Unquestionable charm and beauty
Χωριό Καλοπαναγιώτης - Κύπρος - Αδιαμφισβήτητη γοητεία και ομορφιά
Το μικρό παραδοσιακό χωριό Καλοπαναγιώτης βρίσκεται ανάμεσα στην καταπράσινη κοιλάδα της Μαραθάσας στις βόρειες πλαγιές της οροσειράς Τροόδους. Kalopanayiotis village is one of the 21 destinations around Europe awarded the title of «2011 European Destination of Excellence (EDEN) in Tourism and Regeneration of Physical Sites».
O Καλοπαναγιώτη είναι ένας από τους 21 προορισμούς σε όλη την Ευρώπη, που του έχει απονεμηθεί ο τίτλος «Ευρωπαϊκός Προορισμός Αριστείας στον Τουρισμό και στην Ανάπλαση Φυσικών Χώρων 2011». Wendy Nemitz from Minnesota, USA ready to discover some of the beauties of the island of Aphrodite - Cyprus.
Η Γουέντυ Νίμιτς από τη Μιννεσότα των ΗΠΑ, έτοιμη να ανακαλύψει μερικές από τις ομορφιές του νησιού της Αφροδίτης. In the eleventh century (shortly after the founding of the monastery of St. John Lambadistis) the first resident named Panagiotis built his house near the monastery. Hence the name of the village.
Τον ενδέκατο αιώνα (λίγο μετά την ίδρυση της μονής του Αγ. Ιωάννη του Λαμπαδιστή), εμφανίζεται ο πρώτος κάτοικος με το όνομα Παναγιώτης, που κτίζει το σπίτι του πολύ κοντά στη μονή. Απ' εδώ πήρε το χωριό και το όνομα του. The village was originally known as "Settlement of Panagiotis" while the Venetians recorded it as Casa Panayiotis and through the years became Kalopanayiotis. (Casale Panayiotis, Kazalopanagiotis, Kalapanayiotis).
Το χωριό ήταν αρχικά γνωστό ως «Οικισμός του Παναγιώτη», που επί Φράγκων έγινε γνωστό ως Casale Panayiotis, Καζαλοπαναγιώτης και κατά παραφθορά Καλαπαναγιώτης.
Kalopanayiotis village is one of the most interesting resorts in Cyprus.
Ο Καλοπαναγιώτη είναι ένα από τα πιο ενδιαφέροντα θέρετρα στην Κύπρο.
Yiannis Kokkinos from Minnesota, USA, enjoying the wonderful green scenery and the gorgeous atmosphere.Ο Γιάννης Κόκκινος από τη Μιννεσότα των ΗΠΑ, απολαμβάνει τη θαυμάσια θέα του πρασίνου και την υπέροχη ατμόσφαιρα.
Υπάρχουν δύο εκκλησίες (19ος - 20ος αιώνας) και έξι παρεκκλήσια (13ος - 17ος αιώνας), τα πιο ενδιαφέροντα είναι η Θεοσκέπαστη, ο Άγιος Ανδρόνικος και ο Άγιος Αρχάγγέλος. Yiannis Kokkinos and Phivos Nicolaides share good time together and enjoy magnificent views over the village of Kalopanayiotis, Cyprus.
Ο Γιάννης Κόκκινος και Φοίβος Νικολαΐδης περνούν ευχάριστα και απολαμβάνουν την υπέροχη θέα του Καλοπαναγιώτη.
It is a place that combines sightseeing, nature, health and tradition, in a truly beautiful way.
Είναι ένας τόπος που συνδυάζει αξιοθέατα, φύση, υγεία και παράδοση, με έναν πραγματικά όμορφο τρόπο.
Wendy Nemitz looks happy to be here and experience village life and have a look at the natural beauty.
Η Γουέντυ Νίμιτς φαίνεται ευχαριστημένη, που βρίσκεται εδώ, και μαθαίνει για τη ζωή στο χωριό και βλέπει τη μοναδική ομορφιά της φύσης.
The wonderful natural environment of this village with its forests, numerous springs (some of which are therapeutic) the impressive mountainous outline and its traditional character, are only some of the elements which have made Kalopanayiotis a centre of attraction for many visitors each year.
Το υπέροχο φυσικό περιβάλλον του χωριού με τα δάση, τις πολλές πηγές (μερικές από τις οποίες είναι θεραπευτικές) το εντυπωσιακό ορεινό περίγραμμα και τον παραδοσιακό του χαρακτήρα, είναι μόνο μερικά από τα στοιχεία που έχουν κάνει τον Καλοπαναγιώτη να αποτελεί πόλο έλξης για πολλούς επισκέπτες κάθε χρόνο. If you need a break from the busy city life, love nature and walking, this is the place to come! The village is amazing and it's great to visit it, says Wendy Nemitz.
Εάν χρειάζεστε ένα διάλειμμα από τη πολύβουη ζωή στην πόλη, αγαπάτε τη φύση και τις βόλτες, αυτό είναι το μέρος, που θα πρέπει, να έρθετε! Το χωριό είναι εξαιρετικό και η επίσκεψη εδώ υπέροχη, λέει η Γουέντυ Νίμιτς.
There are many churches and chapels such as the churche of Panayia Theoskepasti.
Στο χωριό υπάρχουν πολλές εκκλησίες και ξωκλήσια, όπως η εκκλησία της Παναγίας της Θεοσκέπαστης.
Phivos Nicolaides & Wendy Nemitz enjoy the wonderful green scenery of unique beauty which emerges from the surrounding hills.
Ο Φοίβος Νικολαΐδης & Γουέντυ Νίμιτς απολαμβάνουν το υπέροχο καταπράσινο τοπίο μοναδικής ομορφιάς, που προκύπτει από τους τριγύρω λόφους.
One of Kalopanayiotis main attractions is the large number of houses built in the old mountain village traditional style.
Ένα από τα κυριότερα αξιοθέατα είναι ο μεγάλος αριθμός σπιτιών, που έχει κατασκευαστεί με το παραδοσιακό στυλ στο παλιό ορεινό χωριό. The village is definitely a place to take your camera. Endless clicks photography by Wendy Nemitz!
Το χωριό είναι σίγουρα ένα μέρος για πολλές φωτογραφίες. Ατέλειωτα κλικ της φωτογραφικής μηχανής της Γουέντυ Νίμιτς!
Είναι ένας τόπος που συνδυάζει αξιοθέατα, φύση, υγεία και παράδοση, με έναν πραγματικά όμορφο τρόπο.
Η Γουέντυ Νίμιτς φαίνεται ευχαριστημένη, που βρίσκεται εδώ, και μαθαίνει για τη ζωή στο χωριό και βλέπει τη μοναδική ομορφιά της φύσης.
The wonderful natural environment of this village with its forests, numerous springs (some of which are therapeutic) the impressive mountainous outline and its traditional character, are only some of the elements which have made Kalopanayiotis a centre of attraction for many visitors each year.
Το υπέροχο φυσικό περιβάλλον του χωριού με τα δάση, τις πολλές πηγές (μερικές από τις οποίες είναι θεραπευτικές) το εντυπωσιακό ορεινό περίγραμμα και τον παραδοσιακό του χαρακτήρα, είναι μόνο μερικά από τα στοιχεία που έχουν κάνει τον Καλοπαναγιώτη να αποτελεί πόλο έλξης για πολλούς επισκέπτες κάθε χρόνο. If you need a break from the busy city life, love nature and walking, this is the place to come! The village is amazing and it's great to visit it, says Wendy Nemitz.
Εάν χρειάζεστε ένα διάλειμμα από τη πολύβουη ζωή στην πόλη, αγαπάτε τη φύση και τις βόλτες, αυτό είναι το μέρος, που θα πρέπει, να έρθετε! Το χωριό είναι εξαιρετικό και η επίσκεψη εδώ υπέροχη, λέει η Γουέντυ Νίμιτς.
There are many churches and chapels such as the churche of Panayia Theoskepasti.
Στο χωριό υπάρχουν πολλές εκκλησίες και ξωκλήσια, όπως η εκκλησία της Παναγίας της Θεοσκέπαστης.
Phivos Nicolaides & Wendy Nemitz enjoy the wonderful green scenery of unique beauty which emerges from the surrounding hills.
Ο Φοίβος Νικολαΐδης & Γουέντυ Νίμιτς απολαμβάνουν το υπέροχο καταπράσινο τοπίο μοναδικής ομορφιάς, που προκύπτει από τους τριγύρω λόφους.
One of Kalopanayiotis main attractions is the large number of houses built in the old mountain village traditional style.
Ένα από τα κυριότερα αξιοθέατα είναι ο μεγάλος αριθμός σπιτιών, που έχει κατασκευαστεί με το παραδοσιακό στυλ στο παλιό ορεινό χωριό. The village is definitely a place to take your camera. Endless clicks photography by Wendy Nemitz!
Το χωριό είναι σίγουρα ένα μέρος για πολλές φωτογραφίες. Ατέλειωτα κλικ της φωτογραφικής μηχανής της Γουέντυ Νίμιτς!
A number of houses have been renovated into agro-tourism accommodation.
Αρκετά σπίτια έχουν ανακαινιστεί και έχουν γίνει αγροτουριστικά καταλύματα.
A monument dedicated to prominent resident of Kalopanayiotis, Andreas Christodoulides to commemorate his contribution to the cultural life of the village and his achievements in public life.
Μνημείο αφιερωμένο στο διακεκριμένο κάτοικο του Καλοπαναγιώτη, Ανδρέα Χριστοδουλίδη σε ένδειξη τιμής για τη συμβολή του στην πολιτιστική ζωή του χωριού και τα επιτεύγματά του στη δημόσια ζωή. Popi Nicolaides leads the tour to this beautiful village which offers traditional architecture, thermal springs and luscious green valleys.
Η Πόπη Νικολαΐδου οδηγεί την περιήγηση σ' αυτό το όμορφο χωριό, που διαθέτει παραδοσιακή αρχιτεκτονική, ιαματικές πηγές και καταπράσινες κοιλάδες. Ayios Ioannis Lampadistis Cultural Centre, founded in 1991, is housed in the restored House of Laventios in the old village neighbourhood. Lavrentios was the bishop of Kyrenia who was executed by the Ottoman Turks in 1821.
Το Πολιτιστικό Κέντρο Άγιος Ιωάννης ο Λαμπαδιστής, που ιδρύθηκε το 1991, στεγάζεται στο αναπαλαιωμένο σπίτι του Λαυρέντιου στο παλιό κέντρο του χωριού. Ο Λαυρέντιος ήταν ο επίσκοπος της Κερύνειας, που εκτελέστηκε από τους Τούρκους το 1821. Popi Nicolaides, Yiannis Kokkinos and Wendy Nemitz wandering down the enchanting narrow, cobblestone streets.
Πόπη Νικολαΐδου, Γιάννης Κόκκινος και Γουέντυ Νίμιτς, περπατώντας κάτω από τα γοητευτικά στενά, πλακόστρωτα δρομάκια. The house of national martyr Lavrentios, a glorious building has been restored and converted into a cultural and conference centre for the community.
Το σπίτι του Εθνομάρτυρα Λαυρεντίου, ένα μεγαλοπρεπές κτίριο έχει ανακαινιστεί και μετατραπεί σε πολιτιστικό και συνεδριακό κέντρο για την κοινότητα. Wendy and Yiannis looking to soak up the local vibes, and have an authentic experience that goes far beyond sightseeing are lost in the small narrow streets of the village.
Η Γουέντυ και ο Γιάννης, αναζητώντας, να απολαύσουν τον τόπο και μια αυθεντική εμπειρία, που ξεπερνά τα αξιοθέατα, χάνονται στα μικρά στενά δρομάκια του χωριού. Popi, Wendy and Yiannis ready to visit the most important Byzantine monument, that of the monastery of Saint John Lampadisitis.
Η Πόπη, Γουέντυ και Γιάννης έτοιμοι, να επισκεφθούν το πιο σημαντικό βυζαντινό μνημείο, αυτό του μοναστηριού του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή.
Το 1985 η ΟΥΝΕΣΚΟ συμπεριέλαβε το μοναστήρι μαζί με άλλα οκτώ παρεκκλήσια στο Τροόδος στον κατάλογο της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς. The monastery with its well preserved frescos, icons, wood carved doors etc is one of the most interesting byzantine sites of Cyprus and this together with the six other 13th – 17th century chapels rightly justify Kalopanayiotis being referred to as “the byzantine destination of Cyprus”.
Το μοναστήρι με τις καλά διατηρημένες τοιχογραφίες, εικόνες, ξυλόγλυπτες πόρτες κ.ά. είναι μια από τις πιο ενδιαφέρουσες βυζαντινές περιοχές της Κύπρου και αυτό μαζί με τα άλλα έξι παρεκκλήσια του του13ου - 17ου αιώνα, δικαίως δικαιολογούν τον Καλοπαναγιώτη που αναφέρεται ως «ο βυζαντινός προορισμός της Κύπρου».
The Saint John Lampadistis Monastery is situated on the east side of the Setrachos river opposite the old village center.
Η Μονή του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή βρίσκεται στην ανατολική πλευρά του ποταμού Σέτραχου απέναντι από το παλιό κέντρο του χωριού. The old school next to the Monastery of Agios Ioannis Lampadistis has been renovated and transformed into a museum.
Το παλιό σχολείο δίπλα στο Μοναστήρι του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή ανακαινίστηκε και μεταμορφώθηκε σε μουσείο.
The healing properties of these springs were famous in antiquity, when the Romans, Byzantines and Franks used to visit the village.
Οι θεραπευτικές ιδιότητες αυτών των πηγών ήταν γνωστές στην αρχαιότητα, όταν οι Ρωμαίοι, οι Βυζαντινοί και οι Φράγκοι επισκέπτονταν το χωριό. Thermal springs since antiquity. From the 6th century to the 4th century AD Asklipion was in operation. The women used to wash their clothes with minimal soap because of water containing of potash.
Ιαματικές Πηγές από την αρχαιότητα. Από τον 6ο π.Χ. αιώνα μέχρι τον 4οαιώνα μ.Χ. λειτουργούσε Ασκληπείο. Οι γυναίκες έπλεναν τα ρούχα τους με ελάχιστο σαπούνι λόγω της ποτάσας που περιέχει το νερό. The Venetian bridge constructed in traditional stone consists of a single span arch and dates back to the Venetian times (16th century).
Το ενετικό γεφύρι κατασκευάστηκε με την παραδοσιακή πέτρα. Αποτελείται από ένα ενιαίο τόξο ανοίγματος (καμάρα) και χρονολογείται από τα ενετικά χρόνια (16ος αιώνας). Setrachos River, along with numerous water-mills and natural springs provide a tranquil and peaceful atmosphere. Following the steps you reach lovers bridge!
Ο ποταμός Σέτραχος, σε συνδυασμό με πολλούς νερόμυλους και φυσικές πηγές, προσφέρουν μια ήρεμη και γαλήνια ατμόσφαιρα. Ακολουθώντας τα σκαλοπάτια, φτάνετε στο γεφυράκι της αγάπης!
Wendy Nemitz, Popi Nicolaides & Yiannis Kokkinos ready to leave the village with unforgettable experiences and memories.
Οι Wendy Nemitz, Popi Nicolaides & Yiannis Kokkinos έτοιμοι, να φύγουν από το χωριό με αξέχαστες εμπειρίες και αναμνήσεις.
Μνημείο αφιερωμένο στο διακεκριμένο κάτοικο του Καλοπαναγιώτη, Ανδρέα Χριστοδουλίδη σε ένδειξη τιμής για τη συμβολή του στην πολιτιστική ζωή του χωριού και τα επιτεύγματά του στη δημόσια ζωή. Popi Nicolaides leads the tour to this beautiful village which offers traditional architecture, thermal springs and luscious green valleys.
Η Πόπη Νικολαΐδου οδηγεί την περιήγηση σ' αυτό το όμορφο χωριό, που διαθέτει παραδοσιακή αρχιτεκτονική, ιαματικές πηγές και καταπράσινες κοιλάδες. Ayios Ioannis Lampadistis Cultural Centre, founded in 1991, is housed in the restored House of Laventios in the old village neighbourhood. Lavrentios was the bishop of Kyrenia who was executed by the Ottoman Turks in 1821.
Το Πολιτιστικό Κέντρο Άγιος Ιωάννης ο Λαμπαδιστής, που ιδρύθηκε το 1991, στεγάζεται στο αναπαλαιωμένο σπίτι του Λαυρέντιου στο παλιό κέντρο του χωριού. Ο Λαυρέντιος ήταν ο επίσκοπος της Κερύνειας, που εκτελέστηκε από τους Τούρκους το 1821. Popi Nicolaides, Yiannis Kokkinos and Wendy Nemitz wandering down the enchanting narrow, cobblestone streets.
Πόπη Νικολαΐδου, Γιάννης Κόκκινος και Γουέντυ Νίμιτς, περπατώντας κάτω από τα γοητευτικά στενά, πλακόστρωτα δρομάκια. The house of national martyr Lavrentios, a glorious building has been restored and converted into a cultural and conference centre for the community.
Το σπίτι του Εθνομάρτυρα Λαυρεντίου, ένα μεγαλοπρεπές κτίριο έχει ανακαινιστεί και μετατραπεί σε πολιτιστικό και συνεδριακό κέντρο για την κοινότητα. Wendy and Yiannis looking to soak up the local vibes, and have an authentic experience that goes far beyond sightseeing are lost in the small narrow streets of the village.
Η Γουέντυ και ο Γιάννης, αναζητώντας, να απολαύσουν τον τόπο και μια αυθεντική εμπειρία, που ξεπερνά τα αξιοθέατα, χάνονται στα μικρά στενά δρομάκια του χωριού. Popi, Wendy and Yiannis ready to visit the most important Byzantine monument, that of the monastery of Saint John Lampadisitis.
Η Πόπη, Γουέντυ και Γιάννης έτοιμοι, να επισκεφθούν το πιο σημαντικό βυζαντινό μνημείο, αυτό του μοναστηριού του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή.
Attraction and a landmark of the village is the monastery of St. John Lambadistis.
Πόλος έλξης και σήμα κατατεθέν του χωριού είναι το μοναστήρι του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή.
In 1985 UNESCO included the monastery together with eight other chapels on the Troodos range in the world heritage list.Το 1985 η ΟΥΝΕΣΚΟ συμπεριέλαβε το μοναστήρι μαζί με άλλα οκτώ παρεκκλήσια στο Τροόδος στον κατάλογο της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς. The monastery with its well preserved frescos, icons, wood carved doors etc is one of the most interesting byzantine sites of Cyprus and this together with the six other 13th – 17th century chapels rightly justify Kalopanayiotis being referred to as “the byzantine destination of Cyprus”.
Το μοναστήρι με τις καλά διατηρημένες τοιχογραφίες, εικόνες, ξυλόγλυπτες πόρτες κ.ά. είναι μια από τις πιο ενδιαφέρουσες βυζαντινές περιοχές της Κύπρου και αυτό μαζί με τα άλλα έξι παρεκκλήσια του του13ου - 17ου αιώνα, δικαίως δικαιολογούν τον Καλοπαναγιώτη που αναφέρεται ως «ο βυζαντινός προορισμός της Κύπρου».
The Saint John Lampadistis Monastery is situated on the east side of the Setrachos river opposite the old village center.
Η Μονή του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή βρίσκεται στην ανατολική πλευρά του ποταμού Σέτραχου απέναντι από το παλιό κέντρο του χωριού. The old school next to the Monastery of Agios Ioannis Lampadistis has been renovated and transformed into a museum.
Το παλιό σχολείο δίπλα στο Μοναστήρι του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή ανακαινίστηκε και μεταμορφώθηκε σε μουσείο.
Kalopanayiotis is also famous for its thermal springs.
Ο Καλοπαναγιώτης είναι διάσημος και για τις ιαματικές πηγές που διαθέτει.
Οι θεραπευτικές ιδιότητες αυτών των πηγών ήταν γνωστές στην αρχαιότητα, όταν οι Ρωμαίοι, οι Βυζαντινοί και οι Φράγκοι επισκέπτονταν το χωριό. Thermal springs since antiquity. From the 6th century to the 4th century AD Asklipion was in operation. The women used to wash their clothes with minimal soap because of water containing of potash.
Ιαματικές Πηγές από την αρχαιότητα. Από τον 6ο π.Χ. αιώνα μέχρι τον 4οαιώνα μ.Χ. λειτουργούσε Ασκληπείο. Οι γυναίκες έπλεναν τα ρούχα τους με ελάχιστο σαπούνι λόγω της ποτάσας που περιέχει το νερό. The Venetian bridge constructed in traditional stone consists of a single span arch and dates back to the Venetian times (16th century).
Το ενετικό γεφύρι κατασκευάστηκε με την παραδοσιακή πέτρα. Αποτελείται από ένα ενιαίο τόξο ανοίγματος (καμάρα) και χρονολογείται από τα ενετικά χρόνια (16ος αιώνας). Setrachos River, along with numerous water-mills and natural springs provide a tranquil and peaceful atmosphere. Following the steps you reach lovers bridge!
Ο ποταμός Σέτραχος, σε συνδυασμό με πολλούς νερόμυλους και φυσικές πηγές, προσφέρουν μια ήρεμη και γαλήνια ατμόσφαιρα. Ακολουθώντας τα σκαλοπάτια, φτάνετε στο γεφυράκι της αγάπης!
Wendy Nemitz, Popi Nicolaides & Yiannis Kokkinos ready to leave the village with unforgettable experiences and memories.
Οι Wendy Nemitz, Popi Nicolaides & Yiannis Kokkinos έτοιμοι, να φύγουν από το χωριό με αξέχαστες εμπειρίες και αναμνήσεις.
No comments:
Post a Comment