Thursday, July 21, 2011

The Museum of Martell distillery in Cognac city, France

Στο Μουσείο του Οινοπνευματοποείου Μαρτέλ στην πόλη Κονιάκ, Γαλλία
The name of Cognac is of course well known to the world for the brandy produced in the region
Το όνομα Κονιάκ είναι, φυσικά, γνωστό σε όλο τον κόσμο για το κονιάκ που παράγεται στην περιοχή.
Cognac city is situated in Charente Poitou between Loire Valley and Bordeaux. Therese Soulard getting the beautiful feeling of the river Charente.
Η πόλη Κονιάκ βρίσκεται στο Σαρέντ-Πουατού μεταξύ της κοιλάδας του Λίγηρα και Μπορντό. H Θηρεσία Σουλάρτ απολαμβάνει το όμορφο συναίσθημα που δημιουργεί ο ποταμός Σαρέντε. 
Discovering the history of cognac, its vineyards, distilleries and museums. (In the photo, the Martell distillery)
Ανακαλύπτοντα την ιστορία του κονιάκ, τους αμπελώνες, τα οινοπνευματοποιεία και τα μουσεία. (Στη φωτογραφία το οινοπνευματοποείο Μαρτέλ).
At the entrance of the famous the Martell distillery.
Στην είσοδο του οινοπνευματοποείου Μαρτέλ.
Renata Urbanovic poses in front of the old charming truck of the Martell company.
Η Ρενάτα Ουρμπάνοβιτς μπροστά στο χαριτωμένο, παλιό φορτηγάκι της εταιρίας Μαρτέλ.
The town gives its name to one of the world's best-known types of brandy or French eau de vie.
Η πόλη έδωσε το όνομά της σε ένα από τα πιο γνωστά στον κόσμο είδη του μπράντυ.
Cognac city is a small world famous town, renowned for its brandy, the "drink of the gods" as French writer Victor Hugo called it.
Η πόλη Κονιάκ είναι μια μικρή πόλη γνωστή παγκόσμια, για το κονιάκ, το «ποτό των θεών», όπως το αποκάλεσε κάποτε, ο Γάλλος συγγραφέας Βίκτωρ Ουγκώ.
Drinks must be made in certain areas around the town of Cognac.
Τα ποτά πρέπει να γίνονται σε ορισμένες περιοχές γύρω από την πόλη Κονιάκ
They must be made according to the strictly-defined regulations to be granted the name Cognac.
Πρέπει να γίνονται σύμφωνα με αυστηρά καθορισμένους κανόνες προκειμένου να φέρουν το όνομα κονιάκ.
Cognac is a unique spirit in that it is double-distilled.
Το Κονιάκ είναι ένα μοναδικό ποτό διπλής απόσταξης.
 
There are six vineyard areas around the Cognac area, all of which are within the Appellation Control for Cognac.
Υπάρχουν έξι περιοχές αμπελώνων γύρω από την περιοχή Κονιάκ, οι οποίες είναι εντός των ορίων του Κονιάκ.
 
The best cognacs are made by using grande and petite champagne grapes.
Τα καλύτερα κονιάκ γίνονται μόνο με τη χρήση σταφυλιών ‘grande και petite champagne’.
All cognacs are produced by blending a variety of "Eau de Vie" which can be made from grapes from different locations, and from different vintages.
Όλα τα κονιάκ παράγονται με σύμμειξη μια ποικιλία από "Eau de Vie», η οποία μπορεί να παράγεται από σταφύλια από διαφορετικές τοποθεσίες και από διαφόρων ετών συγκομιδής.
 
It is the Cellar master's skill that ensures that a brand's Cognac is recognisable regardless of when it is produced. 
Είναι η δεξιότητα του παραγωγού που εξασφαλίζει ότι το εμπορικό σήμα του κονιάκ είναι αναγνωρίσιμο.
Different qualities of cognac are produced by all brands, and include VS ("Very Special"); VSOP ("Very Superior [or, more commonly, "Special".
Οι διάφορες ποιότητες του Cognac παράγεται από όλες τις μάρκες, και περιλαμβάνει το VS ("Very Special")? VSOP ("Very Superior").
At the museum of the company.
Στο μουσείο της εταιρίας.
Explaining how the different qualities of cognac are produced.
Εξηγώντας πως παράγονται τα διάφορα είδη του κονιάκ.
The English terms are still used, since in the early days of cognac production it was the British and the Irish who were the main consumers.
Οι αγγλικοί όροι χρησιμοποιούνται ακόμα, δεδομένου ότι στις πρώτες μέρες της παραγωγής κονιάκ ήταν οι Βρετανοί και οι ιρλανδοί, που ήταν οι κύριοι καταναλωτές.
 A rich variety of products.  -   Μια μεγάλη ποικιλία προϊόντων.
 
Some of the main production techniques of cognac were acquired from the distillation of whiskey.
Για μερικές από τις κύριες διαδικασίες παραγωγής κονιάκ, χρησιμοποιούνταν τεχνικές που αποκτήθηκαν από την απόσταξη του ουίσκι.
These are controlled by the length of time the cognac is allowed to mature in oak barrels, a minimum time being required at each grade level.
Αυτά είναι που ελέγχονται από το χρονικό διάστημα που επιτρέπει στο κονιάκ να ωριμάσει σε δρύινα βαρέλια, ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα που απαιτείται σε κάθε επίπεδο.
The longer the Cognac matures in the barrel the smoother it will generally become.
Όσο περισσότερο το κονιάκ ωριμάζει στο βαρέλι, τόσο πιο ομαλό θα γίνει γενικά.
Once it is bottled no further development takes place.
Από τη στιγμή που εμφιαλώνεται, σταματά η περαιτέρω ανάπτυξη του κονιάκ.
 Wine testing room! - Αίθουσα ελέγχου γεύσης του κρασιού.


Hand made production of wooden barrels. - Κατασκευή βαρελιών με το χέρι.
There are barrels of cognac dating back to the 19th century sitting in their cellars waiting for fine blending by the Cellar Master.
Υπάρχουν βαρέλια του κονιάκ που χρονολογούνται από τον 19ο αιώνα φυλαγμένα στα κελάρια τους, περιμένοντας την τέλεια ανάμειξη από τον ειδικό.
It is here, in this city that the fabled nectar has been created since the 17th century.
Είναι εδώ, σ' αυτή την πόλη που το μυθικό νέκταρ έχει δημιουργηθεί από το 17ο.
The air one breathes is permeated by the heavy scent of spirits evaporating from oak casks held in storage.
Ο αέρας που αναπνέουμε διαπνέεται από τη βαριά μυρωδιά των ποτών που εξατμίζεται από τα δρύινα βαρέλια που βρίσκονται στους αποθηκευτικούς χώρους.
Aroma is referred to as the «angels's share».
Το άρωμα αναφέρεται ως το  «μερίδιο του αγγέλου».
Another part of the museum. -  Ακόμη ένα κομμάτι του μουσείου.
Popi and Jutta exploring the various rooms of the museum.
Η Πόπη και η Τζούτα εξερευνούν τα διάφορα τμήματα του μουσείου.

The old accounting book equally detailed like a today's computerised report!!
Το παλιό λογιστικό βιβλίο με τις πλήρεις λεπτομέρειες, όπως ένα σημερινό ηλεκτρινικό ρεπόρτ!!
 Admiring the old beauty!  -  Θαυμάζοντας την παλιά ομορφιά!
Like yesterday, like today...  -  Όπως χτες όπως σήμερα...
 
 The final product.  -  Το τελικό προϊόν.
Each distillery has its own secrets and unique process for mixing the various blends of its eaux-de-vie.
Κάθε αποστακτήριο έχει τα δικά του μυστικά και τη μοναδική διαδικασία για την ανάμειξη των διαφόρων μιγμάτων του αποστάγματος de-vie.
Popi Nicolaides in the sales department. -  Η Πόπη Νικολαΐδου στο τμήμα πωλήσεων.
A bottle of an old cognac... only 25.000 euros!! 
Μια μπουκάλα παλιού κονιάκ, μόνο 25.000 ευρώ.
Kasper Pinholt Munksgaard rethinking to buy the famous old bottle of cognac...
Ο Κάσπερ Πίνχολτ Μουνκσγκάρτ το σκέφτεται για να αγοράσει το παλιό μπουκάλι κρασιού.

17 comments:

Maria Renee Batlle said...

Interesante recorrido por todos los viñedos franceses.

Sonia Marsh/Gutsy Living said...

not a fan of drinking Cognac but the photos and description are interesting.

cristinasiqueira said...

Delícia de viagem.Ótimas fotos e a história me fez viajar com vc.

beijos,
Cris

Cheryl said...

What an interesting place to visit, beautiful too! I really enjoyed all of the photos- it looks like you had such a nice time, which I'm sure the both of you did!!
:)

KIRAFASHION said...

hummm delicious!

Margie said...

Thanks for the wonderful tour!
Awesome pictures!

Have a great day,

Magia da Inês said...

Muito interessante!...
Gostei do cheiro forte dos espíritos que evaparam dos barris..."share anjo"
Bom dia, amigo!
Beijos.
Brasil

Albert Lázaro-Tinaut said...

A very good brandy, MARTEL !
Congratulations for your travel into this interessant region of France.

J_on_tour@jayzspaze said...

Thanks for this great reminder as I did this tour with friends back in 2004. I didn't take many interior pictures but some of these images are still vivid in my head as if it was just last year. Excellent text by the way.

Mimi said...

Very interesting place.
Similar to a tour of Port caves I did in Porto last summer, and I agree re scent in the air!
Love the old truck too!

Indrani said...

You always have posts from most exotic places. Great read.

Geisa Machado said...

Adorei conhecer este museu!!!
Obrigada pelo tour, meu querido amigo!
Bjusssss

Evie said...

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΦΟΙΒΟ, ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΜΟΥ ΕΠΙΤΡΑΠΕΙ ΝΑ ΜΠΩ, ΕΣΤΩ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΩ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΥΠΕΡΟΧΗ ΑΝΑΡΤΗΣΗ.

ΥΠΕΡΟΧΗ ΞΕΝΑΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΠΟΛΥ ΩΡΑΙΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙ ΜΑΣ ΤΑΞΙΔΕΥΣΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ. ΝΑ ΣΑΙ ΚΑΛΑ!

Lis said...

Muito bom conhecer um pouco dessa linda cidade .
Um lindo post Phivos
abraços e demorei voltar porque estive fora da cidade, com conexaõ pequena.
boa semana

Bitch said...

Somewhere in my house there is still
an old forgotten bottle..
But with that heat (I don't think so)..
Nice tour around the distillery!!

Amanda said...

25,000 euros!! yikes!! i wonder if anyone actually drinks it.....

marciagrega said...

Muito interessante...Meu professor de francês já havia nos mostrado essa cidade.
Dá vontade de tomar todos esses vinhos...hummmmmm