Greece travel secrets
Ταξιδιωτικά μυστικά της Ελλάδας - Μύρθη - Κρήτη
The first village encounter on our way to Plakias seaside is magnificent Myrthios. Το πρώτο χωριό που θα συναντήσετε στο δρόμο προς την παραλία Πλακιάς είναι η περίφημη Μύρθος. The mountain villages scattered in the backbone of the Greek countryside, are an ideal holiday for those passionate nature lovers.
Τα ορεινά χωριά που διασκορπίζονται στη σπονδυλική στήλη της ελληνικής υπαίθρου, είναι ένας ιδανικός προορισμός διακοπών για τους παθιασμένους λάτρεις της φύσης. The village of Myrthi is located in the hills above Plakias. The "Alakla", a water channel used for the irrigation of the cultivated areas of the area with water from the springs of Kourtaliotis river.
Το χωριό Μύρθη βρίσκεται στους λόφους πάνω από τον Πλακιά. Υπάρχει ο"Αύλακας", ένα κανάλι νερού που χρησιμοποιείται για την άρδευση των καλλιεργήσιμων εκτάσεων της περιοχής με νερό από τις πηγές του ποταμού Κουρταλιώτη. The drive is wonderful, winding mountain roads, passing through some interesting villages.
Η διαδρομή είναι θαυμάσια, ξετυλίγοντας ορεινούς δρόμους, περνώντας από μερικά ενδιαφέροντα χωριά. In Mirthios belongs half the canyon of Kotsifos (the rest half belongs to Selia). The gorge is located west of the Kouroupa mountain.
Στη Μύρθη ανήκει το μισό φαράγγι του Κοτσιφού (το υπόλοιπο μισό ανήκει στα Σελλιά). Το φαράγγι βρίσκεται δυτικά του βουνού Κουρούπα. The journey is truly scenic and takes you through sparkling rock and mountain scapes.
Το ταξίδι είναι πραγματικά γραφικό και οδηγεί σε ωραία βραχώδη και ορεινά τοπία.
A very pretty small and traditional village, with plenty of character.
Ένα πολύ όμορφο μικρό, παραδοσιακό χωριό, με πολλή χαρακτήρα.
According to tradition, the name of the village comes from the plant Myrtia, because once in the center of the village there was a great myrtle. Σύμφωνα με την παράδοση η ονομασία του χωριού προέρχεται από φυτό Μυρτιά, επειδή κάποτε στο κέντρο του χωριού, υπήρχε μία μεγάλη μυρτιά. The column with the names of local patriots from Myrtios village distinguished in the literacy, and who participated in the independence struggles of the Greek nation.
Η στήλη με τα ονόματα των τοπικών πατριωτών που διακρίθηκαν στα γράμματα και οι οποίοι συμμετείχαν στους αγώνες ανεξαρτησίας του ελληνικού έθνους.
Ιωάννης Ν. Χατζιδάκης, 1844 - 1921, Γεώργιος Ν. Χατζηδάκις, 1848 - 1921, Νικόλαος Ι. Χατζηδάκης, 1872 - 1942, Ανδρέας Ι. Χατζιδάκης 1892 - 1962.
"Ανδρών τώνδε σοφία, τε και παιδεία, διαλαμψάντων και εν πολέμω, την αυτών αρετήν επιδειξαμένων αγήρατοι μεν αο μνήμαι ζωλωταί δε υπό πάντων ανθρώπων τιμαί". Lygia & Gregoris Maliotis in front of the monument dedicated to the local prominent patriots from Mirthio.
Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης μπροστά στο Μνημείο, αφιερωμένο στους ξεχωριστούς πατριώτες από τη Μύρθη.
The small village of Myrthios with a population less than 100 inhabitants.
Το μικρό χωριό Μύρθη με λιγότερο από 100 κατοίκους.
Myrthios has a nice view to Plakias bay and the Libyan Sea.
Η Μύρθη έχει ωραία θέα προς τον όρμο του Πλακιά και το Λιβυκό πέλαγος.
The area boasts of breathtaking views of the Plakias Gulf and the nearby hills and villages while being surrounded by a forest. Η περιοχή έχει εκπληκτική θέα στον Κόλπο του Πλακιά, τους κοντινούς λόφους και τα κοντινά χωριά ενώ περιβάλλεται από δάσος. A traditional village, the sheer beauty of this picture-perfect place is not to be underestimated.
Ένα παραδοσιακό χωριό, η απέραντη ομορφιά αυτού του τέλειου χώρου δεν πρέπει να υποτιμηθεί.
In Myrthios was born the father of music composer Manos Hadjidakis (1925-1994).
Στη Μύρθη γεννήθηκε ο πατέρας, του μουσικοσυνθέτη Μάνου Χατζιδάκι (1925-1994).
The monument for the local Greek heroes and fighters for the liberty of the country.
Το μνημείο για τους Μύρθιους, Έλληνες ήρωες και μαχητές για την ελευθερία της χώρας.
George N. Hatzidakis 1848 -1941, national fighter, linguist, rector of the universities of Athens, Thessaloniki and president of the Academy of Athens.Γεώργιος Ν. Χατζηδάκις 1848 -1941, εθνικός αγωνιστής, γλωσσολόγος, πρύτανης των πανεπιστημίων Αθηνών, Θεσσαλονίκης και πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών. Another view of the monument for the local Greek heroes and fighters for the liberty of the country.
Ακόμη μια άποψη από το μνημείο για τους Μύρθιους, Έλληνες ήρωες και μαχητές για την ελευθερία της χώρας. Lygia & Gregoris Maliotis, Popi & Phivos Nicolaides at their visit to the village of Myrthios, Crete, Greece.
Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης, Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης στην επίσκεψη τους στο χωριό Μύρθη, της Κρήτης The magnificent location in which the village is built. Here you can experience some of those panoramic sea views that are so closely linked to the island. Η μαγευτική τοποθεσία που είναι κτισμένο το χωριό. Εδώ μπορείτε, να απολαύσε την πανοραμική θέα,της θάλασσας κάτι που είναι τόσο στενά συνδεδεμένο με το νησί. Lygia & Gregoris Maliotis, Popi Nicolaides, wandering through the village and trying to see as much as they can from the village of Myrthios.
Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης, Πόπη Νικολαΐδου, περιδιαβάζοντας στο χωριό, προσπαθούν, να δουν όσο γίνεται περισσότερα, από το χωριό Μύρθη. Stone built houses, narrow streets aligned with flower pots, stone fountains, picturesque squares, and beautiful churches compose a unique harmonious setting.
Πετρόχτιστα σπίτια, στενά δρομάκια ευθυγραμμισμένα με γλάστρες, πέτρινες βρύσες, γραφικές πλατείες και πανέμορφες εκκλησίες συνθέτουν ένα μοναδικό αρμονικό περιβάλλον. The Folklore House of Myrthos with various exhibits from the old life of the inhabitants of the village.
Το Λαογραφικό Σπίτι της Μύρθου με διάφορα εκθέματα από την παλιά ζωή των κατοίκων του χωριού. The village still preserves many of its old characteristics. An old house built of stone, timber, and gypsum.
Το χωριό εξακολουθεί να διατηρεί πολλά από τα παλιά του χαρακτηριστικά. Ένα παλιό σπίτι κτισμένο με πέτρα, ξυλεία και γύψο. The majority of the locals are mainly engaged in farming, animal husbandry and other agricultural work.
Η πλειονότητα των κατοίκων του χωριού ασχολείται κυρίως με την κτηνοτροφία, τη γεωργία και άλλες αγροτικές εργασίες. After having a really great time in the village, is time to enjoy pure and delicious local dishes and wine.
Μετά από τον απολαυστικό χρόνο στο χωριό, η ώρα για απόλαυση της τοπικής, εξαιρετικής κουζίνας και κρασιού. In the “Dionysos” tavern of the village, Lygia & Gregoris Maliotis, Popi & Phivos Nicolaides enjoy the local goat meat, cheese and yoghurt, well-known all over Crete Island, with their characteristic taste.
Στην ταβέρνα «Διόνυσος» του χωριού, Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης, Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης απολαμβάνουν το τοπικό κατσικίσιο κρέας, τυρί και γιαούρτι, γνωστά σε όλη την Κρήτη για τη χαρακτηριστική τους γεύση.
No comments:
Post a Comment