Μια από τις πιο όμορφες πόλεις στην περιοχή της Αργολίδας (στην ανατολική Πελοπόννησο) καθώς και μια από τις πιο ρομαντικές πόλεις σε όλη την Ελλάδα, το Ναύπλιο ήταν η πρώτη πρωτεύουσα του νεογέννητου ελληνικού κράτους μεταξύ 1823 και 1834.
Η πρώτη πρωτεύουσα της Ελλάδας ήταν το Ναύπλιο από το 1829 μέχρι το 1834. Επιλέχθηκε λόγω της στρατηγικής του θέσης (στο κέντρο του πρώτου κράτους) και των δυνατοτήτων του (λιμάνι, φρούριο).
Στην κορυφή ενός λόφου πάνω από το Ναύπλιο, βρίσκεται το ισχυρό φρούριο Παλαμήδι με εκπληκτική θέα στη θάλασσα.
Το Ναύπλιο είναι μια όμορφη πόλη της Πελοποννήσου με μεσαιωνική ατμόσφαιρα. Με το ισχυρό Φρούριο Παλαμήδι να έχει θέα, η Παλιά Πόλη του Ναυπλίου είναι γεμάτη με στενά σοκάκια, ψηλά σπίτια και υπέροχες πλατείες.
Το μνημείο των Φιλελλήνων, που δεσπόζει στη μέση της πλατείας, ανεγέρθηκε το 1903, στη μνήμη των Γάλλων φιλελλήνων, που πολέμησαν και θυσιάστηκαν για την απελευθέρωση της Ελλάδας από τους Τούρκους κατά την Ελληνική Επανάσταση. Το μνημείο έχει τη μορφή αναθηματικής στήλης από γκρίζο μάρμαρο, στον γνωστό τύπο οβελίσκου.
Βορειοδυτικά της πλατείας, ορθώνεται η προτομή της ηρωίδας, της Ελληνικής Επανάστασης Μαντώ Μαυρογένους, που έζησε στο Ναύπλιο από το 1824 έως το 1831.
Το Ναύπλιο είναι από τις πιο ρομαντικές πόλεις της Ελλάδας. Με έντονο μεσαιωνικό στυλ, ιστορικά μνημεία και πλούσια πολιτιστική ζωή.
Το Ναύπλιο είναι μία από τις πιο ιστορικές και γραφικές πόλεις της Ελλάδα. Ένας τόπος ξεχωριστός, ευλογημένος, γεμάτος φυσικές ομορφιές και πολιτισμό, που αιώνες τώρα, συνεχίζει να ανθίζει και να γοητεύει κάθε επισκέπτη.
Σύμφωνα με τη μυθολογία, ο Ναύπλιος, ο «Πλοηγός», που ήταν γιος του θεού της θάλασσας Ποσειδώνα και της Αμυμώνης, κόρης του βασιλιά Δαναού, ίδρυσε το Ναύπλιο. Η ιστορία της πόλης ξεκινά από την προϊστορική εποχή, όταν στρατιώτες από εδώ συμμετείχαν στην Αργοναυτική εκστρατεία και στον Τρωικό Πόλεμο.Nafplio is a historic town in Argolis, Peloponnese, Greece with a rich cultural and architectural heritage.
Το Ναύπλιο είναι μια ιστορική πόλη στην Αργολίδα της Πελοποννήσου, με πλούσια πολιτιστική και αρχιτεκτονική κληρονομιά.
Viewed from above, Nafplio oozes romance: tile roofs, grand homes and a blue-green sea. The famous Bourtzi, Akronafplia and Palamidi castles add a sense of drama to this stunning seaport town, consisting of fortresses, neoclassical buildings, old neighbourhoods, wide sidewalks and large squares.
Από ψηλά, το Ναύπλιο αποπνέει ρομαντισμό: κεραμοσκεπές, μεγάλα σπίτια και μια γαλαζοπράσινη θάλασσα. Τα περίφημα κάστρα Μπούρτζι, Ακροναυπλία και Παλαμήδι προσθέτουν μια αίσθηση δράματος σε αυτή την εκπληκτική παραθαλάσσια πόλη, που αποτελείται από φρούρια, νεοκλασικά κτίρια, παλιές γειτονιές, φαρδιά πεζοδρόμια και μεγάλες πλατείες.Nafplio is a seaport town in Peloponnese, Greece that has expanded up to the hillsides near the north end of the Argolic Gulf. The place is authentic and that's the magic of the search of every wayfarer he will visit Nafplion.Το Ναύπλιο είναι μια πόλη λιμάνι στην Πελοπόννησο, που έχει επεκταθεί μέχρι και τις πλαγιές των λόφων κοντά στο βόρειο άκρο του Αργολικού κόλπου. Ο τόπος είναι αυθεντικός και αυτή είναι η μαγεία της αναζήτησης, του κάθε οδοιπόρου, που θα επισκεφθεί το Ναύπλιο.
In the center of Nafplio, just before the entrance of the Old Town and very close to Kapodistrias Square, we meet the famous Kolokotroni Square, dedicated to the memory of the leader of the Greek revolution, General Theodore Kolokotronis. The Kolokotroni Park, also called the Botanical Garden, was created in 1901.
Στο κέντρο του Ναυπλίου, λίγο πριν την είσοδο της Παλιάς Πόλης και πολύ κοντά στην Πλατεία Καποδίστρια, συναντάμε την περίφημη πλατεία Κολοκοτρώνη, αφιερωμένη στη μνήμη του ηγέτη της ελληνικής επανάστασης, στρατηγού Θεόδωρου Κολοκοτρώνη. Το Πάρκο Κολοκοτρώνη, που κάποιοι αποκαλούν και Βοτανικό Κήπο Ναυπλίου, δημιουργήθηκε το 1901.Παρόμοιο άγαλμα (το άλλο αναφερόμενο αντίγραφο), τοποθετείται στην Αθήνα, μπροστά από το κτίριο της Παλαιάς Βουλής.The statue of Ioannis Kapodistrias (the First Governor of Greece) was placed in 1932 in Kapodistrias' Square. The location of the square is strategic. Right at the entrance of the old town, under Palamidi castle, a few meters from the Land Gate, the square welcomes the visitors and prepares them for the grandeur of the city they will visit.
Ο ανδριάντας του Ιωάννη Καποδίστρια (του πρώτου Κυβερνήτη της Ελλάδας), τοποθετήθηκε στην Πλατεία Καποδίστρια το 1932. Η θέση της πλατείας είναι στρατηγική. Ακριβώς στην είσοδο της παλιάς πόλης, κάτω από το κάστρο του Παλαμηδίου, λίγα μέτρα από την Πύλη της Γης, η πλατεία υποδέχεται τους επισκέπτες και τους προετοιμάζει για το μεγαλείο της πόλης που θα επισκεφτούν.
Kapodistrias' home in Corfu. The plaque between the two windows to the left of the entrance mentions he was born there. Ioannis Kapodistrias (February 11, 1776 – October 9, 1831) was the first governor of Modern Greece.
Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Καποδίστριας στην Κέρκυρα. Η πλάκα μεταξύ των δύο παραθύρων στα αριστερά της εισόδου αναφέρει ότι γεννήθηκε εδώ. Ο Ιωάννης Καποδίστριας (11 Φεβρουαρίου 1776 - 9 Οκτ, 1831) ήταν ο πρώτος κυβερνήτης της σύγχρονης Ελλάδας.
Count Ioannis Kapodistrias, first head of state of newly liberated Greece, set foot on the Greek mainland for the first time in Nafplio on 7 January 1828 and made it the official capital of Greece in 1829.
Ο κόμης Ιωάννης Καποδίστριας, πρώτος αρχηγός κράτους της πρόσφατα απελευθερωμένης Ελλάδας, πάτησε το πόδι του στην ηπειρωτική Ελλάδα για πρώτη φορά στο Ναύπλιο στις 7 Ιανουαρίου 1828 και το έκανε επίσημη πρωτεύουσα της Ελλάδας το 1829.The square located right next to the Church of "Agios Spyridon", where on September 27th 1831, Governor Ioannis Kapodistrias was assassinated by George and Constantine Mavromichalis from Mani.
Η Πλατεία Αγίου Σπυρίδωνος βρίσκεται ακριβώς δίπλα στην εκκλησία του «Αγίου Σπυρίδωνα», όπου στις 27 Σεπτεμβρίου 1831 δολοφονήθηκε ο Κυβερνήτης Ιωάννης Καποδίστριας από τον Γεώργιο και τον Κωνσταντίνο Μαυρομιχάλη από τη Μάνη. This small 18th-century church was the site of an assassination of great political significance. On 9 October 1831 Ioannis Kapodistrias, the first president of an independent Greece in 1828, was stabbed and shot near the door of the church by Konstantinos and Georgios Mavromichalis, brother and son of the leader of the Maniots.
Αυτή η μικρή εκκλησία του 18ου αιώνα ήταν ο τόπος μιας δολοφονίας μεγάλης πολιτικής σημασίας. Στις 9 Οκτωβρίου 1831 ο Ιωάννης Καποδίστριας, πρώτος πρόεδρος της ανεξάρτητης Ελλάδας το 1828, μαχαιρώθηκε και πυροβολήθηκε κοντά στην πόρτα της εκκλησίας από τον Κωνσταντίνο και τον Γεώργιο Μαυρομιχάλη, αδελφό και γιο του αρχηγού των Μανιατών. The personality of Kapodistrias connects Greece and Slovenia from the past as Koper, the port on the Adriatic, is the hometown of the first governor of Greece.
Η προσωπικότητα του Καποδίστρια συνδέει από το παρελθόν Ελλάδα και Σλοβενία καθώς το Κόπερ, το λιμάνι στην Αδριατική είναι η πόλη καταγωγής του πρώτου κυβερνήτη της Ελλάδας.The square is also named after the famous local writer and poet Aggelos Terzakis, whose statue (bust) is placed at the square's center.
Η πλατεία πήρε επίσης το όνομα του διάσημου ντόπιου συγγραφέα και ποιητή Άγγελου Τερζάκη, του οποίου το άγαλμα (προτομή) είναι τοποθετημένο στο κέντρο της πλατείας.St. Spyridon's Square is one of the most beautiful spots in the Old Town, surrounded by neoclassical houses of the 18th and 19th century, with courtyards and beautiful balconies.
Η πλατεία του Αγίου Σπυρίδωνα είναι ένα από τα πιο όμορφα σημεία της Παλιάς Πόλης, περιτριγυρισμένη από νεοκλασικά σπίτια του 18ου και 19ου αιώνα, με αυλές και όμορφα μπαλκόνια.The statue of the first king of Greece, Otto, the second son of Ludwig I of Bavaria. The young king arrived in Nauplion on 25th January 1833, and remained in the city for a short while until 1834.
Το άγαλμα του πρώτου βασιλιά της Ελλάδας Όθωνα, του δεύτερου γιου του Λουδοβίκου Α' της Βαυαρίας. Ο νεαρός βασιλιάς έφτασε στο Ναύπλιο στις 25 Ιανουαρίου 1833 και παρέμεινε στην πόλη για λίγο μέχρι το 1834.In the middle of the square is the funeral monument containing the remains of Dimitrios Ypsilandis, one of the leaders of the Greek revolution.
War museum. Located in the area where the first Army Cadet School were, the War Museum was inaugurated at the end of 1988.
Το Πολεμικό Μουσείο Παράρτημα Ναυπλίου, που στεγάζεται στο κτίριο της Πρώτης Σχολής Ευελπίδων, εγκαινιάστηκε την 29 Νοεμβρίου του 1988.A perfect blend of old and new architecture, the Square has managed to retain its charm and hence its popularity.
Ένας τέλειος συνδυασμός παλιάς και νέας αρχιτεκτονικής, η πλατεία κατάφερε να διατηρήσει τη γοητεία της και ως εκ τούτου τη δημοτικότητά της.
The Courthouse, built with donations from the great Greek benefactor, Andreas Singros, was completed in 1911, in Syntagma Square.
The lovely neoclassical building, the central that houses the Town Hall today, which was the first Greek High School founded in 1833.
Το όμορφο νεοκλασικό κτίριο που στεγάζει σήμερα το Δημαρχείο, που ήταν το πρώτο Ελληνικό Λύκειο, που ιδρύθηκε το 1833.It’s not strange that today Nafplio is a very popular destination for holidaymakers, and each year it hosts up to 1.5 million visitors from Greece and abroad.
Δεν είναι περίεργο ότι σήμερα το Ναύπλιο είναι ένας πολύ δημοφιλής προορισμός για τους τουρίστες. Κάθε χρόνο φιλοξενεί έως και 1,5 εκατομμύριο επισκέπτες από την Ελλάδα και το εξωτερικό.
The old medieval and neoclassical city with marble pavings, wooden balconies, bougainvilleas that overflow from walled courtyards, springs, ancient fountains, the square of Constitution and coffee shops.
Η παλιά μεσαιωνική και νεοκλασική πόλη με πλακόστρωτα, τα ξύλινα μπαλκόνια, τις βουκαμβίλιες να ξεχειλίζουν από τις εσωτερικές αυλές, αρχαίες κρήνες, την πλατεία Συντάγματος και καφενεία.Syntagma square is the nerve center of the town with restaurants and souvenir shops selling handicrafts.Η πλατεία Συντάγματος είναι το νευρικό κέντρο της πόλης με εστιατόρια και καταστήματα με σουβενίρ που πωλούν χειροτεχνήματα.Located in the center of the Old Town, Syntagma Square is the most historically important and the most popular square in Nafplion. It was known as “Platanos Square” in the 19th century, mainly due to the large plane tree, that exists there.
Στο κέντρο της Παλιάς Πόλης, η Πλατεία Συντάγματος είναι η πιο σημαντική ιστορικά και η πιο δημοφιλής πλατεία του Ναυπλίου. Ήταν γνωστή ως Πλατεία Πλατάνου τον 19ο αιώνα, κυρίως λόγω του πλάτανου, που καταλάμβανε την κεντρική περιοχή.Today Syntagma Square is a breath-taking hub of activity. With coffee tables lining the streets, wooden balconies and Turkish fountains, it is a beautiful place and attracts many visitors.
Σήμερα η πλατεία Συντάγματος είναι ένας συναρπαστικός κόμβος δραστηριότητας. Με τραπεζάκια να πλαισιώνουν τους δρόμους, ξύλινα μπαλκόνια και τούρκικα σιντριβάνια, είναι ένα όμορφο μέρος και προσελκύει πολλούς επισκέπτες. If you love photography, you will be more than happy while walking around the old part of this quaint town.
Αν αγαπάτε τη φωτογραφία, θα είστε περισσότερο από ευχαριστημένοι, περπατώντας στο παλιό τμήμα της γραφικής αυτής πόλης.Right where the building of the National Bank is now housed, was the house of Mme Calliope Papalexopoulou. From her balcony, the mayor's wife gave a fiery speech, encouraging the people of Nafplio to revolt. You will see the sculpture in her honor in the place!
Εκεί ακριβώς που στεγάζεται σήμερα το κτίριο της Εθνικής Τράπεζας, βρισκόταν το σπίτι της κας Καλλιόπης Παπαλεξοπούλου. Από το μπαλκόνι της έκανε μια πύρινη ομιλία η σύζυγος του δημάρχου, η οποία προέτρεψε τους Ναυπλιώτες σε εξέγερση. Θα δείτε το γλυπτό προς τιμήν της στον χώρο!The building of the National Bank of Greece is probably the only in the world built in the Mycenaean Revival architectural style.
Το κτίριο της Εθνικής Τράπεζας της Ελλάδας είναι ίσως η μόνη κατασκευή στον κόσμο που χτίστηκε σε σχέδιο αναβίωσης της μυκηναϊκής αρχιτεκτονικής.
Elements of Neo-classical, Venetian and Turkish styles can be found in the architecture of the buildings. The town is truly unique as it preserves fascinating, timeless relics from three different historical phases. (In the picture, the Archaeological Museum).
Στην αρχιτεκτονική των κτηρίων υπάρχουν στοιχεία νεοκλασικού, βενετσιάνικου και τουρκικού στυλ. Η πόλη είναι πραγματικά μοναδική καθώς διατηρεί συναρπαστικά, διαχρονικά μνημεία από τρεις διαφορετικές ιστορικές φάσεις. (Στη φωτογραφία το Αρχαιολογικό Μουσείο).The eternal relics of the old town like the two Turkish mosques, the archeological museum, Agios Spiridonas Church, whose walls are still scarred by the bullet marks that killed Ioannis Kapodistrias, the first Governor of the newly liberated country in 1828, are bustling with tourists from all over the world.
Τα αιώνια μνημεία της παλιάς πόλης, όπως τα δύο τουρκικά τζαμιά, το αρχαιολογικό μουσείο, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, οι τοίχοι της οποίας είναι ακόμα σημαδεμένοι από τα σημάδια από τις σφαίρες που σκότωσαν τον Ιωάννη Καποδίστρια, τον πρώτο Κυβερνήτη της πρόσφατα απελευθερωμένης χώρας το 1828, σφύζουν από τουρίστες από όλον τον κόσμο.Two other squares, Agios Georgios and Trion Navarhon, also have several interesting monuments and grand mansions worth seeing.
Δύο άλλες πλατείες, του Αγίου Γεωργίου και του Τριών Ναυαρχών, έχουν επίσης αρκετά ενδιαφέροντα μνημεία και μεγάλα αρχοντικά που αξίζει να δείτε.In Italian, the town was formerly known as Napoli or Napoli di Romania, after the medieval usage of "Romania" to refer to the lands of the Byzantine Empire.
Στα ιταλικά, η πόλη ήταν γνωστή στο παρελθόν ως Νάπολη της Ρωμανίας, κατά το μεσαιωνικό όρο «Ρωμανία» που χρησιμοποιείτο ως αναφορά στα εδάφη της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας.
Strolling in the picturesque alleys of the old town, with the venetian balconies and the wonderful neoclassical buildings and mansions, images that bring feelings of sweet nostalgia.
Περπατώντας στα γραφικά σοκάκια της παλιάς πόλης, με τα βενετσιάνικα μπαλκόνια και τα υπέροχα νεοκλασικά κτίρια και αρχοντικά, τις εικόνες που φέρνουν αισθήματα γλυκιάς νοσταλγίας.
Το Ναύπλιο είναι μια πόλη της Πελοποννήσου που σφύζει από ζωή, διατηρώντας τους θρύλους της και σε παρασύρει στη μυστικιστική της ατμόσφαιρα. Ήταν η «Νάπολη της Ανατολής» των Ενετών και η πρώτη πρωτεύουσα της Ελλάδας.Nafplion town has an intense Medieval atmosphere. A walk around the narrow-paved streets of the Old Town is like a trip to the past.
Η πόλη του Ναυπλίου έχει μια έντονη μεσαιωνική ατμόσφαιρα. Μια βόλτα στα στενά πλακόστρωτα δρομάκια της Παλιάς Πόλης μοιάζει με ένα ταξίδι στο παρελθόν.
A lovely promenade in the streets, offering an unparalleled eroticism in the beautiful city that marked you!
Μια βόλτα στα σοκάκια, προσφέροντάς έναν ανεπανάληπτο ερωτισμό για την ωραία πόλη που σας έχει στιγματίσει!The Old Town is a marvel to walk around with elegant mansions and large squares, while on the hill above the Old Town is a strong fortress dating from the Venetian ages.Η Παλιά Πόλη είναι ένα θαύμα για περιπάτους με κομψά αρχοντικά και μεγάλες πλατείες, ενώ στον λόφο πάνω από την Παλιά Πόλη βρίσκεται ένα ισχυρό φρούριο που χρονολογείται από τα χρόνια της Ενετοκρατίας.
A wedding in Nafplio, the first official capital of Greece, which is a city renowned for its romance, aristocracy, and luxury. Its rich history and distinctive character make it a unique destination for any occasion.
Γάμος στο Ναύπλιο, την πρώτη επίσημη πρωτεύουσα της Ελλάδας, μια πόλη που φημίζεται για τον ρομαντισμό, την αριστοκρατία και την πολυτέλειά της. Η πλούσια ιστορία και ο ιδιαίτερος χαρακτήρας του το καθιστούν μοναδικό προορισμό για κάθε περίσταση.
Through close and wide the streets, the old big-and small- new squares, the Ottoman fountains that adorn the Venetian, the neoclassical and the new buildings, all fascinating architectural jewels.Μέσα από τους στενούς και φαρδείς του δρόμους, τις μεγάλες-παλιές και μικρές-καινούργιες πλατείες, τις Οθωμανικές Κρήνες που στολίζουν τα ενετικά, τα νεοκλασικά και τα καινούργια του κτίρια, όλα γοητευτικά αρχιτεκτονικά κοσμήματα.You will understand the magnificence of the temple, once you walk inside. The frescoes, the temple, the throne of the king and the bishop, even the comfortable wooden armchairs, witness the grandeur and the history of the church of St. George (Agios Georgios).
Θα καταλάβετε τη μεγαλοπρέπεια του ναού, μόλις μπείτε μέσα. Οι τοιχογραφίες, ο ναός, ο θρόνος του βασιλιά και του επισκόπου, ακόμη και οι άνετες ξύλινες πολυθρόνες, μαρτυρούν τη μεγαλοπρέπεια και την ιστορία της εκκλησίας του Αγίου Γεωργίου (Άγιος Γεώργιος).In St. George's cathedral, events have taken place that have marked the history of Greece, such as the reception of General Francesco Morosini in 1686, who liberated the city from the Turks, the funeral of the great Governor Kapodistrias in 1831, of Demetrios Ypsilantis in 1832. In January 1833, the church welcomed the first king of Greece, the young Otto. His throne is still preserved inside the church. (In the picture: Gregoris Maliotis).
Στον καθεδρικό ναό του Αγίου Γεωργίου έχουν λάβει χώρα γεγονότα που σημάδεψαν την ιστορία της Ελλάδας, όπως η υποδοχή του στρατηγού Φρανσέσκο Μοροζίνι το 1686, που απελευθέρωσε την πόλη από τους Τούρκους, η κηδεία του μεγάλου Κυβερνήτη Καποδίστρια το 1831, του Δημητρίου Υψηλάντη το 1832. Τον Ιανουάριο του 1833, η εκκλησία υποδέχτηκε τον πρώτο βασιλιά της Ελλάδας, τον νεαρό Όθωνα. Ο θρόνος του διατηρείται ακόμη μέσα στην εκκλησία. (Στη φωτογραφία ο Γρηγόρης Μαλιώτης). The temple was built during the first Venetian occupation, in the 16th century. In 1540 it was converted into a mosque by the Turks, like most churches. After that, it became a cathedral again and in the second Turkish occupation a mosque once more, until the liberation of the city in 1822, when it took the form it has today.
Ο ναός χτίστηκε κατά την πρώτη Ενετοκρατία, τον 16ο αιώνα. Το 1540 μετατράπηκε σε τζαμί από τους Τούρκους, όπως οι περισσότερες εκκλησίες. Μετά από αυτό έγινε ξανά καθεδρικός ναός και στη δεύτερη Τουρκοκρατία τζαμί για άλλη μια φορά, μέχρι την απελευθέρωση της πόλης το 1822, οπότε και πήρε τη σημερινή μορφή.The type of temple is a domed basilica and its frescoes were painted in the early 18th century. Characteristic is the depiction of the Last Supper, a copy of the original of Leonardo da Vinci. Demetrius Byzantios painted the frescoes of the church again in 1823.
Ο τύπος του ναού είναι βασιλική με τρούλο και οι τοιχογραφίες του αγιογραφήθηκαν στις αρχές του 18ου αιώνα. Χαρακτηριστική είναι η απεικόνιση του Μυστικού Δείπνου, αντίγραφο του πρωτοτύπου του Λεονάρντο ντα Βίντσι. Ο Δημήτριος Βυζάντιος φιλοτέχνησε ξανά τις τοιχογραφίες του ναού το 1823.In 1834 the church became -and still is- the metropolitan church of the city of Nafplio. The church-porch and the bell tower were built in memory of Otto's arrival at that time.
Το 1834 ο ναός έγινε -και παραμένει- ο μητροπολιτικός ναός της πόλης του Ναυπλίου. Η εκκλησία-προσθήκη και το καμπαναριό χτίστηκαν σε ανάμνηση της άφιξης του Όθωνα εκείνη την εποχή.The cobbled streets with its bars, restaurants and taverns offering delicious local cuisine and excellent beverages are hot spots for tourists who come here to relish a glimpse of antiquity.
Τα λιθόστρωτα δρομάκια με τα μπαρ, τα εστιατόρια και τις ταβέρνες προσφέρουν νόστιμη τοπική κουζίνα και εξαιρετικά ποτά είναι hot spot για τους τουρίστες που έρχονται εδώ για να απολαύσουν μια γεύση από τα παλιά. Restaurants in Nafplio offer a range of cuisine, from traditional Greek dishes to international flavours.
Τα εστιατόρια στο Ναύπλιο προσφέρουν μια σειρά από πιάτα, από παραδοσιακά ελληνικά πιάτα μέχρι διεθνείς γεύσεις.
No comments:
Post a Comment