Friday, January 21, 2022

Agios Mamas church, Episkopio village, Nicosia - Cyprus

Εκκλησία Αγίου Μάμα
Χωριό Επισκοπειό, Λευκωσία
The church building is generally made of stone and decorative yellow sand stone.
Το κτίσμα της εκκλησίας είναι γενικά κατασκευασμένο από πέτρα και διακοσμητική κίτρινη πουρόπετρα.
 It's a characteristic example of old church architecture and skilful masonry construction.
Είναι χαρακτηριστικό δείγμα παλιάς εκκλησιαστικής αρχιτεκτονικής και επιδέξιας τοιχοποιίας.

The church is dedicated to Agios Mama and probably built on the site of an old church which had been destroyed.
Η εκκλησία είναι αφιερωμένη στον άγιο Μάμα και πιθανότατα χτισμένη στον χώρο παλαιάς εκκλησίας η οποία είχε καταστραφεί.
According to tradition, a lion carried him on his back away from the other beasts, hence the theme of his hagiography.
Σύμφωνα με την παράδοση ένα λιοντάρι τον δέχθηκε στη ράχη του και τον μετέφερε μακρά των άλλων θηρίων, εξ ου και η θεματογραφία της αγιογράφησης του.
Ο Άγιος Μάμας είναι Μικρασιάτης άγιος της Ορθόδοξης Εκκλησίας, ο οποίος έζησε και μαρτύρησε στα μέσα του 3ου αιώνα (μ.Χ.).
Saint Mamas from Asia Minor, is a saint of the Orthodox Church who lived and martyred in the middle of the 3rd century AD.
The main feature of Episkopio village is its churches. There are five Orthodox churches in the village.
Κύριο χαρακτηριστικό του Επισκοπειού είναι οι εκκλησίες του. Στο χωριό υπάρχουν πέντε συνολικά ορθόδοξες εκκλησίες.

It is also honored in other countries, such as Lebanon, Italy and Spain. In Spain, and specifically in Bilbao, the stadium of the city team Athletic Bilbao, is named after him (San Mamés), as it is located next to a church in his honor, while the players of the team are called by nickname "the lions" (Los leones), a reference to his martyrdom.
Τιμάται και σε άλλες χώρες, όπως στο Λίβανο, την Ιταλία και την Ισπανία. Στην Ισπανία, και συγκεκριμένα στο Μπιλμπάο, το γήπεδο της ομάδας της πόλης Αθλέτικο Μπιλμπάο, έχει πάρει από αυτόν το όνομά του (Σαν Μαμές), καθώς βρίσκεται δίπλα από μία εκκλησία προς τιμήν του, ενώ οι παίκτες της ομάδας αποκαλούνται με το προσωνύμιο "τα λιοντάρια" , αναφορά στο μαρτύριο του.
The heroes monument of the two heroes is located in the church courtyard in Eleftherias square of the village.
Το μνημείο των δυο ηρώων βρίσκεται στην αυλή της εκκλησίας στην πλατεία ελευθερίας του χωριού.
The hero of the liberation struggle of 1955-1959 Stavros Stylianidis, born in Gialousa village died in Episkopio on August 18, 1957, from an improvised explosive device.
Ο ήρωας του απελευθερωτικού αγώνα του 1955-1959 Σταύρος Στυλιανίδης, γεννημένος στη Γιαλούσα, πέθανε στο Επισκοπειό στις 18 Αυγούστου 1957, από έκρηξη αυτοσχέδιου εκρηκτικού μηχανισμού.

The hero of the liberation struggle of 1955-59, Pantelis Katelaris, came from Episkopio village. On January 18th 1958, he was killed by an explosion at his hideout which was located in the community of Agios Ioannis Lefkosias.
Από το Επισκοπειό καταγόταν ο ήρωας του απελευθερωτικού αγώνα του 1955 - 59 Παντελής Κατελάρης. Σκοτώθηκε από έκρηξη στο κρησφύγετό του που βρισκόταν στην κοινότητα του Αγίου Ιωάννη Λευκωσίας στις 18 Ιανουαρίου 1958.

The bomb placed under the bed of the British Governor of Cyprus, Field Marshal Sir John Harding on March 20, 1956 was invented and made by Stavros Stylianidis.
Η βόμβα που τοποθετήθηκε στο κρεβάτι του Βρετανού Κυβερνήτη της Κύπρου, Στρατάρχη Σερ Τζον Χάρντινγκ στις 20 Μαρτίου 1956 ήταν επινόηση και κατασκευή του Σταύρου Στυλιανίδη.

Memorial to Stavros Stylianidis and Pantelis Katelaris, EOKA (1955-59) fighters who died for the freedom of Cyprus.
Μνημείο στους Σταύρο Στυλιανίδη και Παντελή Κατελάρη, αγωνιστές της ΕΟΚΑ (1955-59) που αγωνίστηκαν και πέθαναν για την ελευθερία της Κύπρου.


No comments: