Thursday, November 28, 2024

Bourdenay, France

 Bourdenay is a commune in the Aube department in north-central France.

Το Bourdenay είναι μια κοινότητα στο διαμέρισμα Aube στη βόρεια-κεντρική Γαλλία.The town hall in Bourdenay  -  Το Δημαρχείο στο Bourdenay

Alfortville is a commune in the Val-de-Marne department in the southeastern suburbs of Paris, France. It is located 7.6 km from the center of Paris. The commune of Alfortville was created on 1 April 1885 from part of the commune of Maisons-Alfort.

 Το Alfortville είναι μια κοινότητα στο διαμέρισμα Val-de-Marne στα νοτιοανατολικά προάστια του Παρισιού, Γαλλία. Βρίσκεται 7,6 χλμ από το κέντρο του Παρισιού. Η κοινότητα του Alfortville δημιουργήθηκε την 1η Απριλίου 1885 από τμήμα της κοινότητας Maisons-Alfort.Where Alex and Cathia Nikolaides are living in the old family house... of Anne Marie and Pascal Nicolaïdès family.

Στο παλιό οικογενειακό  σπίτι, της οικογένειας  Άννης Μαρί και Πασκάλ Νικολαΐδης, όπου ζει τώρα ο γιός τους Άλεξ και η γυναίκα του Κάθια Νικολαΐδη.

On the right, Parsegh (Basile) Chamiram's first husband, who died during the Genocide of 1915... In Ankara, in 1909... the little boy in the center is Uncle Kevork (Georges). On each side of Chamiram his two brothers. On the left, this brother was shot in Kayseri (Guessarya/Caesarea of ​​Cappadocia in August 1915 The other brother escaped and settled in Paris. Chamiram (Semiramis) arrived - by miracle - in Constantinople - where to survive she worked in a restaurant run by two Armenian brothers... One of them (also a Basil) married her and took charge of the two little boys Georges and Mikhaïl. From their union was born in Paris a daughter, my aunt Marie... On the right, Parsegh (Basile) Chamiram's first husband, died during the Genocide of 1915...

A droite, Parsegh (Basile) le premier mari de Chamiram, mort pendant le Génocide de 1915... A Ankara, en 1909... le garçonnet au centre est l'Oncle Kevork (Georges), De chaque côté de Chamiram  ses deux frères. A gauche ce frère a été fusillé a Kayseri (Guessarya/Césarée de Cappadoce en août 1915… L' autre frère y échappa et s'installa à Paris. Chamiram (Sémiramis) arriva - par miracle- à Constantinople- où pour subsister elle travailla dans un restaurant tenu par deux frères Arméniens... L'un d'eux (un Basile lui aussi) l'épousa et il prit en charge les deux petits garçons Georges et Mikhaïl. De leur union naquit à Paris une fille, ma tante Marie... On the right, Parsegh (Basile) Chamiram's first husband, died during the Genocide of 1915...

Στα δεξιά, ο Parsegh (Basile), ο πρώτος σύζυγος του Chamiram, πέθανε κατά τη Γενοκτονία του 1915... Στην Άγκυρα, το 1909... το μικρό αγόρι στο κέντρο είναι ο θείος Kevork (Georges), Σε κάθε πλευρά του Chamiram τα δύο αδέρφια του. Αριστερά, αυτός ο αδερφός πυροβολήθηκε στην Καισάρεια (Guessarya/Καισάρεια της Καππαδοκίας τον Αύγουστο του 1915… Ο άλλος αδελφός δραπέτευσε και εγκαταστάθηκε στο Παρίσι. Η Chamiram (Semiramis) έφτασε - από θαύμα - στην Κωνσταντινούπολη - όπου για να επιβιώσει εργάστηκε σε ένα εστιατόριο που το διοικούσαν δύο αδέρφια Αρμένια... Ο ένας (επίσης Βασίλειος) την παντρεύτηκε και ανέλαβε τα δύο αγοράκια Georges και Mikhail. Από την ένωσή τους γεννήθηκε μια κόρη στο Παρίσι, η θεία μου η Μαρί...This parish church dates from the 12th century but work was carried out in the 15th and then the 16th century.

Αυτός ο ενοριακός ναός χρονολογείται από τον 12ο αιώνα αλλά οι εργασίες έγιναν τον 15ο και στη συνέχεια τον 16ο αιώνα.

107 inhabitants in Winter... A church, a school, a city hall, a party room, a castle, a cemetery.... nothing else... Next shops in 5 kms away... but it’s a lovely,  romantic place!

107 κάτοικοι τον Χειμώνα... Εκκλησία, σχολείο, δημαρχείο, αίθουσα εκδηλώσεων, κάστρο, νεκροταφείο... τίποτα άλλο... Επόμενα μαγαζιά στα 5 χιλιόμετρα... αλλά υπέροχο ρομαντικό μέρος!Tasteful Armenian traditional food.

Νόστιμο αρμένικο παραδοσιακό φαγητό.

Alexandre, Cathia his wife and Emma 16 years old and Pascal Nicolaïdès in Bourdenay... A brand new Armenian restaurant...

Ο Αλέξανδρος, η γυναίκα του Κάθια η και η κόρη τους Έμμα 16 ετών και ο Pascal Nicolaïdès Μπουρντενάι... Σ' ένα ολοκαίνουργιο αρμενικό εστιατόριο...

Maisons-Alfort is famous as the location of the National Veterinary School of Alfort. The Fort de Charenton, constructed between 1841 and 1845, has since 1959 housed the Commandement des Écoles de la Gendarmerie Nationale. (In the picture Pascal Nicolaïdès

Το Maisons-Alfort είναι διάσημο ως η τοποθεσία της Εθνικής Κτηνιατρικής Σχολής του Alfort. Το Fort de Charenton, που κατασκευάστηκε μεταξύ 1841 και 1845, στεγάζει από το 1959 τη Διοίκηση των Σχολών Εθνικής Χωροφυλακής. (Στη φωτογραφία ο Πασκάλ Νικολαΐδης).

Tuesday, November 5, 2024

Delphi Town - Greece

Η σύγχρονη πόλη των Δελφών
Built on the slopes of Mount Parnassus, the new town of Delphi is carefully positioned to preserve and complement views of the ancient site and the surrounding landscape.
Χτισμένη στις πλαγιές του Παρνασσού, η νέα πόλη των Δελφών είναι προσεκτικά τοποθετημένη ώστε να διατηρεί και να συμπληρώνει τη θέα στον αρχαίο χώρο και στο γύρω τοπίο.

To protect the archaeological site and the environment, the town’s construction adheres to strict regulations. This includes limitations on building heights, visual harmony with the surrounding landscape, and sustainable construction practices.
Για την προστασία του αρχαιολογικού χώρου και του περιβάλλοντος, η οικοδομική δραστηριότητα της πόλης τηρεί αυστηρούς κανονισμούς. Αυτό περιλαμβάνει περιορισμούς στο ύψος του κτιρίου, οπτική αρμονία με το γύρω τοπίο και βιώσιμες κατασκευαστικές πρακτικές.

Regulations ensure that the town’s architecture respects the significance of ancient Delphi, aiming to balance modern development with preservation.
Οι κανονισμοί διασφαλίζουν ότι η αρχιτεκτονική της πόλης σέβεται τη σημασία των αρχαίων Δελφών, με στόχο να εξισορροπήσει τη σύγχρονη ανάπτυξη με τη διατήρηση και συντήρηση.

Today Delphi is a municipality of Greece as well as a modern town adjacent to the ancient precinct.
Σήμερα οι Δελφοί είναι δήμος της Ελλάδας καθώς και μια σύγχρονη πόλη που γειτνιάζει με τον αρχαίο περίβολο
.
The modern town of Delphi sits near the ancient site and serves as a gateway for visitors exploring the ruins and surrounding beauty.
Η σύγχρονη πόλη των Δελφών βρίσκεται κοντά στον αρχαίο χώρο και χρησιμεύει ως πύλη για τους επισκέπτες που εξερευνούν τα ερείπια και την ομορφιά της γύρω περιοχής.

Delphi is famous for one thing in particular: it is home to the world-famous oracle of Delphi. This oracle was renowned in Ancient Greece, as pilgrims from all over the Mediterranean would visit it to receive the prophecies of the ancient Greek god Apollo. The prophecies were delivered by Apollo through the words of Pythia, the high-priestess of his temple.
Οι Δελφοί φημίζονται για ένα πράγμα συγκεκριμένα: είναι η έδρα του παγκοσμίου φήμης μαντείου των Δελφών. Αυτό το μαντείο ήταν γνωστό στην Αρχαία Ελλάδα, καθώς προσκυνητές από όλη τη Μεσόγειο το επισκέπτονταν για να πάρουν τις προφητείες του αρχαίου Έλληνα θεού Απόλλωνα. Οι χρησμοί εδίδοντο από τον Απόλλωνα μέσω της Πυθίας, της αρχιέρειας του ναού του.

Today, many travellers flock to Delphi to explore the glorious Oracle of Delphi and be transported back to ancient times!
Σήμερα, πολλοί ταξιδιώτες συρρέουν στους Δελφούς για να εξερευνήσουν το ένδοξο Μαντείο των Δελφών και να μεταφερθούν πίσω στην αρχαιότητα!

Delphi is more than a historical site; it’s a blend of ancient myth, natural beauty, and vibrant local culture, making it a unique destination for those exploring Greece.
Οι Δελφοί είναι κάτι περισσότερο από μια ιστορική τοποθεσία. Είναι ένα μείγμα αρχαίου μύθου, φυσικής ομορφιάς και ζωντανής τοπικής κουλτούρας, καθιστώντας το μοναδικό προορισμό για όσους εξερευνούν την Ελλάδα.

The modern town of Delphi might be a bit overshadowed by the surrounding mountains and the archaeology in nearby Ancient Delphi, but the town itself is very picturesque, especially in the off-season.
Η σύγχρονη πόλη των Δελφών μπορεί να επισκιάζεται λίγο από τα γύρω βουνά και την αρχαιολογία στους κοντινούς Αρχαίους Δελφούς, αλλά η ίδια η πόλη είναι πολύ γραφική, ειδικά σε περιόδους εκτός εποχής.

The town’s construction respects its proximity to the ancient ruins, offering a supportive yet unobtrusive environment for visitors and residents alike.
Η κατασκευή της πόλης σέβεται την εγγύτητά της με τα αρχαία ερείπια, προσφέροντας ένα υποστηρικτικό αλλά διακριτικό περιβάλλον τόσο για τους επισκέπτες όσο και για τους κατοίκους.

The new town of Delphi embraces a style that is functional and respectful of its iconic surroundings, blending modern needs with nods to Greece’s classical heritage.
Η νέα πόλη των Δελφών αγκαλιάζει ένα στυλ που είναι λειτουργικό και σέβεται το εμβληματικό περιβάλλον της, συνδυάζοντας τις σύγχρονες ανάγκες με νεύματα στην κλασική κληρονομιά της Ελλάδας.

The name Delphi came from the Oracle of Delphi, which was anciently accepted as a purveyor of truth revealed by the god Apollo.
Το όνομα Δελφοί προήλθε από το Μαντείο των Δελφών, το οποίο ήταν αποδεκτό από την αρχαιότητα ως πάροχος της αλήθειας που αποκάλυψε ο θεός Απόλλωνας.
Delphi is a very hilly town, which leads to lots of stairs, and also lots of interesting architecture.
Οι Δελφοί είναι μια πολύ λοφώδης πόλη, η οποία οδηγεί σε πολλά σκαλοπάτια, αλλά και πολλή ενδιαφέρουσα αρχιτεκτονική.

A building ready for renovation and preservation. Old buildings are the soul of the community. They remind us of where we came from and they add a richness and texture to modern life. 
Ένα κτίριο έτοιμο για ανακαίνιση και συντήρηση. Τα παλιά κτίρια είναι η ψυχή της κοινότητας. Μας θυμίζουν από πού ήρθαμε και προσθέτουν πλούτο και υφή στη σύγχρονη ζωή.
Visitors can enjoy breathtaking views, hiking trails, and charming walks. The European long-distance path passes through the east end of the town.
Οι επισκέπτες μπορούν να απολαύσουν εκπληκτική θέα, μονοπάτια πεζοπορίας και γοητευτικές διαδρομές. Το ευρωπαϊκό μεγάλο μονοπάτι διέρχεται από το ανατολικό άκρο της πόλης.

Agios Nikolaos Church, is a historic religious site that dates back to the 10th century. The church's architecture is a unique blend of Byzantine and traditional Greek styles, with its white stone walls and red-tiled roof standing out against the lush green landscape surrounding it.
Η εκκλησία του Αγίου Νικολάου, είναι ένας ιστορικός θρησκευτικός χώρος που χρονολογείται από τον 10ο αιώνα. Η αρχιτεκτονική της εκκλησίας είναι ένας μοναδικός συνδυασμός βυζαντινού και παραδοσιακού ελληνικού στυλ, με τους λευκούς πέτρινους τοίχους και την κεραμοσκεπή της να ξεχωρίζουν στο καταπράσινο τοπίο που την περιβάλλει.

As a significant cultural and religious landmark, Agios Nikolaos Church draws numerous visitors each year who come to explore its rich history and architectural beauty.
Ως σημαντικό πολιτιστικό και θρησκευτικό ορόσημο, η εκκλησία του Αγίου Νικολάου προσελκύει πολλούς επισκέπτες κάθε χρόνο που έρχονται να εξερευνήσουν την πλούσια ιστορία και την αρχιτεκτονική ομορφιά της.

In the courtyard of St Nicholas church there is a modest white marble monument dedicated to those who sacrificed in the Balkan Wars.
Στην αυλή της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου, υπάρχει ένα λιτό λευκό μαρμάρινο μνημείο αφιερωμένο στους νεκρούς των Βαλκανικών Πολέμων.

The church of St. Constantine built in 1892. A post Byzantine construction full of beautiful hagiographies and skilfully sculpted templates. This church is already declared an historic monument of our national heritage.
Η εκκλησία του Αγίου Κωνσταντίνου χτίστηκε το 1892. Μια μεταβυζαντινή κατασκευή, γεμάτη όμορφες αγιογραφίες και επιδέξια γλυπτικά περιγράμματα. Αυτή η εκκλησία έχει ήδη ανακηρυχθεί ιστορικό μνημείο εθνικής κληρονομιάς.
The landscape around Delphi and the view towards the Corinthian Gulf and beyond to the mountain peaks of the Peloponnese is breathtaking.
Το τοπίο γύρω από τους Δελφούς και η θέα προς τον Κορινθιακό Κόλπο και πέρα από τις κορυφές των Πελοποννησίων είναι εκπληκτικά.

Beyond its archaeological marvels, Delphi is surrounded by stunning landscapes of olive groves, mountains, and the Gulf of Corinth in the distance.
Πέρα από τα αρχαιολογικά τους θαύματα, οι Δελφοί περιβάλλεται από εκπληκτικά τοπία με ελαιώνες, βουνά και τον Κορινθιακό κόλπο στο βάθος.
The landscape is dramatic and filled with green vegetation. Delphi village is easily one of the most picturesque villages or rural retreats of Greece.
Το τοπίο είναι δραματικό και γεμάτο με πράσινη βλάστηση. Μπορεί άνετα να λεχθεί ότι οι Δελφοί είναι ένα από τα πιο γραφικά χωριά ή αγροτικά καταφύγια της Ελλάδας.

The town contains extensive facilities supporting the tourist trade at the ancient site.
Η πόλη διαθέτει εκτεταμένες εγκαταστάσεις που υποστηρίζουν την τουριστική δραστηριοτητα στον αρχαίο χώρο.
The modern small town of Delphi, and can be easily explored on foot, and can easily disarm the most discerning traveller with its warmth and nice atmosphere.
Η σύγχρονη μικρή πόλη των Δελφών μπορεί εύκολα να εξερευνηθεί με τα πόδια και εύκολα να αφοπλίσει τον πιο απαιτητικό ταξιδιώτη με τη ζεστασιά και την ωραία ατμόσφαιρα της.

Monday, November 4, 2024

Kamena Vourla - Greece

Τα Καμένα Βούρλα με τις θεραπευτικές πηγές τους

Kamena Vourla is a charming coastal town in central Greece, located about 150 km northwest of Athens, along the coast of the Malian Gulf.
Τα Καμένα Βούρλα είναι μια γοητευτική παραλιακή πόλη στην κεντρική Ελλάδα, που βρίσκεται περίπου 150 χλμ βορειοδυτικά της Αθήνας, κατά μήκος της ακτής του Μαλιακού Κόλπου.
Known for its natural beauty, Kamena Vourla is a popular destination for both relaxation and outdoor activities.
Γνωστά για τη φυσική τους ομορφιά τους, τα Καμένα Βούρλα είναι δημοφιλής προορισμός τόσο για χαλάρωση όσο και για υπαίθριες δραστηριότητες.
Nestled along the tranquil coastline of central Greece, Kamena Vourla serves as a perfect gateway to an array of captivating nearby destinations.
Φωλιασμένα κατά μήκος της ήρεμης ακτογραμμής της κεντρικής Ελλάδας, τα Καμένα Βούρλα χρησιμεύουν ως τέλεια πύλη σε μια σειρά από μαγευτικούς, κοντινούς προορισμούς.

St. Panteleimon Church in Kamena Vourla is a notable religious landmark in this coastal Greek town. Dedicated to Saint Panteleimon, the patron saint of physicians and protector of the sick, this church holds spiritual and cultural significance for locals and visitors alike.
Η εκκλησία του Αγίου Παντελεήμονα στα Καμένα Βούρλα είναι ένα αξιόλογο θρησκευτικό ορόσημο σε αυτή την παραθαλάσσια ελληνική πόλη. Αφιερωμένη στον Άγιο Παντελεήμονα, τον προστάτη των γιατρών και προστάτη των ασθενών, αυτή η εκκλησία έχει πνευματική και πολιτιστική σημασία τόσο για τους ντόπιους όσο και για τους επισκέπτες.
The church is an attractive structure with traditional Greek Orthodox architecture, featuring a white exterior with stone details and a domed roof, typical of many Orthodox churches in Greece. The interior of St. Panteleimon is adorned with beautiful icons, frescoes, and religious art, creating a serene and reflective atmosphere for worshippers.
Η εκκλησία είναι μια ελκυστική κατασκευή με παραδοσιακή ελληνική ορθόδοξη αρχιτεκτονική, με λευκή εξωτερική όψη με πέτρινες λεπτομέρειες και θολωτή οροφή, χαρακτηριστικό πολλών ορθόδοξων εκκλησιών στην Ελλάδα. Το εσωτερικό του Αγίου Παντελεήμονα είναι διακοσμημένο με όμορφες εικόνες, τοιχογραφίες και θρησκευτική τέχνη, δημιουργώντας μια γαλήνια και αντανακλαστική ατμόσφαιρα για τους πιστούς.
The combination of sea and wooded mountain plus its healing springs turned the area into a remarkable resort.
Ο συνδυασμός θάλασσας και δασωμένου βουνού συν οι θεραπευτικές πηγές τους, μετέτρεψαν την περιοχή σε αξιόλογο θέρετρο.
Kamena Vourla have played a lead role and continue to star in the tourist life of the entire central Greece. Historically, the resort gained a great tourist reputation by attracting famous personalities from all over the world.
Τα Καμένα Βούρλα έχουν πρωταγωνιστήσει και συνεχίζουν να πρωταγωνιστούν στην τουριστική ζωή ολόκληρης της κεντρικής Ελλάδας. Ιστορικά, το θέρετρο απέκτησε μεγάλη τουριστική φήμη προσελκύοντας διάσημες προσωπικότητες από όλο τον κόσμο.

With its combination of natural beauty, wellness options, and adventure, Kamena Vourla is an appealing destination for a mix of relaxation and exploration of nearby sites.
Με τον συνδυασμό φυσικής ομορφιάς, επιλογών ευεξίας και περιπέτειας, τα Καμένα Βούρλα είναι ένας ελκυστικός προορισμός για ένα μείγμα ξεκούρασης και σύντομων περιπλανήσεων στα πέριξ.
Just offshore lies the Lichadonisia Islands, a small group of islands of exotic beauty. The archipelago is made up of seven volcanic islets... Lichadonisia, or Lichades, is a small earthly paradise.
Ακριβώς απέναντι στην ανοικτή θάλασσα βρίσκονται τα Λιχαδονήσια, μια μικρή ομάδα νησιών εξωτικής ομορφιάς. Το αρχιπέλαγος αποτελείται από επτά ηφαιστειακές νησίδες... Τα Λιχαδονήσια ή Λιχάδες, είναι ένας μικρός επίγειος παράδεισος.
This set of islets was declared a UNESCO World Heritage Site and still maintains an uncontaminated and completely natural aspect, a real Garden of Eden completely uninhabited and reachable only by sea.
Αυτό το σύμπλεγμα νησίδων ανακηρύχθηκε Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO και εξακολουθεί να διατηρεί μια αμόλυντη και εντελώς φυσική όψη, έναν πραγματικό Κήπο της Εδέμ εντελώς ακατοίκητο και προσβάσιμο μόνο από τη θάλασσα.
Nantia is ready to sail for Lihadonisia, that are often called the “Greek Seychelles” because of their turquoise waters and white sandy beaches. They are accessible by boat and make for a perfect day trip.
Η Νάντια είναι έτοιμη να μπαρκάρει για τα Λιχαδονήσια, που συχνά αποκαλούνται «ελληνικές Σεϋχέλλες» λόγω των γαλαζοπράσινων νερών και των παραλιών τους με λευκή άμμο. Είναι προσβάσιμα με σκάφος και αποτελούν ένα τέλειο ημερήσιο ταξίδι.
After World War II, Kamena Vourla was transformed into a famous tourist attraction because of their famous springs.
Μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, τα Καμένα Βούρλα μετατράπηκαν σε διάσημο τουριστικό αξιοθέατο για τις περίφημες πηγές τους.
The EU blue-flagged coast of Kamena Vourla is covered with small stones and pebbles while the seawater of the area is mostly calm, making the local beaches ideal for swimming.
Η βραβευμένη με γαλάζια σημαία της ΕΕ ακτή των Καμένων Βούρλων είναι καλυμμένη με μικρές πέτρες και βότσαλα, ενώ το θαλασσινό νερό της περιοχής είναι ως επί το πλείστον ήρεμο, καθιστώντας τις τοπικές παραλίες ιδανικές για κολύμπι.
Kamena Vourla, became particularly well-known as a cosmopolitan tourist destination in the 1960s when important figures of the time began to visit, such as the then Prime Minister Konstantinos Karamanlis, the King of Saudi Arabia Ibn Saud, the King of Libya Idris, as well as Aristotle Onassis.
Τα Καμένα Βούρλα έγιναν ιδιαίτερα γνωστά ως κοσμοπολίτικος τουριστικός προορισμός τη δεκαετία του 1960 όταν άρχισαν να επισκέπτονται σημαντικές προσωπικότητες της εποχής, όπως ο τότε πρωθυπουργός Κωνσταντίνος Καραμανλής, ο βασιλιάς της Σαουδικής Αραβίας Ιμπν Σαούντ, ο βασιλιάς της Λιβύης Ίντρις, ως καθώς και ο Αριστοτέλης Ωνάσης.


Built on the location of the ancient Throne of Lokras, along a beach formed by two small bays and below the green and rocky Mount Knimis, which rises just 300 meters away from the sea, Kamena Vourla combine mountain and sea in perfect harmony.
Χτισμένα στη θέση του αρχαίου Θρόνου των Λοκρών, κατά μήκος μιας παραλίας που σχηματίζεται από δύο μικρούς κόλπους και κάτω από το καταπράσινο και βραχώδες όρος Κνήμη (Κνημίς), που υψώνεται μόλις 300 μέτρα από τη θάλασσα, τα Καμένα Βούρλα συνδυάζουν βουνό και θάλασσα σε τέλεια αρμονία.
Kamena Vourla also offers beautiful beaches with crystal-clear waters, ideal for swimming, sunbathing, and water sports.
Τα Καμένα Βούρλα προσφέρουν επίσης όμορφες παραλίες με κρυστάλλινα νερά, ιδανικές για κολύμπι, ηλιοθεραπεία και θαλάσσια σπορ.
The famous thermal springs of Kamena Vourla played a particularly important role in the tourism development of the region.
Ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο στην τουριστική ανάπτυξη της περιοχής έπαιξαν οι περίφημες ιαματικές πηγές των Καμένων Βούρλων.
One of the town’s main attractions is its natural thermal springs, rich in minerals and believed to have healing properties, making it a popular spot for therapeutic and wellness tourism.
Ένα από τα κύρια αξιοθέατα της πόλης είναι οι φυσικές ιαματικές πηγές της. Πλούσιες σε μέταλλα, πιστεύεται ότι έχουν θεραπευτικές ιδιότητες, καθιστώντας την ένα δημοφιλές σημείο για θεραπευτικό τουρισμό και ευεξία.
In its tranquil surroundings and welcoming atmosphere. Nantia & Rita Marcou visit the famous Spa Resort in Kamena Vourla. The warm waters of the springs are said to help with ailments like arthritis, respiratory issues, and muscle relaxation.
Στο ήρεμο περιβάλλον και τη φιλόξενη ατμόσφαιρα. Η Νάτια και η Ρίτα Μάρκου επισκέπτονται το διάσημο Spa Resort στα Καμένα Βούρλα. Τα ζεστά νερά των πηγών λέγεται ότι βοηθούν σε ασθένειες όπως αρθρίτιδα, αναπνευστικά προβλήματα και μυϊκή χαλάρωση.