The
Military Museum is located inside the walls of the historic Belgrade Fortress,
situated at the confluence of the Sava and Danube rivers and within a popular
park known as the Kalemegdan Park, near the center of the city.
Το Στρατιωτικό Μουσείο βρίσκεται μέσα στα τείχη του ιστορικού φρουρίου του Βελιγραδίου, στη συμβολή των ποταμών Σάβα και Δούναβη και μέσα σε ένα δημοφιλές πάρκο γνωστό ως Πάρκο Kalemegdan, κοντά στο κέντρο της πόλης.
Belgrade
was fought over in 115 wars and appropriately got a nickname, the White Fenix
as it has been destroyed and rebuilt more than 44 times during its history.
Το Βελιγράδι πολέμησε σε 115 πολέμους και δίκαια πήρε το παρατσούκλι, ο “Λευκός Φοίνικας” καθώς καταστράφηκε και ξαναχτίστηκε περισσότερες από 44 φορές κατά τη διάρκεια της ιστορίας του. Ένας τόπος που συνδέει τις ιστορικές μνήμες με τους προβληματισμούς της σύγχρονης κοινωνίας. Στη φωτογραφία η ξεναγός Ivana Srnodovic και η Πόπη Νικολαΐδου.
Το Στρατιωτικό Μουσείο βρίσκεται στον προμαχώνα του Φρουρίου του Βελιγραδίου σε ένα κτίριο που χτίστηκε το 1924 για τους σκοπούς του Στρατιωτικού-Γεωγραφικού Ινστιτούτου. In 1956 the building was given to Military Museum. Surrounded by fortress` ramparts and most beautiful Belgrade Park, Kalemegdan, Museum represents one of the symbols of Belgrade Fortress.
Το 1956 το κτίριο παραχωρήθηκε στο Στρατιωτικό Μουσείο. Περιτριγυρισμένο από επάλξεις του φρουρίου και το πιο όμορφο πάρκο του Βελιγραδίου, το Kalemegdan, το Μουσείο αντιπροσωπεύει ένα από τα σύμβολα του φρουρίου του Βελιγραδίου. The Museum was found in 1878, and has over 3,000 ancient and modern items. These include Roman swords and helmets, Greek helmets and daggers, Serbian heavy knight's armour, axes, shields, helmets, crossbows, armoured gloves, as well as Western medieval weapons.
Το Μουσείο ιδρύθηκε το 1878 και διαθέτει πάνω από 3.000 αρχαία και σύγχρονα αντικείμενα. Αυτά περιλαμβάνουν Ρωμαϊκά σπαθιά και κράνη, Ελληνικά κράνη και στιλέτα, βαριές Σερβικές πανοπλίες ιπποτών, τσεκούρια, ασπίδες, κράνη, βαλλίστρες, θωρακισμένα γάντια, καθώς και Δυτικά μεσαιωνικά όπλα. There are also more modern guns, firearms, and elements of soldier's uniforms and equipment. Dioramas, plaques, and displays illustrate the use and historical context of the museum's collection.
Υπάρχουν επίσης πιο σύγχρονα όπλα, πυροβόλα και στοιχεία στολών και εξοπλισμού στρατιωτών. Διόραμα, πλάκες και εκθέσεις απεικονίζουν τη χρήση και το ιστορικό πλαίσιο της συλλογής του μουσείου.Inside the museum's main building, the exhibits are found in a single long hall progressing from ancient through medieval and then towards modern.
Μέσα στο κεντρικό κτίριο του μουσείου, τα εκθέματα βρίσκονται σε μια ενιαία μεγάλη αίθουσα που παρουσιάζονται εξελικτικά από την αρχαία έως το μεσαιωνικό και στη συνέχεια προς τη σύγχρονη. First permanent display was opened in 1904 according to 100th Anniversary of First Serbian Uprising and as a part of King Petar`s Coronation Ceremonies.
Η πρώτη μόνιμη έκθεση άνοιξε το 1904 σύμφωνα με την 100ή επέτειο της Πρώτης Σερβικής Εξέγερσης και ως μέρος των Τελετών Στέψης του Βασιλιά Πέταρ.Between the gates on the outwork fortification, there is a fortress guardhouse facing the Stambol Gate. Today, it houses the Gallery of the Museum of Natural History, which occasionally organises exhibitions of its collections of minerals, flora and fauna from around Serbia.
Ανάμεσα στις πύλες στην εξωτερική τριγωνική οχύρωση, υπάρχει ένα φρουραρχείο απέναντι στην Πύλη Stambol. Σήμερα στεγάζει την Πινακοθήκη του Μουσείου Φυσικής Ιστορίας, η οποία διοργανώνει κατά καιρούς εκθέσεις με τις συλλογές ορυκτών, χλωρίδας και πανίδας από όλη τη Σερβία. As the guard headquarters, it was supposed to protect the main entrance to the fortress. It is one of the few buildings from the final period of Turkish rule. It has an interesting facade, designed in the spirit of classicism but adapted to the traditions of Balkan architecture.
Ως αρχηγείο φρουράς, υποτίθεται ότι προστατεύει την κύρια είσοδο του φρουρίου. Είναι ένα από τα λίγα κτίρια της τελευταίας περιόδου της Τουρκοκρατίας. Έχει μια ενδιαφέρουσα πρόσοψη, σχεδιασμένη στο πνεύμα του κλασικισμού αλλά προσαρμοσμένη στις παραδόσεις της βαλκανικής αρχιτεκτονικής.Museum’s building was demolished in First World War, and collections were mostly destroyed or were seized by occupation troops. Again, more than two decades had past before the new Display has been opened.
Το κτίριο του Μουσείου κατεδαφίστηκε στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο και οι συλλογές καταστράφηκαν ως επί το πλείστον ή κατασχέθηκαν από τα στρατεύματα κατοχής. Πάλι είχαν περάσει περισσότερες από δύο δεκαετίες πριν ανοίξει η νέα οθόνη.A systematic collection of objects started and numerous donors, former soldiers and their descendants responded. Their names were signed in a special “Golden Book”.
Ξεκίνησε η συστηματική συλλογή αντικειμένων και πολλοί δωρητές, πρώην στρατιώτες και απόγονοί τους ανταποκρίθηκαν. Τα ονόματά τους ήταν υπογεγραμμένα σε μια ειδική «Χρυσή Βίβλο».New permanent Display was opened in 1937 in two buildings of which one is today a residence of City Bureau for Preserving of Monuments.
Νέα μόνιμη Έκθεση άνοιξε το 1937 σε δύο κτίρια εκ των οποίων το ένα είναι σήμερα τα γραφεία του Δημοτικού Γραφείου Συντήρησης Μνημείων.During the Second World War collections suffered new devastation. After the Second World War, new work on collecting objects started, especially from the previous war.
Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου
Πολέμου οι συλλογές υπέστησαν νέες καταστροφές.
Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο άρχισαν νέες εργασίες για τη συλλογή
αντικειμένων, ιδιαίτερα από τον προηγούμενο πόλεμο. These
decommissioned tanks and artillery pieces line the walls and paths leading into
the Military Museum from two directions.
Αυτά τα παροπλισμένα άρματα μάχης και
πυροβόλα πλαισιώνουν τους τοίχους και τα
μονοπάτια που οδηγούν στο Στρατιωτικό Μουσείο από δύο κατευθύνσεις.
Έξω από το κεντρικό κτίριο του μουσείου,
υπάρχουν πολυάριθμα τανκς, οβίδες και
θωρακισμένα οχήματα πολλών τύπων. Μερικά αποκτήθηκαν κατά τη
διάρκεια του Β'
Παγκοσμίου Πολέμου.The
Military Museum tells the story of the Serbian experience in the war that
changed the world —and what it means today— so that all generations will
understand the price of freedom and be inspired by what they learn.
Το Στρατιωτικό Μουσείο αφηγείται την ιστορία της Σερβικής εμπειρίας στον πόλεμο που άλλαξε τον κόσμο — και τι σημαίνει σήμερα— έτσι ώστε όλες οι γενιές να καταλάβουν το τίμημα της ελευθερίας και να εμπνευστούν από αυτό που μαθαίνουν. Πρόσφατα εκθέματα περιλαμβάνουν κομμάτια από ένα αμερικανικό μαχητικό Stealth F-117 που καταρρίφθηκε το 1999.The Military Museum of the Armed Forces and of Military History is the perfect spot for history and military enthusiasts.
Το Στρατιωτικό Μουσείο των Ενόπλων Δυνάμεων και Στρατιωτικής Ιστορίας είναι ο ιδανικός χώρος για τους λάτρεις της στρατιωτικής ιστορίας.Located in Belgrade's sprawling Belgrade Fortress, this museum presents the military history of the former Yugoslavia. Gripping displays include captured Kosovo Liberation Army weapons, bombs, rare guns and missiles (courtesy of NATO).
Βρίσκεται στο απέραντο φρούριο του Βελιγραδίου, και παρουσιάζει την στρατιωτική ιστορία της πρώην Γιουγκοσλαβίας. Τα εντυπωσιακά εκθέματα περιλαμβάνουν όπλα, βόμβες, σπάνια όπλα και πύραυλους του Απελευθερωτικού Στρατού του Κοσσυφοπεδίου (με την ευγενική παραχώρηση του ΝΑΤΟ). Museum has special library with over 15.000 titles from areas of History, History of Art, Archaeology, Museology and other similar branches of Science and with more than 5000 magazines.
Το Μουσείο διαθέτει ειδική βιβλιοθήκη με πάνω από 15.000 τίτλους από τομείς της Ιστορίας, της Ιστορίας της Τέχνης, της Αρχαιολογίας, της Μουσειολογίας και άλλων παρόμοιων κλάδων της Επιστήμης και με περισσότερα από 5000 περιοδικά.This Museum, like other similar ones in the world, gives us the opportunity to think, to grow, to learn, to wonder and to feel. In this sense, it is a great space for reflection… for Ivana Srnodovic and Popi Nicolaides.
Το Μουσείο αυτό, -όπως φυσικά παρόμοια άλλα στον κόσμο- μας
δίνει την ευκαιρία για να σκεφτούμε, να αναπτυχθούμε, να μάθουμε, να
αναρωτηθούμε και να αισθανθούμε. Υπ’ αυτή την
έννοια είναι ένας
σπουδαίος χώρος προβληματισμού…
No comments:
Post a Comment