Beauties of Slovakia
Ντόλνι Κιουπίν - Σλοβακία
Dolny Kubin is a town in northern Slovakia in the Ζilina Region. It is the historical capital of the Orava region. Ντόλνι Κιουπίν - Σλοβακία
Η Ντόλνι Κιουπίν είναι μια πόλη στη βόρεια Σλοβακία στην περιφέρεια Ζίλινα. Είναι η ιστορική πρωτεύουσα της περιοχής Οράβα.
Popi Nicolaides, Monika Hablakova and Michalis Athienitis in the main square of the city in front of the statue of Pavol Orsazgh Hviezdoslav, one of the biggest writer/poet of Slovakia.
Η Πόπη Νικολαΐδου, Μόνικα Χαπλάκοβα και Μιχάλης Αθηαινίτης στην κεντρική πλατεία της πόλης, μπροστά από το άγαλμα του Πάβολ Όρσαζχ Χβίεζτοσλαβ, από του μεγαλύτερους συγγραφείς και ποιητές της Σλοβακίας.
The first written reference of the town of Dolny Kubin dates from 1314. It was founded in the 14th century and initially belonged to the Orava Domain.
Η πρώτη γραπτή αναφορά της πόλης Ντόλνι Κιουπίν χρονολογείται από το 1314. Ιδρύθηκε τον 14ο αιώνα και αρχικά ανήκε στην επαρχία Οράβα.
Popi and Phivos Nicolaides with Monika Hablakova. Hviezdoslav, Pavol Orszagh (1849 - 1921) one of the most important Slovak poets was born in Dolny Kubin.
Πόπη και Φοίβος Νικολαΐδης με τη Μόνικα Χαπλάκοβα. Ο Χβιέζτοσλαβ Πάβολ Ορσζάχ (1849 – 1921) ένας από τους σημαντικότερους ποιητές της χώρας, γεννήθηκε σ’ ένα χωριό της Ντόλνι Κιουπίν.
In the 19th century Dolny Kubin was a centre of Slovak national life and the poet Pavol Orszagh Hviezdoslav and other Slovak national revivalists were active in the town.
Τον 19ο αιώνα η Ντόλνι Κιουπίν ήταν κέντρο της εθνικής ζωής της Σλοβακίας και ο ποιητής Πάβολ Όρσζαχ Χβιέζτοσλαβ καθώς και άλλοι εθνικοί αναμορφωτές της Σλοβακίας δραστηριοποιούντο στην πόλη.
The Gallery was awarded a prize from the Ministry of Culture for constantly doing a good job in presenting culture and art.
Η Πινακοθήκη βραβεύτηκε από το Υπουργείο Πολιτισμού για την συνεχώς καλή δουλειά στην παρουσίαση του πολιτισμού και της τέχνης.
The Orava Gallery focuses on the artworks from the 15th century to the 20th century and is seated in the former County House from the 17th century.
Η Γκαλερί Οράβα επικεντρώνεται στα έργα τέχνης από τον 15ο αιώνα μέχρι τον 20ο αιώνα και βρίσκεται στο κτίριο του πρώην δημαρχείου του 17ο αιώνα.
The literary museum of Caplovic with a magnificent collection of books dating back to the 15. Century.
Το λογοτεχνικό μουσείο Καπλόβιτς διαθέτει μια υπέροχη συλλογή από βιβλία που χρονολογούνται από τον 15. Αιώνα.
The city always lived a lively culture thanks to its history.
Η πόλη ζούσε πάντα με μια ζωντανή κουλτούρα, χάρη στην ιστορία της.
Η πόλη ζούσε πάντα με μια ζωντανή κουλτούρα, χάρη στην ιστορία της.
Gorgeous scenery from the main square facing at the foothills of the Western Tatras.
Υπέροχο τοπίο της κεντρικής πλατείας να βλέπει τους πρόποδες της οροσειράς των Δυτικών Τάτρας.
Demetra Athienitis exploring the magnificent views of the city and taking numerous pictures.
Η Δήμητρα Αθηαινίτη εξερευνά και ανακαλύπτει τις υπέροχες ομορφιές της πόλης, βγάζει αμέτρητες φωτογραφίες.
It is the liberation monument and has the shape of a slightly opened book. There is a sculpture of a woman with boughs overhead. On the monument is the day 5 April 1945 - the day of the liberation of Dolny Kubin.
Το μνημείο της Απελευθέρωσης, έχει το σχήμα ενός ελαφρώς ανοικτού βιβλίο. Υπάρχει ένα γλυπτό μιας γυναίκας με τα κλαδιά πάνω από το κεφάλι. Στο μνημείο είναι χαραγμένηη ημέρα 5 Απριλίου του 1945 - η ημέρα της απελευθέρωσης της πόλης.
Janko Matuska is another big writer from Slovakia. The words are basically the beginning of our national anthem and Janko Matuska is its author.
Ο Γιάνκο Ματούσκα είναι ένα ακόμη μεγάλος συγγραφέας της Σλοβακίας. Τα χαραγμένα λόγια στο γλυπτό είναι η αρχή του εθνικού ύμνου της χώρας, από ποίημα του ίδιου του συγγραφέα.
The Slovak poetical and prose competition, called Hviezdoslavov Kubín (Hviezdoslav's Kubín), takes place in the town since 1954.
Η διαγωνισμός Σλοβακικού ποιητικού και πεζού λόγου, που ονομάζεται Χβιέζτολσαβ Κιουπίν, διοργανώνεται στην πόλη από το 1954.
Monika leading us and showing us the way in this beautiful city which she knows so well.
Η Μόνικα οδηγώντας μας και δείχνοντας μας το δρόμο στην όμορφη πόλη που γνωρίζει τόσο καλά.
Many important Slovaks, especially in the field of literature, have come from the region, and the town still benefits from this rich pedigree today.
Πολλοί σημαντικοί Σλοβάκοι, ιδίως στον τομέα της λογοτεχνίας, εγκαταστάθηκαν εδώ και η πόλη εξακολουθεί σήμερα να επωφελείται από αυτή την πλούσια γενεαλογική συνέχεια.
The Gothic St. Catherine church was built in the 14th century.
Η γοτθική εκκλησία της Αγίας Αικατερίνης χτίστηκε τον 14ο αιώνα.
Η γοτθική εκκλησία της Αγίας Αικατερίνης χτίστηκε τον 14ο αιώνα.
Monika Hablakova's great initiative to bring us here for a tour, proved to be a rewarding experience in all respects!
H πρωτοβουλία της Μόνικας Χαμπλάκοβα να μας ξεναγήσει εδώ άξιζε πραγματικά τον κόπο!
The Jewish old synagogue. - Η παλιά Εβραϊκή συναγωγή.
Demetra Athienitis appeared amused by the pretties of the city, unable to hide a beaming smile.
Η Δήμητρα Αθηαινίτη φαίνεται να διασκεδάζει με τις ομορφιές της πόλης και δεν μπορεί να κρύψει το χαμόγελο της.
One of the most interesting sites is the historic cemetery Museum of Pavol Orszagh Hviezdoslav.
Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα αξιοθέατα είναι το ιστορικό νεκροταφείο Μουσείο Πάβολ Ορσζάχ Χβιέζτοσλαβ.
The town experienced major developments mainly after World War II, when electrical works as well as other enterprises were established.
Η πόλη γνώρισε σημαντική ανάπτυξη, κυρίως μετά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, όταν έγιναν έργα ηλεκτροδότησης καθώς και τη δημιουργία άλλων εταιρειών.
Gorgeous local houses and buildings architecture.
Υπέροχη τοπική αρχιτεκτονική σπιτιών και κτιρίων.
Demetra Athienitis, enjoying the absolutely beautiful city center.
Η Δήμητρα Αθηαινίτη απολαμβάνει το απολύτως όμορφο κέντρο της πόλης.
The beautiful town square of Dolny Kubin boasts an interesting museum, an art gallery and a couple of fine restaurants. Η Δήμητρα Αθηαινίτη απολαμβάνει το απολύτως όμορφο κέντρο της πόλης.
Η όμορφη πλατεία της πόλης μπορεί να υπερηφανεύεται για ένα ενδιαφέρον μουσείο, μια γκαλερί τέχνης και μερικά εξαιρετικά εστιατόρια.
After the fall of the old regime the city had to do a big effort to deal with the transformations being done in the whole country.
Μετά την πτώση του παλαιού καθεστώτος, η πόλη έκανε μεγάλες προσπάθειες για τις αλλαγές και τις μεταρρυθμίσεις που έγιναν σε όλη τη χώρα.
Pretty young girls relaxing in the square, enjoying a beautiful sunny day.
Πανέμορφα νεαρά κορίτσια χαλαρώνουν στην πλατεία απολαμβάνοντας μια ηλιόλουστη μέρα.
The life and work of Pavol Országh Hviezdoslav is presented in the literary part of the Orava Museum in Dolny Kubin.
Η ζωή και το έργο του Παύλου Ορσζάχ Χβιέζτοσλαβ παρουσιάζεται στο λογοτεχνικό τμήμα του Μουσείου Οράβα της πόλης.
Real charm! - Πραγματική γοητεία!
Taking full advantage of visiting the city and trying some shopping therapy in the cozy shops. Εκμεταλλευόμενοι πλήρως την επίσκεψη στην πόλη και προσπάθεια για κάποια ψώνια σε όμορφα καταστήματα.
Bar Europa... a graffiti on a dustbin expressing a social and a political message...
Μπαρ της Ευρώπης... ένα γκράφιτι εκφράζοντας ένα κοινωνικό και πολιτικό μήνυμα...
Elsewhere in the town, there is an ice-skating rink, a newly-refurbished swimming pool and tow Ski-centers.
Αλλού στην πόλη, υπάρχει ένα παγοδρόμιο, μια πρόσφατα ανακαινισμένη πισίνα και αναβατόριο προς κέντρα για σκι.
No doubt why during summer time the place is filled up by local visitors and foreign tourists.
Είναι φυσικό ότι την καλοκαιρινή περίοδο ο τόπος γεμίζει από ντόπιους επισκέπτες και ξένους τουρίστες.
The population of Dolny Kubin is around 25.000 inhabitants.
Ο πληθυσμός της πόλης είναι γύρω στις 25.000 κατοίκους.
Michalis Athienitis strolling in the main square and admiring the beautiful architect, being his particular interest. Ο πληθυσμός της πόλης είναι γύρω στις 25.000 κατοίκους.
O Μιχάλης Αθηαινίτης περπατώντας στην ωραία πλατεία της πόλης και θαυμάζοντας την αρχιτεκτονική των κτιρίων, που είναι μέσα στα ενδιαφέροντά του.
Νέοι άνθρωποι παντού. Νεαρές μητέρες φροντίζοντας τα παιδιά ζώντας σ’ ένα όμορφο υγιεινό λαϊφστάιλ.
Happy lovely young couple sitting together on a bench enjoying every moment!
Ευτυχισμένο νεαρό ζευγαράκι στο παγκάκι, απολαμβάνοντας κάθε στιγμή!
Ευτυχισμένο νεαρό ζευγαράκι στο παγκάκι, απολαμβάνοντας κάθε στιγμή!
Cozy shops filled with beautifully tailored designer clothes, gorgeous imported accessories, and some lovely jewellery.
Ωραία μαγαζάκια γεμάτα με όμορφα ρούχα σχεδιαστών, πανέμορφα εισαγόμενα, αξεσουάρ και ωραία κοσμήματα.
Kiss me softly kiss me slowly,
I get lost in you like only lovers do…
Φίλα με απαλά φίλα με αργά-αργά,
Χάνομαι σε σένα, όπως κάνουν μόνο οι εραστές…
I get lost in you like only lovers do…
Φίλα με απαλά φίλα με αργά-αργά,
Χάνομαι σε σένα, όπως κάνουν μόνο οι εραστές…
Μαθαίνοντας για τις διάφορες λαϊκές, τις πολιτιστικές παραδόσεις και τα μοναδικά έθιμα για κάθε περιοχή της Σλοβακίας, που σώζονται και περνούν από γενιά σε γενιά...
For those who admire beautiful landscapes and love original folk culture.
Για όσους θαυμάζουν τα πανέμορφα τοπία και θαυμάζουν το γνήσιο λαϊκό πολιτισμό.
It was a fascinating experience by all means. Another trip to remember it!
Ήταν πραγματικά μια συναρπαστική εμπειρία. Ακόμη ένα αξέχαστο ταξίδι!
Ήταν πραγματικά μια συναρπαστική εμπειρία. Ακόμη ένα αξέχαστο ταξίδι!
Exploring the local wealth of culture.
Εξερευνώντας τον πλούτο της κουλτούρας του τόπου.
Dolny Kubin has an interesting history, rich in traditions and culture. Εξερευνώντας τον πλούτο της κουλτούρας του τόπου.
Η Ντόλνι Κιουπίν έχει μια ενδιαφέρουσα ιστορία, πλούσια σε παραδόσεις και τον πολιτισμό.
Slovak cuisine varies slightly from region to region across Slovakia. Potatoes, wheat flour, cow and sheep cheese, cabbage, onions and garlic are the bases of the traditional food in Slovakia.
Η τοπική κουζίνα διαφέρει ελαφρώς από περιοχή σε περιοχή σε ολόκληρη τη Σλοβακία. Πατάτες, σιτάλευρο, αγελαδινό και πρόβειο τυρί, λάχανα, κρεμμύδια και το σκόρδο είναι οι βάσεις της παραδοσιακής διατροφής στη Σλοβακία.
Popi Nicolaides, Monika Hablakova, Phivos Nicolaides, Demetra Athienitis and Michalis Athienitis enjoying traditional Slovak food.
Η Πόπη Νικολαΐδου, Μόνικα Χαπλάκοβα, Φοίβος Νικολαΐδης, Δήμητρα και Μιχάλης Αθηαινίτης, απολαμβάνουν παραδοσιακή κουζίνα.
Situated at the heart of Lower Orava, Dolny Kybin makes the ideal base for tourists visiting the region.
Βρίσκεται στην καρδιά της Κάτω Οράβα, που καθιστά έτσι την πόλη ιδανική βάση για τους τουρίστες που επισκέπτονται την περιοχή.
The magnificent beauty of nature’s landscape. Orava river.
Η μαγευτική φυσική ομορφιά του τοπίου. Ο ποταμός Οράβα.
Η μαγευτική φυσική ομορφιά του τοπίου. Ο ποταμός Οράβα.
No doubt another great travelling experience in the beautiful Slovakia...
Χωρίς αμφιβολία, ακόμη μια υπέροχη ταξιδιωτική εμπειρία στην όμορφη Σλοβακία...
A unique wooden bridge on the river Orava.
Μια μοναδική ξύλινη γέφυρα στον ποταμό Οράβα.
A lovely trip to remember always and want to go back soon in day!Μια μοναδική ξύλινη γέφυρα στον ποταμό Οράβα.
Ένα όμορφο ταξίδι να το θυμάσαι για πάντα και να θες να πας μια μέρα σύντομα πίσω.
No comments:
Post a Comment