The area is dominated by the monument created in honor of Doirani battle, as well as other sights.
Στην περιοχή δεσπόζει το μνημείο που δημιουργήθηκε προς τιμήν της μάχης της Δοϊράνης, καθώς και άλλα αξιοθέατα.
The Memorial stands on what was called Colonial Hill, and can be seen from a distance and is a landmark.
Το Μνημείο που αποτελεί ορόσημο στην περιοχή, βρίσκεται σε αυτό που ονομαζόταν κάποτε Αποικιακός Λόφος και φαίνεται από μακριά.
The Doiran Memorial, which stands near the cemetery, serves the dual purpose of Battle Memorial of the British Salonika Force, and place of commemoration for more than 2,000 Commonwealth servicemen who died in Macedonia and whose graves are not known. (In the picture Popi Nicolaidou).
Το Μνημείο της Δοϊράνης το οποίο βρίσκεται κοντά στο νεκροταφείο, εξυπηρετεί διπλό σκοπό. Πρώτο μνημονεύει τη μάχη της Βρετανικής Δύναμης της Θεσσαλονίκης και δεύτερο, τους πέραν των 2.000 στρατιωτών της Κοινοπολιτείας, που έχασαν τη ζωή τους στη Μακεδονία και των οποίων οι τάφοι είναι άγνωστοι. (Στη φωτογραφία η Πόπη Νικολαΐδου).
On the hill above the village of Doirani easily discern the War Memorial, built in memory of soldiers killed in deadly clashes in 1913 between Greeks and Bulgarians during the period 1916 to 1918 as part of the first global conflict. (In the photo, Sakis Kotsakis).
Στο λόφο επάνω από το χωριό της Δοϊράνης διακρίνεται εύκολα το Μνημείο Πεσόντων, χτισμένο στη μνήμη των στρατιωτών που σκοτώθηκαν στις φονικές συγκρούσεις κατά το 1913 μεταξύ Ελλήνων και Βουλγάρων και κατά το διάστημα 1916-1918, στα πλαίσια της πρώτης παγκόσμιας σύρραξης. (Στη φωτογραφία Σάκης Κοτσάκης).
The memorial was designed by Sir Robert Lorimer with sculpture by Walter Gilbert. It was unveiled by Sir George Macdonogh on 25 September 1926.
Το μνημείο σχεδιάστηκε από τον Sir Robert Lorimer με γλυπτά από τον Walter Gilbert. Τα αποκαλυπτήρια έγιναν από τον Sir George Macdonogh στις 25 Σεπτεμβρίου 1926.
An obelisk with two lions and four columns with the names of the fallen is the memorial in honor of the 10,700 British soldiers and officers who were killed here.
Ένας οβελίσκος με δύο λιοντάρια και τέσσερις στήλες με τα ονόματα των πεσόντων αποτελεί το Ηρώο προς τιμήν των 10.700 Βρετανών στρατιωτών και αξιωματικών που σκοτώθηκαν εδώ.
In September 1918 in Doirani occurred series of battles of the first World War and the Balkan Wars. In that battle British and Greek soldiers faced the Bulgarian army. The British erected a monument in the area and made sure their dead.
Το Σεπτέμβριο του 1918 στην περιοχή της Δοϊράνης έλαβαν χώρα σειρά από μάχες του α' Παγκοσμίου Πολέμου και των Βαλκανικών Πολέμων. Στην εν λόγω μάχη Βρετανοί και Έλληνες στρατιώτες αντιμετώπισαν τον Βουλγαρικό στρατό. Οι Βρετανοί ανήγειραν ένα μνημείο στην περιοχή και φρόντισαν τους νεκρούς τους.
The memorial is always open and may be visited at any time. Popi Nicolaidou looks impressed by the giant monument.
Το μνημείο είναι μόνιμα ανοιχτό και μπορεί να το επισκεφτεί κανείς οποιαδήποτε ώρα. Η Πόπη Νικολαΐδου εντυπωσιασμένη από το γιγαντιαίο μνημείο.
The Doiran Memorial stands roughly in the centre of the line occupied for two years by the Allies in Macedonia.
Το Μνημείο της Δοϊράνης βρίσκεται περίπου στο κέντρο της γραμμής που κρατούσαν για δύο χρόνια οι Σύμμαχοι στη Μακεδονία.
Natural boundary between Greece and FYROM, Lake Dojran
Φυσικό σύνορο ανάμεσα στην Ελλάδα και την ΠΓΔΜ, η λίμνη της Δοϊράνης.
The Doiran Memorial stands near Doiran Military Cemetery, which is situated in the north of Greece close to the FYROM frontier and near the south-east shore of Lake Doiran.
Το Μνημείο (Ηρώον) της Δοϊράνης βρίσκεται κοντά στο Στρατιωτικό Νεκροταφείο της Δοϊράνης, το οποίο βρίσκεται στο βόρειο τμήμα της Ελλάδας κοντά στα σύνορα με την Π.Γ.Δ.Μ. και κοντά στη νότιο-ανατολική όχθη της λίμνης Δοϊράνης.
It marks the scene of the fierce fighting in 1917-1918, in which the majority of Commonwealth casualties on the field occurred.
Σηματοδοτεί τη σκηνή με τις σφοδρές μάχες του 1917-1918, στις οποίες η πλειοψηφία των θυμάτων προέρχονταν από τη Βρετανική Κοινοπολιτεία.
The third Battle of Doiran was fought from 18–19 September 1918, with the Greeks and the British assaulting the positions of the Bulgarian First Army near Dojran Lake. The battle was part of World War I and took place in the Balkan Theatre.
Η τρίτη Μάχη της Δοϊράνης έλαβε χώρα από τις 18 μέχρι τις 19 Σεπτεμβρίου 1918, κοντά στη λίμνη Δοϊράνη, με τους Έλληνες και τους Βρετανούς από τη μια πλευρά και την 1η Βουλγαρική Στρατιά από την άλλη. Η μάχη έλαβε χώρα στα πλαίσια της Βαλκανικής εκστρατείας του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου.
Doiran War Memorial is a splendid vantage point from which to take memorable photographs with a spectacular view of the Doiran Lake.
Το Μνημείο της Δοϊράνης βρίσκεται σ' ένα υπέροχο πλεονεκτικό σημείο από όπου μπορείτε να πάρετε αξέχαστες φωτογραφίες με καταπληκτική θέα Λίμνη Δοϊράνη. Doiran Military Cemetery situated in the south-east shore of Lake Doiran. It was formed at the end of 1916 as a cemetery for the Doiran front.
Το Στρατιωτικό Νεκροταφείο των Συμμάχων του A΄ Παγκοσμίου βρίσκεται κοντά στη λίμνη της Δοϊράνης. Δημιουργήθηκε στο τέλος του 1916 για τους στρατιώτες του μετώπου της Δοϊράνης.
The Doirani war: The entire region of Kilkis was hard battle theater during the Balkan Wars and the First World.
Η Δοϊράνη στον πόλεμο: Ολόκληρη η περιοχή του Κιλκίς υπήρξε θέατρο σκληρών μαχών κατά τους Βαλκανικούς Πολέμους και τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.
The cemetery was formed at the end of 1916 as a cemetery for the Doiran front. The graves are almost entirely those of officers and men of the 22nd and 26th Divisions and largely reflect the fighting of April and May 1917, and 18-19 September 1918.
Ο χώρος διαμορφώθηκε στο τέλος του 1916 ως νεκροταφείο για το μέτωπο της Δοϊράνης. Οι τάφοι είναι σχεδόν εξ ολοκλήρου εκείνων των αξιωματικών και των ανδρών της 22ας και 26ης μεραρχίας και σε μεγάλο βαθμό αντανακλούν τις μάχες από τον Απρίλιο και Μάιο του 1917, και 18 έως 19 Σεπ 1918.
The cemetery now contains 1,338 Commonwealth burials of the First World War, 449 of them unidentified. There are also one French and 45 Greek war graves. Number of Identified Casualties: 2157
Το νεκροταφείο περιλαμβάνει πέραν τις 1.338 ταφές Κοινοπολιτειακών του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου, 449 από αυτούς αγνώστων στοιχείων. Υπάρχουν, επίσης, ένα γαλλικό και 45 τάφοι Ελλήνων που πολέμησαν. Αριθμός ταυτοποιημένων θυμάτων: 2157
It is approximately 2 kilometres behind the village of Doiran and is reached via a farm track after turning left in the village by a large taverna.
Είναι περίπου 2 χιλιόμετρα πίσω από το χωριό της Δοϊράνης και είναι προσβάσιμο μέσω ενός αγροτικού δρόμου.
No comments:
Post a Comment