει μια εικόνα για την καθημερινή ζωή στο παλάτι του Argishti I, ενός από τους μεγαλύτερους βασιλιάδες του
Ουράρτου. 
The visit to the Museum rewards those people who like history and the enthusiasts of archaeology like Seda Aghbalyan who invited us to visit this magnificent place.
Η επίσκεψη στο Μουσείο ανταμείβει τους ανθρώπους που τους αρέσει η ιστορία και τους λάτρεις της αρχαιολογίας, όπως η Seda Aghbalyan, η οποία μας προσκάλεσε, να επισκεφτούμε αυτό το υπέροχο μέρος.
The building of the Museum that houses more than 12ooo exhibits has two branches, one in Shengavit and another one in Karmir Blur with 5,288 and 1,620 exhibits respectively in stock.
Το κτίριο του Μουσείου που φιλοξενεί πέραν των 12.000 εκθεμάτων διαθέτει δύο υποκαταστήματα στο Shengavit και στο Karmir Blur με 5.288 και 1.620 εκθέματα αντίστοιχα σε απόθεμα.
Ceramics, potter's wheels and other articles used in everyday life were unearthed during excavations.
Κεραμικά, ρόδες αγγειοπλάστη και άλλα αντικείμενα που χρησιμοποιούνται στην καθημερινή ζωή αποκαλύφθηκαν κατά τη διάρκεια των ανασκαφών.
Weapons, iron sword, daggers, leaf-shaped spearhead, almond-shaped arrowheads and other exceptional metal objects discovered in a tomb.
Όπλα, σιδερένιο ξίφος, στιλέτα, αιχμή δόρατος σε σχήμα φύλλου, αιχμές βελών σε σχήμα αμυγδάλου και άλλα εξαιρετικά μεταλλικά αντικείμενα που ανακαλύφθηκαν σε τάφο.
Unique exhibits are the inscriptions including extensive information about military operations, culture and lifestyle in one of the oldest Armenian city-Van, built in 685-645 BC.
Μοναδικά εκθέματα είναι οι επιγραφές που περιλαμβάνουν εκτενείς πληροφορίες για τις στρατιωτικές επιχειρήσεις, τον πολιτισμό και τον τρόπο ζωής σε μια από τις παλαιότερες αρμενικές πόλεις-Βαν, που χτίστηκε το 685-645 π.Χ.
There is huge collection of artifacts, sups, jars, bronze bracelets, glass, agate beads and many other things that tell us about the life of the citadel, the tastes and habits of its inhabitants.
Υπάρχει μια τεράστια συλλογή από τεχνουργήματα, υπολείμματα αντικειμένων, βάζα, χάλκινα βραχιόλια, γυαλί, χάντρες αχάτη και πολλά άλλα πράγματα, που μας λένε για τη ζωή της ακρόπολης, τις προτιμήσεις και τις συνήθειες των κατοίκων της.
You can discover the archaeological artifacts from various regions of Armenia from pre-Urartian, Urartian, Hellenistic and even from the early periods (about 12.000).
Μπορείτε να ανακαλύψετε τα αρχαιολογικά αντικείμενα από διάφορες περιοχές της Αρμενίας από την προουραρτική, την ουραρτιανή, την ελληνιστική και ακόμη και από τις πρώιμες περιόδους (περίπου 12.000).
Rhytons of dinking horns were common in the Near East during the Achaemenid period coming from a long lineage of type. It is thought these drinking horns ae the descenderts of clay zoomorphic (animal representations of gods) vessels common in West Asia.
Οι ρυτόνες από κέρατα ήταν συνηθισμένες στην Εγγύς Ανατολή κατά την Αχαιμενιδική περίοδο που προέρχονταν από μια μακρά γενεαλογία του τύπου. Πιστεύεται ότι αυτά τα δοχεία από κέρατα είναι οι απόγονοι πήλινων ζωόμορφων (ζωικών αναπαραστάσεων θεών) αγγείων που είναι κοινά στη Δυτική Ασία.
Most probable they have a religious connotation though it is still unknown which Armina, two of which are displayed in the Louvre in Paris and one in the British Musem in London.
Το πιο πιθανό είναι ότι έχουν θρησκευτική χροιά, αν και είναι ακόμα άγνωστο ποια Αρμίνα, δύο από τα οποία εκτίθενται στο Λούβρο στο Παρίσι και ένα στο Βρετανικό Μουσείο στο Λονδίνο.
 
The Museum holds the oldest artefacts, potery, khatchkars, bas-reliefs, jewelery, building techniques, dating from the Erebuni era (now Yerevan) during the kingdom of Urartu (2800 years), under King Arghishti the 1st.
Το Μουσείο περιέχει τα παλαιότερα τεχνουργήματα, αγγεία, χατσκάρ, ανάγλυφα, κοσμήματα, τεχνικές οικοδομής, που χρονολογούνται από την εποχή του Ερεμπούνι (τώρα Ερεβάν) κατά τη διάρκεια του βασιλείου του Ουράρτου (2800 χρόνια), υπό τον βασιλιά Arghishti τον πρώτο.
The Museum has science research, funds preservation, excursion and mass arrangement departments, laboratories of rehabilitation, and anthropology.
Το Μουσείο διαθέτει τμήματα επιστημονικής έρευνας, χρηματοδοτεί τη συντήρηση αντικειμένων, περιηγήσεων και εργαστήρια αποκατάστασης και ανθρωπολογίας.
In addition to the permanent exhibition, the Erebuni Historical-Archaeological Reserve-Museum regularly presents exhibitions aimed at public recognition of the museum collection, and coverage of the latest results of archaeological excavations in Erebuni, Karmir Blur, Shengavit, as well as individual topics.
Εκτός από τη μόνιμη έκθεση, το Ιστορικό-Αρχαιολογικό Αποθεματικό-Μουσείο Ερεμπούνι παρουσιάζει τακτικά εκθέσεις με στόχο τη δημόσια προβολή της συλλογής του μουσείου και την κάλυψη των τελευταίων αποτελεσμάτων των αρχαιολογικών ανασκαφών στο Ερεμπούνι, Karmir Blur, Shengavit, καθώς και μεμονωμένα θέματα.
Many of these- enormous storage jars are extraordinary. A huge ancient jar caught the attention of all. It's a beer pitcher VII c B.C.
Πολλά από αυτά - τεράστια βάζα αποθήκευσης είναι εξαιρετικά. Ένα τεράστιο αρχαίο πιθάρι τράβηξε την προσοχή όλων. Είναι μια στάμνα
 μπύρας VII c π. Χ.
It is worth visiting this cozy Museum which made our trip to Armenia a memorable experience.
Αξίζει τον κόπο η επίσκεψη σ' αυτό το όμορφο Μουσείο στην Αρμενία, που συνέβαλε να κάνει το ταξίδι μας αξέχαστο.
The director of Erebuni Museum, Mikael Badalyan, informed us that the Museuma will cooperate with the Louvre Museum. Also, in the coming months "Erebuni" Historical and Archaeological Museum-Reserve will have a new building, equipped with new technologies”.
Ο διευθυντή του Μουσείου Ερεμπούνι, Mikael Badalyan, μας πληροφόρησε ότι το Μουσείο θα συνεργαστεί με το Μουσείο του Λούβρου. Επίσης, σε λίγους μήνες «Το Ιστορικό και Αρχαιολογικό Μουσείο-Αποθεματικό «Ερεμπούνι θα έχει νέο κτίριο, εξοπλισμένο με νέες, σύγχρονες τεχνολογίες».
It was a welcome surprise when Mikael Badalyan, the director of the Museum showed to us that he is fond of the book "The Odyssey" by Homer. A Greek ancient epic poem with complex themes and cultural references.
Ήταν μια ευπρόσδεκτη έκπληξη όταν ο Mikael Badalyan, ο διευθυντής του Μουσείου, μας έδειξε την 
«Οδύσσεια» του Ομήρου, το βιβλίο που του αρέσει ιδιαίτερα! Ένα Ελληνικό, αρχαίο επικό ποίημα με σύνθετα θέματα και πολιτισμικές αναφορές. 
The Odyssey is the hero's story of travel, adventure and coming home – a myth of myths. Two crucial questions arise among others of course: What does it mean to have a home? If you're not at home, who are you? The Odyssey still offers a potent way of thinking about the world today... Reflections by Mikael Badalyan, Demetra Athieniti, Popi Nicolaides, Seda Aghbalyan, Michalis Athieniis & Philip Nicolaides...
Η Οδύσσεια είναι η ιστορία του ταξιδευτή ήρωα, μια περιπέτεια και επιστροφή στην πατρίδα – ένας μύθος των μύθων. Εγείρονται δύο κεντρικά ερωτήματα: Τι σημαίνει να έχεις πατρίδα; Αν δεν είσαι στην πατρίδα σου, ποιος είσαι; Η Οδύσσεια εξακολουθεί να προσφέρει έναν ισχυρό τρόπο σκέψης για τον κόσμο σήμερα... Προβληματισμοί των Mikael Badalyan, Δήμητρα Αθηαινίτη, Πόπη Νικολαΐδου, Seda Aghbalyan, Μιχάλη Αθηαινίτη & Φοίβου Νικολαΐδη.


Thursday, December 21, 2023

When France meets Italy

French students in an exchange program in Italy
Γάλλοι μαθητές σε πρόγραμμα ανταλλαγής μαθητών στην Ιταλία
Cinecittà Studios, is a large film studio in Rome, Italy. With an area of 400,000 square metres, it is the largest film studio in Europe, and is considered the hub of Italian cinema. The studios were constructed during the Fascist era as part of a plan to revive the Italian film industry.
Τα Στούντιο Cinecittà, είναι ένα μεγάλο κινηματογραφικό στούντιο στη Ρώμη της Ιταλίας. Με έκταση 400.000 τετραγωνικών μέτρων, είναι το μεγαλύτερο κινηματογραφικό στούντιο στην Ευρώπη και θεωρείται το κέντρο του ιταλικού κινηματογράφου. Τα στούντιο κατασκευάστηκαν κατά τη διάρκεια της φασιστικής εποχής ως μέρος ενός σχεδίου για την αναζωογόνηση της ιταλικής κινηματογραφικής βιομηχανίας.
The Colosseum amphitheatre in the centre of the city of Rome, Italy. It is the largest ancient amphitheatre ever built, and is still the largest standing amphitheatre in the world, despite its age. Emma Nicolaïdès, the granddaughter of Anne Marie & Pascal Nicolaïdès, from France with the rich Greek roots. (second from right).
Το Κολοσσαίο ένα αμφιθέατρο στο κέντρο της πόλης της Ρώμης, στην Ιταλία. Είναι το μεγαλύτερο αρχαίο αμφιθέατρο που χτίστηκε ποτέ, και εξακολουθεί να είναι το μεγαλύτερο αμφιθέατρο στον κόσμο, παρά την ηλικία του. Η Έμμα Νικολαΐδη, η εγγονή της Άννης Μαρί και του Πασκάλ Νικολαΐδη, από τη Γαλλία με τις πλούσιες ελληνικές ρίζες (δεύτερη από δεξιά).

Students from France in an exchange program with Italy. Beautiful and happy faces.
Μαθητές από τη Γαλλία σε πρόγραμμα ανταλλαγής με την Ιταλία. Όμορφα και χαρούμενα πρόσωπα.

Gregory the Illuminator was the founder and first official head of the Armenian Apostolic Church. He converted Armenia from Zoroastrianism to Christianity in the early fourth century, making Armenia the first state to adopt Christianity as its official religion. Statue of Saint Gregory the Illuminator in St. Peter's Basilica. Rome, Italy.
Ο Γρηγόριος ο Φωτιστής ήταν ο ιδρυτής και ο πρώτος επίσημος επικεφαλής της Αρμενικής Αποστολικής Εκκλησίας. Μετέτρεψε την Αρμενία από τον Ζωροαστρισμό στον Χριστιανισμό στις αρχές του τέταρτου αιώνα, κάνοντας την Αρμενία το πρώτο κράτος που υιοθέτησε τον Χριστιανισμό ως επίσημη θρησκεία. Άγαλμα του Αγίου Γρηγορίου του Φωτιστή στη Βασιλική του Αγίου Πέτρου. Ρώμη, Ιταλία.

The Trevi Fountain is an 18th-century fountain in the Trevi district in Rome, Italy, designed by Italian architect Nicola Salvi and completed by Giuseppe Pannini in 1762 and several others.
Η Φοντάνα ντι Τρέβι είναι ένα σιντριβάνι του 18ου αιώνα στην περιοχή Τρέβι στη Ρώμη, Ιταλία, σχεδιασμένο από τον Ιταλό αρχιτέκτονα Nicola Salvi και ολοκληρώθηκε από τον Τζουζέπε Πανίνι το 1762 και αρκετούς άλλους.
Rome is the capital city of Italy. Rome is often referred to as the City of Seven Hills due to its geographic location, and also as the "Eternal City".
Η Ρώμη είναι η πρωτεύουσα της Ιταλίας. Η Ρώμη αναφέρεται συχνά ως η πόλη των επτά λόφων λόγω της γεωγραφικής της θέσης και επίσης ως η «Αιώνια Πόλη».

Sunday, December 17, 2023

Hotel Puntijar, Zagreb - Croatia

Το μοναδικό και ξεχωριστό Ξενοδοχείο Puntijar στο Ζάγκρεμπ της Κροατίας
The advertisement says that “Hotel Puntijar is one of the newest family hotels in Zagreb, opened with marking 175 years of tradition in hospitality, after the restaurant Old Puntijar which is owned by the same family. A modern hotel with elements of antique will inspire you with unusual combination of modern and ‘’museum style’, but Hotel Puntijar is more than that!
Η διαφήμιση λέει ότι: «Το Ξενοδοχείο Puntijar είναι ένα από τα νεότερα οικογενειακά ξενοδοχεία στο Ζάγκρεμπ, που άνοιξε σημαδεύοντας τα 175 χρόνια παράδοσης στη φιλοξενία, μετά το εστιατόριο Old Puntijar, που ανήκει στην ίδια οικογένεια. Ένα μοντέρνο ξενοδοχείο με στοιχεία ρετρό, θα σας εμπνεύσει με τον ασυνήθιστο συνδυασμό μοντέρνου και «μουσειακού στυλ», αλλά το Ξενοδοχείο Puntijar είναι κάτι περισσότερο από αυτό!
A member of the fifth generation of the famous in catering Croatian family, Zlatko Puntijar, is inspired by his ancestors. An avid collector with original ideas, is the mastermind of the family business.
Μέλος της πέμπτης γενιάς της διάσημης στην εστίαση, Κροατικής οικογένειας, ο Zlatko Puntijar, εμπνέεται από τους προγόνους του. Ένας μανιώδης συλλέκτης με πρωτότυπες ιδέες, είναι ο εγκέφαλος της οικογενειακής επιχείρησης.
Puntijar Hotel is located on the outskirts of Zagreb and is owned by the Puntijar family, whose surname was first mentioned in old documents in the sixteenth century (Lovro Puntijar in 1581), is one of the few that can boast of such a long family tradition.
Το Ξενοδοχείο Puntijar βρίσκεται στα περίχωρα του Ζάγκρεμπ και είναι ιδιοκτησία της οικογένειας Puntijar, της οποίας το επώνυμο αναφέρεται για πρώτη φορά σε παλιά έγγραφα του 16ου αιώνα (Lovro Puntijar το 1581), μια από τις λίγες, που μπορούν να καυχηθούν για μια τόσο μεγάλη οικογενειακή παράδοση.
Philip Nicolaides, Tina Eterovic Cubrilo, Alexander York and Popi Nicolaides outside the Puntijar Hotel.
Φοίβος Νικολαΐδης, Tina Eterovic Cubrilo, ο Alexander York και η Πόπη Νικολαΐδου, έξω από το Ξενοδοχείο Puntijar.
Nestled in Gracani, a beautiful outskirt of Zagreb, Croatia the award-winning Puntijar Hotel offers a blend of 19th-century decoration with throughout the three connected buildings.
Φωλιασμένο στο Gracani, ένα όμορφο προάστιο του Ζάγκρεμπ, στην Κροατία, το βραβευμένο Ξενοδοχείο Puntijar προσφέρει ένα μείγμα διακόσμησης του 19ου αιώνα με τα τρία συνδεδεμένα κτήρια του.
This boutique hotel in a beautiful surroundings offers peace and quiet, while still only a few minutes drive from the centre.
Αυτό το μπουτίκ ξενοδοχείο σε ένα όμορφο περιβάλλον προσφέρει γαλήνη και ησυχία, ενώ απέχει μόλις λίγα λεπτά οδικώς από το κέντρο.
There are 35 uniquely decorated spacious rooms, including two junior suites, a cafe and a congress hall for 60 people. 
Υπάρχουν 35 μοναδικά διακοσμημένα ευρύχωρα δωμάτια, στα οποία συμπεριλαμβάνονται δύο σουίτες, ένα καφέ και μια αίθουσα συνεδρίων για 60 άτομα.
The interior decoration aims to show the rich history and tradition of Croatia.
Η εσωτερική διακόσμηση στοχεύει να δείξει την πλούσια ιστορία και παράδοση της Κροατίας.
Hundreds of elegant paintings, photographs and frames adorn the walls.
Εκατοντάδες κομψοί πίνακες ζωγραφικής, φωτογραφίες και κορνίζες κοσμούν τους τοίχους.
Every item is from Croatia. Each room is bearing different name after Croatian kings, family members, the Saints and others
Όλα τα αντικείμενα είναι από την Κροατία. Κάθε δωμάτιο φέρει διαφορετικό όνομα από τους Κροάτες βασιλιάδες, μέλη της οικογένειας, τους Αγίους και άλλους.
The Puntijar Hotel creates an enchanting 19th-century atmosphere where each room tells a story about Zagreb’s and country’s rich history.
The Ξενοδοχείο Puntijar δημιουργεί μια μαγευτική ατμόσφαιρα του 19ου αιώνα, όπου κάθε δωμάτιο αφηγείται μια ιστορία για την πλούσια ιστορία της πόλης και της χώρας.
A paradise for artists and art lovers, the hotel offers gorgeous experiences.
Ένας παράδεισος για καλλιτέχνες και λάτρεις της τέχνης, το ξενοδοχείο προσφέρει υπέροχες εμπειρίες.
The hotel is filled with antiques and pieces of art. Popi Nicolaides, admires at the vast art collection.
Το ξενοδοχείο είναι γεμάτο με αντίκες και έργα τέχνης. Η Πόπη Νικολαΐδου θαυμάζει την τεράστια συλλογή έργων τέχνης.

Although the Hotel's building is completely new, the interior reflects various artistic and historical periods of Zagreb and Croatia.
Αν και το κτίριο του ξενοδοχείου είναι εντελώς νέο, το εσωτερικό αντικατοπτρίζει διάφορες καλλιτεχνικές και ιστορικές περιόδους του Ζάγκρεμπ και της Κροατίας.
The walls are decorated with paintings, photographs and original newspaper articles that introduce you to the historical story of Zagreb and Croatia.
Διακοσμημένοι τοίχοι με πίνακες ζωγραφικής, φωτογραφίες και πρωτότυπα άρθρα εφημερίδων, που σας εισάγουν στην ιστορική ιστορία του Ζάγκρεμπ και της Κροατίας.
Admiring the artwork in this boutique hotel that become art itself alongside its vast and stunning art pieces which filled up all the walls.
Θαυμασμός για τα έργα τέχνης σε αυτό το ξενοδοχείο μπουτίκ, που γίνεται τέχνη το ίδιο μαζί με τα τεράστια και εντυπωσιακά έργα τέχνης που γεμίζουν όλους τους τοίχους.
Old photographs and frames heirlooms. A beautiful way to add character to space.
Παλιές φωτογραφίες και κορνίζες κειμήλια. Ένας όμορφος τρόπος διακόσμησης που προσθέτει χαρακτήρα στο χώρο.
Each one of the guest rooms and other spaces focus on creating a relaxed environment for work or rest while enlivening the senses with pops of colour and eye-catching art.
Κάθε ένα από τα δωμάτια και οι άλλοι χώροι επικεντρώνονται στη δημιουργία ενός χαλαρού περιβάλλοντος για εργασία ή ξεκούραση, ενώ ζωντανεύουν τις αισθήσεις με χρώματα και εντυπωσιακή τέχνη.
Carefully selected and restored antique furniture makes the entire interior original.
Τα προσεκτικά επιλεγμένα και ανακαινισμένα έπιπλα αντίκες κάνουν πρωτότυπο, ολόκληρο το εσωτερικό .
A destination for art-lovers from its bedrooms to the bars, the walls are adorned with works from artists and photographers.
Ένας προορισμός για τους λάτρεις της τέχνης, από τα υπνοδωμάτια μέχρι τα μπαρ, οι τοίχοι είναι διακοσμημένοι με έργα καλλιτεχνών και φωτογράφων.
The furniture and other objects in the hotel have been carefully selected and restored, and come from different parts of Croatia or belong to family heritage.
Τα έπιπλα και άλλα αντικείμενα στο ξενοδοχείο έχουν επιλεγεί και αποκατασταθεί προσεκτικά και προέρχονται από διάφορα μέρη της Κροατίας ή ανήκουν στην οικογενειακή κληρονομιά.
The Hotel's stylish and inviting restaurants and every other space exudes elegance and creativity.
Τα κομψά και φιλόξενα εστιατόρια του ξενοδοχείου και κάθε άλλος χώρος αποπνέει κομψότητα και δημιουργικότητα.
Breakfast is served at the hotel's marvellous restaurant which offers another great experience.
Το πρωινό σερβίρεται στο εστιατόριο του ξενοδοχείου, το οποίο προσφέρει ακόμη μια μεγάλη εμπειρία.

Puntijar Hotel offers its guests an exciting take on hospitality by transforming guest rooms, restaurants, and event spaces into enthralling havens for works of art.
Το Ξενοδοχείο Puntijar προσφέρει στους επισκέπτες του μια συναρπαστική εμπειρία φιλοξενίας, μετατρέποντας τα δωμάτια, τα εστιατόρια και τους χώρους εκδηλώσεων σε συναρπαστικά καταφύγια για έργα τέχνης.
Lunch and dinner is served at the Hotel's restaurant "Stari Puntijar" which has a long tradition and serves traditional Croatian specialities.
Το γεύμα και το δείπνο σερβίρεται στο εστιατόριο του ξενοδοχείου "Stari Puntijar", το οποίο έχει μακρά παράδοση και σερβίρει παραδοσιακές κροατικές σπεσιαλιτέ.

"Puntijar" hotel, "Stari Puntijar" restaurant, "Sveti Vid" museum of gastronomy, and the cozy wine cellar, they are all located within the "Kuce Puntijar" complex in Zagreb, Croatia.
Το ξενοδοχείο "Puntijar", το εστιατόριο "Stari Puntijar", το μουσείο γαστρονομίας "Sveti Vid" και η ζεστή κάβα κρασιών, βρίσκονται όλα στο συγκρότημα "Kuce Puntijar" στο Ζάγκρεμπ της Κροατίας.
Click to view: Puntijar Wine Cellar
The “Sveti Vid” museum of gastronomy is hosted in the magnificent old house which once was the residence of owner’s ancestors. This is a fascinating museum, with all its interesting exhibits on display, takes every food lover on a journey through the history of the Croatian national cuisine.
Το μουσείο γαστρονομίας Sveti Vid φιλοξενείται στο υπέροχο παλιό σπίτι που κάποτε ήταν η κατοικία των προγόνων του ιδιοκτήτη.  Αυτό είναι ένα συναρπαστικό μουσείο, που με όλα τα ενδιαφέροντα εκθέματά του, ταξιδεύει κάθε λάτρη του φαγητού στην ιστορία της κροατικής εθνικής κουζίνας.
This Hotel proves that Puntijar family has been dedicated to promoting Zagreb's tradition and culture for generations.
Αυτό το Ξενοδοχείο αποδεικνύει ότι η οικογένεια Puntijar έχει αφιερωθεί στην προώθηση της παράδοσης και του πολιτισμού του Ζάγκρεμπ για γενιές.
Zlatko Puntijar, a successful business man, a follower of tradition and a leader in gastronomy, has his own share of accolades and recognition for his amazing achievements.
Ο Zlatko Puntijar, ένας επιτυχημένος επιχειρηματίας, οπαδός της παράδοσης και κορυφαίος στη γαστρονομία, έχει το δικό του μερίδιο διακρίσεων και αναγνώρισης για τα εκπληκτικά επιτεύγματα του.
Bursting with artistic energy and an undeniable flair amidst historic bonds, the Hotel is like no other in Zagreb.
Πλημμυρισμένο από καλλιτεχνική ενέργεια και αδιαμφισβήτητη αίσθηση ανάμεσα σε ιστορικούς δεσμούς, το Ξενοδοχείο δεν μοιάζει με κανένα άλλο στο Ζάγκρεμπ.