Monday, June 24, 2019

Obidos - Portugal

Όμπιτους, ακόμη ένα στολίδι της Πορτογαλίας
The walled town of Obidos is one of the best tourist destinations of central Portugal.
Η περιτειχισμένη πόλη Όμπιτους είναι ένας από τους καλύτερους τουριστικούς προορισμούς της κεντρικής Πορτογαλίας.
Obidos is the classic Portuguese fortified town, and is one of the most picturesque locations in Portugal.
Η Όμπιτους είναι η κλασική πορτογαλική οχυρωμένη πόλη και είναι μία από τις πιο γραφικές τοποθεσίες στην Πορτογαλία.
Obidos radiates Portuguese charm, from the narrow cobbled streets, the quaint houses, through to the imposing medieval castle, which once guarded the region.
Η Όμπιτους ακτινοβολεί πορτογαλική γοητεία, από τα στενά λιθόστρωτα σοκάκια, τα γραφικά σπίτια, μέχρι το επιβλητικό μεσαιωνικό κάστρο, που φρουρούσε κάποτε την περιοχή.
The town walls of Obidos extend for 1.5km around the perimeter of Obidos and at certain sections are up to 13m high.
Τα τείχη της πόλης εκτείνονται για 1,5 χιλιόμετρα γύρω από την περίμετρο της πόλης και σε ορισμένα τμήματα έχουν ύψος έως και 13 μέτρα.
The small town is situated along a limestone ridge and is completely encircled by ancient town walls.
Η μικρή πόλη βρίσκεται κατά μήκος μιας κορυφογραμμής από ασβεστόλιθο και περιβάλλεται από τα παλιά τείχη της πόλης.
It is possible to walk around the walls and from the Porta de Vila to the castle, and
Είναι δυνατό να περπατήσετε στα τείχη από την Πόρτα ντε Βίλα μέχρι το κάστρο.
Lygia Malioti in the main access door to the town of Obidos, concluded approximately in 1380.
Η Λυγία Μαλιώτη στην κύρια Πύλη, της πόλης, που ολοκληρώθηκε το 1380 περίπου.
The Castle of Obidos is a classic medieval castle, with solid stone walls and defensive battlements.
Το Κάστρο του Όμπιτους είναι ένα κλασικό μεσαιωνικό κάστρο, με συμπαγή πέτρινα τείχη και αμυντικές οχυρώσεις.
Popi Nicolaides ready to start her visit to the old town of Obidos.
Η Πόπη Νικολαΐδου έτοιμη ν' αρχίσει την επίσκεψη της στην παλιά πόλη Όμπιτους.
A castle has stood at the top of Obidos hill since the Moors era (8-11th century) but was significantly expanded after the Moors were driven out in 1147.
Το κάστρο βρισκόταν στην κορυφή του λόφου από την εποχή των Μαυριτανών (8-11ος αιώνας), αλλά επεκτάθηκε σημαντικά μετά την εκδίωξη τους το 1147.
The present castle dates from the 13th century. In the 1950s the castle was transformed into a luxurious hotel (called a Pousada).
Το σημερινό κάστρο χρονολογείται από τον 13ο αιώνα. Τη δεκαετία του 1950 μετατράπηκε σε πολυτελές ξενοδοχείο (που ονομάζεται Πουσάδα).
Within Obidos are traditionally painted houses, a labyrinth of narrow cobbled streets, and a medieval castle, which has guarded the region for over 800 years.
Μέσα στην Όμπιτους υπάρχουν παραδοσιακά βαμμένα σπίτια, ένας λαβύρινθος στενών λιθόστρωτων δρόμων και ένα μεσαιωνικό κάστρο που φύλαγε την περιοχή για πάνω από 800 χρόνια.
Obidos was traditionally given to the queen of Portugal on the day of her wedding, a tradition which began in 1214 and continued through to the 19th century. This royal patronage ensured that the town retained its unique and charming character, and today is one of the most picturesque towns of Portugal.
Η Όμπιτους δωρήθηκε στη βασίλισσα της Πορτογαλίας την ημέρα του γάμου της, μια παράδοση που ξεκίνησε το 1214 και συνεχίστηκε μέχρι τον 19ο αιώνα. Αυτό εξασφάλισε στην πόλη τη διατήρηση του μοναδικού και γοητευτικού της χαρακτήρα και σήμερα είναι μια από τις πιο γραφικές πόλεις της Πορτογαλίας.
Obidos was traditionally owned by the queen of Portugal and this has ensured that every house or shop has been lovingly cared for and maintained.
Η Όμπιτους ανήκε κατά παράδοση στη βασίλισσα της Πορτογαλίας και αυτό έχει εξασφαλίσει ότι κάθε σπίτι ή κατάστημα είναι περιποιημένο και διατηρείται με φροντίδα.
A carved cross in a stone pillory in the medieval castle of Obidos in the district.
Ένας σκαλιστός σταυρός σε μια πέτρινη στήλη στο μεσαιωνικό κάστρο του Όμπιτους στην περιοχή.
Lygia & Gregoris Maliotis, Popi Nicolaides, strolling in Obidos, one of the most picturesque towns of Portugal.
Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης, Πόπη Νικολαΐδου σεριανίζουν στην Όμπιτους, μια από τις πιο γραφικές πόλεις της Πορτογαλίας.
Old houses converted into cozy shops wiht amazing interior and external decorations.
Παλιά σπίτια που μετατράπηκαν σε ωραία μαγαζιά με υπέροχη εσωτερική και εξωτερική διακόσμηση.
Lygia Malioti & Popi Nicolaides discover the charm and quaintness of Obidos.
Η Λυγία Μαλιώτη & Πόπη Νικολαΐδου ανακαλύπτουν τη γοητεία και τη γραφικότητα της Όμπιτους.

The Rua Direita is the main street of Obidos and is a bustling shopping street filled with handicraft stalls and tourist gift shops.
Η οδός Ντιρέιτα είναι ο κεντρικός δρόμος του Όμπιτους. Είναι ένας πολυσύχναστος εμπορικός δρόμος γεμάτος πάγκους με είδη χειροτεχνίας και καταστήματα τουριστικών δώρων.
The Rua Direita connects the Porta de Vila to the Castelo de Óbidos, and during the summer months is permanently crowded.
Η οδός Ντιρέιτα συνδέει την Πόρτα ντε Βίλα με το Κάστρο και κατά τους καλοκαιρινούς μήνες είναι μόνιμα γεμάτη.
The Rua Direita is full of gift and handicraft shops.
Η οδός Ντιρέιτα είναι γεμάτη από καταστήματα δώρων και χειροτεχνίας.
The medieval city is best explored on foot. In this way you come across charming little cobbled streets crammed with whitewashed houses that conceal luxurious patios.
Η μεσαιωνική πόλη εξερευνάται καλύτερα με τα πόδια. Με αυτόν τον τρόπο θα συναντήσετε γοητευτικά μικρά λιθόστρωτα δρομάκια γεμάτα ασβεστωμένα σπίτια, που αποκρύπτουν πολυτελείς αυλές.
The charming cobbled streets of Obidos.
Τα όμορφα λιθόστρωτα δρομάκια της Όμπιτους.
Rebuilt in 1782 this beautiful manor house, today is the Municipal Museum.
Αυτό το πανέμορφο αρχοντικό ανακατασκευάστηκε το 1782 και σήμερα είναι το Δημοτικό Μουσείο.
Exploring the quiet cobbled back-streets, far away from the tourist masses.
Εξερευνώντας τα ήσυχα λιθόστρωτα δρομάκια, μακριά από τις τουριστικές μάζες.
There are many good restaurants and bars in Obidos.
Υπάρχουν πολλά καλά εστιατόρια και μπαρ τριγύρω.
Phivos Nicolaides walks across the charming little cobbled streets and feeks the special medieval atmosphere.
Ο Φοίβος Νικολαΐδης περπατά στα γοητευτικά μικρά λιθόστρωτα δρομάκια και αισθάνεται την ξεχωριστή μεσαιωνική ατμόσφαιρα.
The stone pillory that stands in the Praça de Santa Maria, and was used to hang criminals.
Η πέτρινη στήλη βρίσκεται στην πλατεία της Παναγίας και χρησιμοποιήθηκε για να τιμωρούνται εγκληματίες.
The pillory was a gift to Obidos, from Queen Leonor, grieving the mysterious death of her only son in 1491.
Η στήλη ήταν δώρο στην Όμπιτους από τη βασίλισσα Λεονώρα, που θρηνούσε τον μυστηριώδη θάνατο του μοναδικού γιου της το 1491.
The maze of streets makes for an enchanting itinerary.
Ο λαβύρινθος των δρόμων κάνει για μια μαγευτική διαδρομή.
Obidos with its well-preserved Castle and house buildings is a gem of Portugal.
Το Όμπιτους με το καλοδιατηρημένο Κάστρο και τα άλλα κτίρια αποτελεί ένα στολίδι της Πορτογαλίας.
Obidos has a unique bright personality on its own.
Το Όμπιτους έχει μια μοναδική φωτεινή προσωπικότητα από μόνη της.
Obidos is a great base from which to exploring this enthralling region.
Η Όμπιτους αποτελεί μια εξαιρετική βάση για να εξερευνήσετε αυτή την μαγευτική περιοχή.
Gregoris Maliotis is attracted by the white lily. The lily symbolizes purity, innocence and virginity.
Ο Γρηγόρης Μαλιώτης προσελκύεται από το λευκό κρίνο. Το κρίνο συμβολίζει την αγνότητα, την αθωότητα και την παρθενία.
The compact town center is filled with cobbled streets and traditional painted houses, while the entire town is encircled by the solid city walls.
Το συμπαγές κέντρο της πόλης είναι γεμάτο με πλακόστρωτα δρομάκια και παραδοσιακά βαμμένα σπίτια, ενώ ολόκληρη η πόλη περιβάλλεται από τα συμπαγή τείχη της πόλης.
Grigoris Maliotis enjoying the atmosphere and the spirit of this unique city!
Ο Γρηγόρης Μαλιώτης απολαμβάνοντας την ατμόσφαιρα και το πνεύμα, της μοναδικής αυτής πόλης!
There is no better example of a traditional Portuguese town than Obidos.
Δεν υπάρχει καλύτερο παράδειγμα παραδοσιακής πορτογαλικής πόλης από ό, τι το Όμπιτους.
Obidos is a highly regarded a tourist destination that is popular with both Portuguese and foreign visitors.
Η Όμπιτους είναι ένας πολύ γνωστός τουριστικός προορισμός, που είναι δημοφιλής τόσο για τους Πορτογάλους όσο και για τους ξένους επισκέπτες.
The Church of Santa Maria is historically important as it was the location of the wedding of King Afonso V to his cousin Isabel in 1444. The unique aspect of this royal wedding, was that the bride was only eight while the groom was a little older at ten!
Η εκκλησία της Παναγίας είναι ιστορικά σημαντική, καθώς, εδώ παντρεύτηκαν ο βασιλιάς Αλφόνσον V΄ με την ξαδέλφη του Ισαβέλα το 1444. Το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό αυτού του βασιλικού γάμου ήταν, ότι, η νύφη ήταν μόλις οκτώ χρόνων, ενώ, ο γαμπρός ήταν λίγο μεγαλύτερος, δέκα!
The church of Santa Maria is a beautiful religious building and the main church of Obidos.
Η εκκλησία της Παναγίας είναι ένα όμορφο θρησκευτικό κτίριο και η κύρια εκκλησία του Όμπιτους.
Saint Teotónio was built prior of Santa Maria church. 
Ο Άγιος Θεοτόνιος χτίστηκε πριν την εκκλησία της Παναγίας.
From the walls there are wonderful views over the tiled roofs and traditional painted house of Obidos.
Από τα τείχη υπάρχει υπέροχη θέα στις κεραμοσκεπές και τα παραδοσιακά βαμμένα σπίτια, του Όμπιτους.
The best activity of Obidos is the walk around the town walls, which extend around the entire town.
Η καλύτερη δραστηριότητα στο Όμπιτους είναι η βόλτα γύρω από τα τείχη της πόλης, τα οποία εκτείνονται σε όλη την πόλη.
Obidos is a very small town, but with rich history and significant sights. 
Η Όμπιτους είναι μια πολύ μικρή πόλη, αλλά με πλούσια ιστορία και σημαντικά αξιοθέατα.
Hidden within the farmland and vineyards of the Obidos region is Europe’s largest collection Buddha statues.
Κρυμμένο μέσα στη γεωργική γη και τους αμπελώνες της περιοχής του Όμπιτους έχει τη μεγαλύτερη συλλογή αγαλμάτων του Βούδα στην Ευρώπη.
Gregoris Maliotis enjoys the charming nature of the town from above and fine views over the city.
Ο Γρηγόρης Μαλιώτης απολαμβάνει τη γοητευτική φύση της πόλης από ψηλά και την υπέροχη θέα στην πόλη.
The beautiful view over Obidos, from the city walls.
Η όμορφη θέα πάνω από την Όμπιτους από τα τείχη της πόλης.
The region surrounding Obidos is as equally fascinating.
Η περιοχή γύρω από την Όμπιτους είναι εξίσου συναρπαστική.
The western side provides wonderful views over the town and surrounding region.
Η δυτική πλευρά προσφέρει υπέροχη θέα στην πόλη και τη γύρω περιοχή.
The Obidos region is famed for the cherry liqueur called Ginja de Obidos. Ginja is produced by infusing Morello cherries in Aguardiente (hence the strength of the drink!) and is served straight with a cherry in the shot glass.
Η περιοχή Όμπιτους είναι φημισμένη για το λικέρ της από κεράσι, που ονομάζεται Ginja. Παράγεται με την έγχυση κερασιών βύσσινο (εξ ου και η δύναμη του ποτού !) και σερβίρεται κατ 'ευθείαν σε γυάλινο ποτήρι. 
The Aqueduct of Obidos was constructed in the 16th century to provide a constant supply of water Obidos.
Το υδραγωγείο του Όμπιτους κατασκευάστηκε τον 16ο αιώνα για να παρέχει σταθερή παροχή νερού στην πόλη.
Obidos is ideal for visitors who are seeking a calm and authentic Portuguese experience, far removed from the hecticness of Lisbon or the larger coastal resorts.
Η Όμπιτους είναι ιδανικός για επισκέπτες που αναζητούν μια ήρεμη και αυθεντική πορτογαλική εμπειρία, μακριά από την ένταση της Λισαβόνας ή τα μεγαλύτερα παραθαλάσσια θέρετρα.