Lisbon, the largest city and the capital of Portugal
Λισαβόνα, η μεγαλύτερη πόλη και πρωτεύουσα της Πορτογαλίας
Lisbon is the largest city and capital of Portugal. The center of Lisbon is the most historic part of the city and is built on seven hills, at the mouth of the largest river in Iberia, the Tagus.
Η Λισαβόνα αποτελεί τη μεγαλύτερη πόλη και πρωτεύουσα της Πορτογαλίας. Το κέντρο της Λισαβόνας είναι το πιο ιστορικό κομμάτι της πόλης και βρίσκεται κτισμένο πάνω σε επτά λόφους, στις εκβολές του Τάγου του μεγαλύτερου ποταμού της Ιβηρικής.
The Old Town is the most picturesque part of Lisbon, with narrow, winding streets, very steep, crossing picturesque neighborhoods and motor cars are not allowed.
Η παλιά πόλη είναι το πιο γραφικό κομμάτι της Λισαβόνας, με στενά χαρακτηριστικά ελικοειδή δρομάκια, πολύ απότομα, που διασχίζουν γραφικές γειτονιές και δεν επιτρέπονται τα μηχανοκίνητα αυτοκίνητα.
Lygia & Gregoris Maliotis in Lisbon the stunning capital city of Portugal, and one of the most charismatic and vibrant cities of Europe.
Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης στη Λισαβόνα, την εκπληκτική πρωτεύουσα της Πορτογαλίας και μια από τις πιο χαρισματικές και ζωντανές πόλεις της Ευρώπης.
It is a city that combines charm, a Mediterranean aura with a cosmopolitan vibrancy and at the same time an old-fashioned air.
Πρόκειται για μια πόλη που συνδυάζει γοητεία, μεσογειακή αύρα, με μια κοσμοπολίτικη ζωντάνια και ταυτόχρονα έναν παλιομοδίτικο αέρα.
Lisbon has a population of 550,000 while the metropolitan (general) suburb of Lisbon has almost 3,000,000 inhabitants.
Η Λισαβόνα έχει πληθυσμό 550.000 κατοίκους ενώ η μητροπολιτική (γενικότερη) περιοχή της Λισαβόνας με τα προάστια έχει σχεδόν 3.000.000 κατοίκους.
Popi Nicolaides in Lisbon a beautiful place to visit, where are a lot of things to be discovered.
Η Πόπη Νικολαΐδου στη Λισαβόνα, ένας ωραίος τόπος για να επισκεφθείς, που έχει πολλά να αποκαλύψει.
Its renovated palaces, magnificent churches and an impressive castle mirror the city's rich cultural heritage.
Τα αναπαλαιωμένα παλάτια, οι υπέροχες εκκλησίες και τα εντυπωσιακά κάστρα, είναι ο καθρέφτης της πλούσιας πολιτιστικής κληρονομιάς της πόλης. Popi & Phivos Nicolaides in Lisbon: It has been designated as the "City of Odysseus", also "City of Great Navigators", as well as "Princess of the Ocean".
Η Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης: Έχει χαρακτηριστεί ως η «Πόλη του Οδυσσέα», επίσης «Πόλη των μεγάλων θαλασσοπόρων - εξερευνητών», ως και «Πριγκίπισσα του Ωκεανού».
Lisbon is a city that makes you want to explore, to discover whatever might appear in every neighbourhood, on every street.
Η Λισαβόνα είναι μια πόλη που σας κάνει να θέλετε, να εξερευνήσετε, να ανακαλύψετε ό, τι μπορεί να εμφανίζεται σε κάθε γειτονιά, σε κάθε δρόμο.
From one of Lisbon's hills this little park offers a stunning view over the city.
Από έναν λόφο της Λισαβόνας, αυτό το μικρό πάρκο προσφέρει εκπληκτική θέα στην πόλη.
The small park includes a nice fountain and a few statues and sculptures.
Το μικρό πάρκο περιλαμβάνει μια ωραία βρύση και μερικά αγάλματα και γλυπτά.
This is another pleasant location to simply sit and admire the city, especially during the evening as the fading sunlight illuminates the castle and late as the city lights are switched on.
Αυτός εδώ, είναι ένας άλλος ευχάριστος χώρος, απλά, για να καθίσετε και να θαυμάσετε την πόλη, ειδικά το βράδυ καθώς το φως του ήλιου φωτίζει το κάστρο και αργά καθώς ανάβουν τα φώτα της πόλης.
Lisbon is one of the greenest capitals in Europe.
Η Λισαβόνα είναι μια από τις πιο πράσινες πρωτεύουσες της Ευρώπης.
From small parks that are integrated into the center of the city, to great gardens that exhibit true natural beauty – the Portuguese capital has some of the most outstanding parks and gardens.Από τα μικρά πάρκα που είναι ενσωματωμένα στο κέντρο της πόλης, στους υπέροχους κήπους που παρουσιάζουν αληθινή φυσική ομορφιά - η πρωτεύουσα της Πορτογαλίας έχει μερικά από τα πιο εκλεκτά πάρκα και κήπους.
After the particularly devastating earthquake in 1755, where most of the city center was demolished, most of the classical buildings of the city date mainly to the 18th century.
Μετά τον ιδιαίτερα καταστρεπτικό σεισμό που συνέβη το 1755 όπου το μεγαλύτερο μέρος του κέντρου της πόλης ισοπεδώθηκε, η πλειονότητα των κλασικών κτιρίων της πόλης ανάγονται κυρίως στον 18ο αιώνα.
It is a city that effortlessly blends traditional heritage, with striking modernism and progressive thinking.
Είναι μια πόλη που συνδυάζει αμείλικτα την παραδοσιακή κληρονομιά, με εντυπωσιακό μοντερνισμό και προοδευτική σκέψη.
Stylish and elegant. This is a city that loves to look good says Gregoris Maliotis.
Κομψότητα και γοητεία. Αυτή είναι μια πόλη που της αρέσει, να φαίνεται ωραία, λέει ο Γρηγόρης Μαλιώτης.
The city has a welcoming and liberal atmosphere, while still embracing its deep-rooted heritage and extensive history.
Η πόλη έχει μια φιλόξενη και φιλελεύθερη ατμόσφαιρα, ενώ εξακολουθεί να αγκαλιάζει την βαθιά ριζωμένη κληρονομιά της και την εκτεταμένη ιστορία της.
Wherever you look in Lisbon, sharp contemporary design is a hallmark, says Phivos Nicolaides.
Όπου και αν κοιτάξετε στη Λισαβόνα, ο έντονος σύγχρονος σχεδιασμός αποτελεί χαρακτηριστικό γνώρισμα λέει ο Φοίβος Νικολαΐδης.
The old town is characterized by narrow, uphill and winding roads, too steep for motor vehicles, which is not practical today, but gives a great deal of scenery to the city. Residents and visitors are served by three cable cars and an elevator.
Η παλαιά πόλη χαρακτηρίζεται από στενούς, ανηφορικούς και ελικοειδείς δρόμους, πάρα πολύ απότομους για τα μηχανοκίνητα οχήματα, πράγμα που δεν είναι μεν πρακτικό σήμερα, προσδίνει όμως μεγάλη γραφικότητα στην πόλη. Η εξυπηρέτηση κατοίκων και επισκεπτών γίνεται από τρία τελεφερίκ και έναν ανελκυστήρα.
The Lisbon trams are one of the best ways to move around Lisbon, as well as being one of the most popular tourist attractions in the city.
Τα τραμ είναι ένας από τους καλύτερους τρόπους για να μετακινηθείτε στη Λισαβόνα, καθώς είναι ένα από τα πιο δημοφιλή τουριστικά αξιοθέατα της πόλης.
In operation since 1873, the Lisbon tramway network is a system of trams that serve Lisbon, capital city of Portugal.
Σε λειτουργία από το 1873, το δίκτυο τραμ της Λισαβόνα είναι ένα σύστημα τραμ που εξυπηρετεί τη Λισαβόνα.
The first tramway in Lisbon entered service in 1873, as a horse-car line. In 1901, Lisbon's first electric tramway commenced operations. Within a year, all of the city's tramways had been converted to electric traction.
Το πρώτο τραμ της Λισαβόνας τέθηκε σε λειτουργία το 1873, ως γραμμή που την έσερναν άλογα. Το 1901, άρχισε να λειτουργεί το πρώτο ηλεκτρικό τραμ της Λισαβόνας.
Park of the Nations. This area is one of the most modern in Lisbon. It was designed for the 1998 Expo and is now an area full of restaurants, bars, shopping centers and other top attractions, like the Lisbon Aquarium.
Πάρκο των εθνών. Αυτή η περιοχή είναι μια από τις πιο σύγχρονες στη Λισαβόνα. Σχεδιάστηκε για την Expo 1998 και είναι πλέον μια περιοχή γεμάτη εστιατόρια, μπαρ, εμπορικά κέντρα και άλλα κορυφαία αξιοθέατα, όπως το Ενυδρείο της Λισαβόνας.
One of the most surprising sights in this district is the Oriente train station, designed by the Spanish architect Santiago Calatrava.
Ένα από τα πιο εκπληκτικά αξιοθέατα στην περιοχή αυτή είναι ο σιδηροδρομικός σταθμός Οριέντε, σχεδιασμένος από τον Ισπανό αρχιτέκτονα Σαντιάγο Καλατράβα.
This modernist station has a bright glass and steel structure in the form of a tree. This ambitious project includes a metro station, a national and international bus terminal and a high-speed and regional train hub.
Αυτός ο νεωτεριστικός σταθμός έχει μια φωτεινή δομή από γυαλί και χάλυβα σε μορφή δέντρου. Αυτό το φιλόδοξο έργο περιλαμβάνει έναν σταθμό του μετρό, έναν εθνικό και διεθνή τερματικό σταθμό λεωφορείων και έναν υψηλής ταχύτητας και περιφερειακό κόμβο τρένων.
This modern part of Lisbon has numerous restaurants, bars, theatres, parks, pedestrian areas and a large shopping mall.
Αυτό το σύγχρονο κομμάτι της Λισαβόνας διαθέτει πολλά εστιατόρια, μπαρ, θέατρα, πάρκα, πεζόδρομους και ένα μεγάλο εμπορικό κέντρο.
The buildings and the public art at Park of Nations creates an open-air gallery full of modern creations. Not only are there the architectural works that were designed for Expo ’98, there are also new buildings that have been created to fit into the landscape.
Τα κτίρια και η δημόσια τέχνη στο Πάρκο των Εθνών δημιουργούν μια υπαίθρια γκαλερί γεμάτη από σύγχρονες δημιουργίες. Όχι μόνο υπάρχουν τα αρχιτεκτονικά έργα που σχεδιάστηκαν για το Expo '98, υπάρχουν και νέα κτήρια που έχουν δημιουργηθεί για να χωρέσουν στο τοπίο.
The Lisbon Oceanarium is located in the Park of Nations, which was the exhibition grounds for the Expo '98. It is the largest indoor aquarium in Europe and has a large collection of marine species.
Το ωκεανόριο της Λισαβόνας βρίσκεται στο Πάρκο των Εθνών, το οποίο ήταν ο εκθεσιακός χώρος για το Expo '98. Είναι το μεγαλύτερο εσωτερικό ενυδρείο στην Ευρώπη. Το ωκεανόριο της Λισαβόνας διαθέτει μια μεγάλη συλλογή θαλάσσιων ειδών.
Its four aquariums host more than 500 species of fish from the Atlantic, Pacific, Indian and Antarctic oceans respectively. The Lisbon Aquarium opened in 1998 and has received more than a million visitors a year.
Στα τέσσερα ενυδρεία του φιλοξενούνται περισσότερα από 500 είδη ψαριών από τον Ατλαντικό, Ειρηνικό, Ινδικό και Ανταρκτικό ωκεανό αντίστοιχα. Το Ενυδρείο της Λισαβόνας άνοιξε το 1998 και έκτοτε δέχεται περισσότερους από ένα εκατομμύριο επισκέπτες το χρόνο.
The twin apartment towers São Gabriel and São Rafael that were named after – and resemble – two of Vasco da Gama’s ships. The Vasco da Gama bridge joins the two sides of the Tagus River. It is a cable-way bridge with a total length of 17.2 kilometers. It is the longest bridge in Europe.
Οι δίδυμες πολυκατοικίες Σάο Γαβριήλ και Σάο Ραφαέλ που πήραν το όνομά τους - και μοιάζουν - δύο από τα πλοία του Βάσκου ντα Γκάμα. Η γέφυρα Βάσκο ντα Γκάμα στην Πορτογαλία ενώνει τις δύο πλευρές του ποταμού Τάγου. Είναι καλωδιωτή γέφυρα με συνολικό μήκος είναι 17,2 χλμ. Είναι η μακρύτερη γέφυρα στην Ευρώπη.
The Vasco da Gama Tower offers an excellent observation deck with stunning views over Lisbon and the Ocean. The tower is the tallest building in Lisbon.
Ο πύργος Βάσκο ντα Γκάμα διαθέτει ένα εξαιρετικό παρατηρητήριο με εκπληκτική θέα στη Λισαβόνα και τον Ωκεανό. Ο Πύργος είναι το ψηλότερο κτήριο στη Λισαβόνα.
Lisbon city is rich in Gothic and Baroque architecture as well as postmodern constructions.
Η πόλη της Λισαβόνας είναι πλούσια σε γοτθική και μπαρόκ αρχιτεκτονική και καθώς και σε μεταμοντέρνες κατασκευές.
Benfica's stadium is one of the biggest stadiums in Europe. The seating capacity is currently set at 64,642. It was built in 2003, and replaced the larger, original one, built in 1954.
Το στάδιο της Μπενφίκα είναι ένα από τα μεγαλύτερα γήπεδα στην Ευρώπη. Η χωρητικότητα του είναι 64.642 θέσεις. Χτίστηκε το 2003 και αντικατέστησε το παλιό, που χτίστηκε το 1954 και ήταν μεγαλύτερο. Founded on 28 February 1904 as Sport Lisboa, Benfica is one of the "Big Three" clubs in Portugal, along with rivals Sporting CP and FC Porto.
Η Μπενφίκα που ιδρύθηκε το 1904, είναι μία από τις «τρεις μεγάλες» ομάδες ποδοσφαίρου της Πορτογαλίας, μαζί με την Σπόρτιγκ και την Πόρτο. Benfica's team has the nick names "Eagles", for the symbol atop the club's crest, and "Reds", for the shirt colour.
Η ομάδα της Μπενφίκα αποκαλείται «Αετοί», από το σύμβολο στην κορυφή του εμβλήματος και «Κόκκινοι» από το χρώμα της ομάδας.
Benfica is the most supported Portuguese club. Gregoris Maliotis visits the official club's shop.
Η Μπενφίκα είναι ο πιο δημοφιλής πορτογαλικός σύλλογος, με τους περισσότερους οπαδούς. Ο Γρηγόρης Μαλιώτης στο επίσημο κατάστημα της ομάδας. The streets of Lisbon downtown with stands of chestnut roasters that emit a white smoke that gives the city a mysterious atmosphere. Chestnut had been the principal food of rural populations before the arrival of corn and potatoes to Europe. The chestnut tree was even called bread tree, since the fruit was ground into flour, which was then used to produce bread.
Οι δρόμοι του κέντρου της Λισαβόνας με σταντ που πωλούν κάστανα, που εκπέμπουν έναν λευκό καπνό, που δίνει στην πόλη μια μυστηριώδη ατμόσφαιρα. Τα κάστανα ήταν το κύριο φαγητό των αγροτικών πληθυσμών πριν από την άφιξη του καλαμποκιού και των πατατών στην Ευρώπη. Η καστανιά λέγεται ακόμη και το δέντρο του ψωμιού, δεδομένου ότι ο καρπός αλέθεται σε αλεύρι, το οποίο στη συνέχεια χρησιμοποιείται για την παραγωγή ψωμιού.
For shopping, the Augusta Street is the place to go. All well know trade-marks are all over the street.
Για ψώνια, η οδός Αυγούστα είναι ο τόπος για να πάτε. Όλες οι γνωστές μάρκες βρίσκονται κατά μήκος του δρόμου.
Το Φάτο και η λαϊκή μουσική και ο χορός αποτελούν τις σημαντικότερες μορφές μουσικής έκφρασης της Πορτογαλίας. Στην πραγματικότητα, το φάτο βρίσκεται στον κατάλογο της UNESCO για την άυλη πολιτιστική κληρονομιά.
Throughout the centuries, several Portuguese traditions and cultural traits were established, defining today its society and its country in the most different areas.
Μέσα στους αιώνες, δημιουργήθηκαν αρκετές πορτογαλικές παραδόσεις και πολιτιστικά χαρακτηριστικά, ορίζοντας σήμερα την κοινωνία και τη χώρα στις πιο διαφορετικές περιοχές. Shortly after the discovery of the so-called New World, the construction of huge sailboats and the rapid increase in trade, Lisbon became one of Europe's richest capitals.
Με την ανακάλυψη του λεγόμενου Νέου Κόσμου, τη ναυπήγηση τεράστιων ιστιοφόρων και την απότομη αύξηση του εμπορίου η Λισαβόνα κατέστη μία από τις πλουσιότερες πρωτεύουσες της Ευρώπης. Ήταν η εποχή των παχιών αγελάδων!
Η Πόπη Νικολαΐδου λέει ότι: Η Πορτογαλία είναι γεμάτη με παραδόσεις και γοητευτικά έθιμα.
Το στάδιο της Μπενφίκα είναι ένα από τα μεγαλύτερα γήπεδα στην Ευρώπη. Η χωρητικότητα του είναι 64.642 θέσεις. Χτίστηκε το 2003 και αντικατέστησε το παλιό, που χτίστηκε το 1954 και ήταν μεγαλύτερο. Founded on 28 February 1904 as Sport Lisboa, Benfica is one of the "Big Three" clubs in Portugal, along with rivals Sporting CP and FC Porto.
Η Μπενφίκα που ιδρύθηκε το 1904, είναι μία από τις «τρεις μεγάλες» ομάδες ποδοσφαίρου της Πορτογαλίας, μαζί με την Σπόρτιγκ και την Πόρτο. Benfica's team has the nick names "Eagles", for the symbol atop the club's crest, and "Reds", for the shirt colour.
Η ομάδα της Μπενφίκα αποκαλείται «Αετοί», από το σύμβολο στην κορυφή του εμβλήματος και «Κόκκινοι» από το χρώμα της ομάδας.
Benfica is the most supported Portuguese club. Gregoris Maliotis visits the official club's shop.
Η Μπενφίκα είναι ο πιο δημοφιλής πορτογαλικός σύλλογος, με τους περισσότερους οπαδούς. Ο Γρηγόρης Μαλιώτης στο επίσημο κατάστημα της ομάδας. The streets of Lisbon downtown with stands of chestnut roasters that emit a white smoke that gives the city a mysterious atmosphere. Chestnut had been the principal food of rural populations before the arrival of corn and potatoes to Europe. The chestnut tree was even called bread tree, since the fruit was ground into flour, which was then used to produce bread.
Οι δρόμοι του κέντρου της Λισαβόνας με σταντ που πωλούν κάστανα, που εκπέμπουν έναν λευκό καπνό, που δίνει στην πόλη μια μυστηριώδη ατμόσφαιρα. Τα κάστανα ήταν το κύριο φαγητό των αγροτικών πληθυσμών πριν από την άφιξη του καλαμποκιού και των πατατών στην Ευρώπη. Η καστανιά λέγεται ακόμη και το δέντρο του ψωμιού, δεδομένου ότι ο καρπός αλέθεται σε αλεύρι, το οποίο στη συνέχεια χρησιμοποιείται για την παραγωγή ψωμιού.
Για ψώνια, η οδός Αυγούστα είναι ο τόπος για να πάτε. Όλες οι γνωστές μάρκες βρίσκονται κατά μήκος του δρόμου.
In Portuguese society appearance is very important, especially in the cities. People are fashion conscious and believe that clothes indicate social standing and success.
Στην πορτογαλική κοινωνία η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική, ειδικά στις πόλεις. Οι άνθρωποι είναι συνειδητοποιημένο με τη μόδα και πιστεύουν ότι τα ρούχα υποδηλώνουν κοινωνική θέση και επιτυχία.
Fado and folk music and dancing are Portugal’s most important forms of musical expression. In fact, fado is on the UNESCO Intangible Cultural Heritage List. Το Φάτο και η λαϊκή μουσική και ο χορός αποτελούν τις σημαντικότερες μορφές μουσικής έκφρασης της Πορτογαλίας. Στην πραγματικότητα, το φάτο βρίσκεται στον κατάλογο της UNESCO για την άυλη πολιτιστική κληρονομιά.
Throughout the centuries, several Portuguese traditions and cultural traits were established, defining today its society and its country in the most different areas.
Μέσα στους αιώνες, δημιουργήθηκαν αρκετές πορτογαλικές παραδόσεις και πολιτιστικά χαρακτηριστικά, ορίζοντας σήμερα την κοινωνία και τη χώρα στις πιο διαφορετικές περιοχές. Shortly after the discovery of the so-called New World, the construction of huge sailboats and the rapid increase in trade, Lisbon became one of Europe's richest capitals.
Με την ανακάλυψη του λεγόμενου Νέου Κόσμου, τη ναυπήγηση τεράστιων ιστιοφόρων και την απότομη αύξηση του εμπορίου η Λισαβόνα κατέστη μία από τις πλουσιότερες πρωτεύουσες της Ευρώπης. Ήταν η εποχή των παχιών αγελάδων!
Culture and tradition distinguish this capital city.
Πολιτισμός και κουλτούρα ξεχωρίζουν αυτή την πρωτεύουσα.
Popi Nicolaides says that: Portugal is brimming with traditions and charming customs.Η Πόπη Νικολαΐδου λέει ότι: Η Πορτογαλία είναι γεμάτη με παραδόσεις και γοητευτικά έθιμα.
Lygia Malioti likes to experience traditional cultural things to make her visit much more authentic.
Η Λυγία Μαλιώτη θέλει, να βιώσει παραδοσιακά πολιτιστικά πράγματα, για να κάνει την επίσκεψή της πιο αυθεντική. Because Portugal is not only landscape nor monuments, Lygia & Gregoris Maliotis try to discover its culture and traditions.
Επειδή η Πορτογαλία δεν είναι μόνο τοπία και μνημεία, η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης προσπαθούν, να ανακαλύψουν τον πολιτισμό και τις παραδόσεις της χώρας. One of the best lovely compliments in Portuguese is: “Gostoza”. It says it all, to a woman: you are beautiful, you are irresistible, I desire you! To a man, it will be, “Gostozo”!
Ένα από τα καλύτερα, υπέροχα κομπλιμέντα στα πορτογαλικά είναι: "Γουστόζα". Η λέξη τα λέει όλα, σε μια γυναίκα: είσαι όμορφη, είσαι ακαταμάχητη, είσαι ελκυστική! Για τον άνδρα είναι: "Γουστόζο"!
Η Λυγία Μαλιώτη θέλει, να βιώσει παραδοσιακά πολιτιστικά πράγματα, για να κάνει την επίσκεψή της πιο αυθεντική. Because Portugal is not only landscape nor monuments, Lygia & Gregoris Maliotis try to discover its culture and traditions.
Επειδή η Πορτογαλία δεν είναι μόνο τοπία και μνημεία, η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης προσπαθούν, να ανακαλύψουν τον πολιτισμό και τις παραδόσεις της χώρας. One of the best lovely compliments in Portuguese is: “Gostoza”. It says it all, to a woman: you are beautiful, you are irresistible, I desire you! To a man, it will be, “Gostozo”!
Ένα από τα καλύτερα, υπέροχα κομπλιμέντα στα πορτογαλικά είναι: "Γουστόζα". Η λέξη τα λέει όλα, σε μια γυναίκα: είσαι όμορφη, είσαι ακαταμάχητη, είσαι ελκυστική! Για τον άνδρα είναι: "Γουστόζο"!
No comments:
Post a Comment