Monday, October 14, 2024

The archaeological site of Delphi

Ο αρχαιολογικός χώρος των Δελφών - Ο Ομφαλός της Γης!The site featured important monuments like the Temple of Apollo, the theater, the stadium, and the Treasuries built by different city-states to display their wealth and devotion.
Η τοποθεσία παρουσίαζε σημαντικά μνημεία όπως ο ναός του Απόλλωνα, το θέατρο, το στάδιο και τα θησαυροφυλάκια που χτίστηκαν από διαφορετικές πόλεις-κράτη για να επιδείξουν τον πλούτο και την αφοσίωσή τους.
The Oracle of Delphi, often referred to as the Pythia, was a priestess who delivered prophecies thought to come directly from Apollo. People from all over the Greek world and beyond would come to consult the oracle on matters ranging from politics to personal advice. The oracle’s responses were often cryptic and interpreted by priests.
Το Μαντείο των Δελφών, που συχνά αναφέρεται ως Πυθία, ήταν μια ιέρεια που παρέδιδε προφητείες, που πιστεύονταν ότι προέρχονταν απευθείας από τον Απόλλωνα. Άνθρωποι από όλο τον ελληνικό κόσμο και όχι μόνο έρχονταν να συμβουλευτούν το μαντείο για θέματα που κυμαίνονταν από την πολιτική μέχρι τις προσωπικές συμβουλές. Οι απαντήσεις του μαντείου ήταν συχνά κρυπτικές και ερμηνεύονταν από ιερείς.
In addition to its religious significance, Delphi played a political and cultural role in Greek civilization, acting as a hub where major decisions and events were influenced by the oracle’s guidance.
Εκτός από τη θρησκευτική τους σημασία, οι Δελφοί έπαιξαν πολιτικό και πολιτιστικό ρόλο στον ελληνικό πολιτισμό, λειτουργώντας ως κόμβος όπου σημαντικές αποφάσεις και γεγονότα επηρεάζονταν από την καθοδήγηση του μαντείου.
The archaeological site of Delphi is a Panhellenic sanctuary with an international fame. Its remnants represent some of the foremost events of art and architecture. Theano Krypti in front of the Temple of Delphi, the ruins of which date from the 4th century BC, and are of a peripteral Doric building.
Ο αρχαιολογικός χώρος των Δελφών αποτελεί ένα πανελλήνιο ιερό με διεθνή ακτινοβολία. Τα κατάλοιπα του αντιπροσωπεύουν μερικές από τις κορυφαίες εκδηλώσεις της ελληνικής αρχιτεκτονικής και τέχνης. Η Θεανώ Κρύπτη μπροστά στα ερείπια του ναού των Δελφών, που χρονολογούνται από τον 4ο αιώνα π.Χ. και είναι δωρικού τύπου κτίσμα.
The sanctuary thrived during the Archaic and Classical periods, but its influence declined under Roman rule and eventually faded with the rise of Christianity.
Το ιερό γνώρισε μεγάλη ακμή κατά την αρχαϊκή και την κλασική περίοδο, αλλά η επιρροή του μειώθηκε κάτω από τη ρωμαϊκή κυριαρχία και τελικά εξασθένησε με την άνοδο του Χριστιανισμού.Blending harmoniously with the superb landscape and charged with sacred meaning, Delphi in the 6th century B.C. was indeed the religious center and symbol of unity of the ancient Greek world.
Συνδυάζοντας αρμονικά με το θαυμάσιο τοπίο και φορτωμένο με ιερή έννοια, οι Δελφοί τον 6ο αιώνα π.Χ. ήταν κυριολεκτικά το θρησκευτικό κέντρο και το σύμβολο της ενότητας του αρχαίου ελληνικού κόσμου.

This extensive mountainside archaeological complex contains the remains of the sanctuaries of Apollo and Athena Pronaia. The Tholos at the sanctuary of Athena Pronoia (Athena of forethought) is a circular building and is located approximately 800 m from the main ruins at Delphi.
Αυτό το εκτεταμένο αρχαιολογικό συγκρότημα στον ορεινό όγκο περιλαμβάνει τα ερείπια των ιερών του Απόλλωνα και της Αθηνάς Προναίας. Η Θόλος στο ιερό της Αθηνάς Προναίας είναι ένα κυκλικό κτίριο που βρίσκεται περίπου 800 μ. από τα κύρια ερείπια των Δελφών.
The layout of Delphi is a unique artistic achievement. Mt. Parnassus is a veritable masterpiece and is where a series of monuments were built whose modular elements – terraces, temples, treasuries, etc. – combine to form a strong expression of the physical and moral values of a site which may be described as magical.
Η διάταξη των Δελφών είναι ένα μοναδικό καλλιτεχνικό επίτευγμα. Ο Παρνασσός είναι ένα αληθινό αριστούργημα και είναι το μέρος όπου χτίστηκαν μια σειρά από μνημεία, τα στοιχεία των οποίων είναι διαμορφωμένα - οι ταράτσες, οι ναοί, τα θησαυροφυλάκια κ.λπ. - συνδυάζονται για να σχηματίσουν μια ισχυρή έκφραση των φυσικών και ηθικών αξιών ενός τόπου που μπορεί να περιγραφεί ως μαγικός.

The ancient theatre at Delphi was built further up the hill from the Temple of Apollo giving spectators a view of the entire sanctuary and the valley below.
Το αρχαίο θέατρο στους Δελφούς χτίστηκε πιο πάνω από το ναό του Απόλλωνα, δίνοντας στους θεατές μια άποψη ολόκληρου του ιερού και της κοιλάδας κάτω.

The theater which it was originally built in the 4th century BC but was remoteled on several occasions. The Delphic theater hosted the musical and dramatic contests of the Pythian Games and other religious festivals.
Το Θέατρο, το οποίο αρχικά, χτίστηκε τον 4ο αιώνα π.Χ. αλλά αναδιαμορφώθηκε σε αρκετές περιπτώσεις, ιδιαίτερα. Στο θέατρο των Δελφών διεξάγονταν οι μουσικοί και δραματικοί αγώνες που τελούνταν κατά τη διάρκεια του εορτασμού των Πυθίων ή και άλλων θρησκευτικών εορτών.
Delphi was also home to the Pythian Games, one of the four Panhellenic Games of ancient Greece, which included athletic and musical competitions held in honor of Apollo.
Στους Δελφούς διεξάγονταν επίσης οι Πυθικοί Αγώνες, ένας από τους τέσσερις Πανελλήνιους Αγώνες της αρχαίας Ελλάδας, που περιλάμβαναν αθλητικούς και μουσικούς αγώνες που πραγματοποιούνταν προς τιμή του Απόλλωνα.
The treasures of small, tumultuous buildings housed tributes in memory of warlike victories and trenches. The most impressive is the now-restored Athenian Treasury, built to commemorate their victory at the Battle of Marathon in 490 BC.
Οι θησαυροί μικρά ναόμορφα οικοδομήματα, στέγαζαν αφιερώματα πόλεων σε ανάμνηση πολεμικών νικών και ανδραγαθημάτων όπως. Το πιο εντυπωσιακό είναι ο ανακαινισμένος Αθηναϊκός Θησαυρός, που χτίστηκε για να τιμήσει τη νίκη των Αθηναίων στη Μάχη του Μαραθώνα το 490 π.Χ.
The sanctuary, which combines in a unique manner the natural and historical environment, is related to numerous, key events of Greek history that have an impact on the progress of civilization.
Το δελφικό ιερό, το οποίο συνδυάζει με τρόπο μοναδικό το φυσικό και ιστορικό περιβάλλον, συνδέεται με πολυάριθμα, καθοριστικής σημασίας γεγονότα της ελληνικής ιστορίας που έχουν αντίκτυπο στην πορεία του πολιτισμού.
The Olympian god of music, light, knowledge and harmony occupied the most important and prominent position in the Delphic Sanctuary.
Ο Ολύμπιος θεός της μουσικής, του φωτός, της γνώσης και της αρμονίας, κατείχε τη σπουδαιότερη και πλέον προβεβλημένη θέση στο ιερό των Δελφών.
Delphi bears a unique testimony to the religion and civilization of ancient Greece. Its fame and prestige spread throughout the whole of the then known world, from which pilgrims came to the site to receive an oracle from the Pythia, the priestess of Apollo.
Οι Δελφοί φέρουν μοναδική μαρτυρία για τη θρησκεία και τον πολιτισμό της αρχαίας Ελλάδας. Η φήμη και το κύρος τους εξαπλώθηκαν σε ολόκληρο τον τότε γνωστό κόσμο, από τον οποίο οι προσκυνητές πήγαιναν, για να πάρουν χρησμό από την Πυθία, την ιέρεια του Απόλλωνα.
A place with a rich intangible heritage, Delphi was the center of the world (omphalos) in the eyes of the ancient Greeks.
Ένας τόπος με πλούσια άυλη κληρονομιά, οι Δελφοί ήταν το κέντρο του κόσμου (ομφαλός) στα μάτια των αρχαίων Ελλήνων.
The pan-Hellenic sanctuary of Delphi, where the oracle of Apollo spoke, was the site of the omphalos, the 'navel of the world'. Theano Krypti in the mythological center of the world or universe!
Το πανελλήνιο ιερό των Δελφών, όπου μιλούσε το μαντείο του Απόλλωνα, ήταν ο «ομφαλός του κόσμου». Η Θεανώ Κρύπτη στο μυθολογικό κέντρο του κόσμου ή του σύμπαντος!
The Omphalos: A replica of the sacred stone that marked Delphi as the center of the world in ancient Greek mythology. The original stone is believed to have been kept in the Temple of Apollo.
Ο Ομφαλός: Αντίγραφο της ιερής πέτρας που σημάδεψε τους Δελφούς ως το κέντρο του κόσμου στην αρχαία ελληνική μυθολογία. Η αρχική πέτρα πιστεύεται ότι φυλασσόταν στο ναό του Απόλλωνα.

Delphi, a unique monument and a priceless legacy bequeathed by the ancient Greek world to following generations. Phivos Nicolaides in the navel of world, as represented by the stone monument known as the Omphalos of Delphi!
Δελφοί, ένα μοναδικό μνημείο και μια ανεκτίμητη κληρονομιά, που κληροδότησε ο αρχαίος ελληνικός κόσμος στις επόμενες γενιές. Ο Φοίβος Νικολαΐδης στο κέντρο του κόσμου, όπως αντιπροσωπεύεται από το πέτρινο μνημείο, που είναι γνωστό ως Ομφαλός των Δελφών!
Delphi, situated in a magnificent natural setting which is still intact, is an outstanding architectural ensemble and an example of a great Pan-Hellenic sanctuary.
Οι Δελφοί, βρίσκονται σε ένα θαυμάσιο φυσικό περιβάλλον που είναι ακόμα άθικτο. Είναι ένα εξαιρετικό αρχιτεκτονικό σύνολο και ένα δείγμα ενός μεγάλου πανελλήνιου ιερού.

Delphi, formerly also called Pytho, is famous as the ancient sanctuary that grew rich as the seat of Pythia, the oracle which was consulted about important decisions throughout the ancient classical world.
Οι Δελφοί που προηγουμένως ήταν γνωστοί ως Πυθώ, είναι γνωστοί ως αρχαίο ιερό, που αναπτύχθηκε ως έδρα της Πυθίας, το μαντείο το οποίο συμβούλευε για σημαντικές αποφάσεις όλο τον αρχαίο κλασικό κόσμο.
The best-preserved monument at the archaeological site of Delphi testifies to the intellectual and cultural acme of Apollo’s sanctuary.
Το σωζόμενο μνημείο των Δελφών αποτελεί απόδειξη της πνευματική και πολιτιστικής ακμής του ιερού του Απόλλωνος.
Delphi had an immense impact throughout the ancient world, as can be ascertained by the various offerings of kings, dynasts, city-states and historical figures, who deemed that sending a valuable gift to the sanctuary, would ensure the favour of the god.
Οι Δελφοί είχαν τεράστιο αντίκτυπο σε ολόκληρο τον αρχαίο κόσμο, όπως μπορεί, να διαπιστωθεί από τις διάφορες προσφορές των βασιλέων, των δυνατών, των πόλεων και των ιστορικών μορφών, οι οποίοι θεωρούσαν απαραίτητη την αποστολή ενός πολύτιμου δώρου στο ιερό, του θεού.
The sanctuary was the center of the Amphictyonic League, an association of twelve tribes of Thessaly and the Sterea (south-central Greece), with religious and later political significance.
Με το ιερό συνδέεται ο θεσμός της Αμφικτυονίας, της ομοσπονδίας από δώδεκα φυλές της Θεσσαλίας και της Στερεάς, που αποτελούσε αρχικά θρησκευτική ένωση, ενώ αργότερα απέκτησε και πολιτική σημασία.
Modern reconstruction of the snake column of the Tripod of Plataea, which commemorated the 479 victory of the Greek city states over the Persians. A column of three snakes twist around each other. The original ended in three snake heads supporting a golden tripod and cauldron.
Σύγχρονη ανακατασκευή της στήλης φιδιού του Τρίποδα των Πλαταιών, που μνημόνευε τη νίκη των ελληνικών πόλεων κρατών επί των Περσών το 479. Μια στήλη από τρία φίδια περιστρέφονται το ένα γύρω από το άλλο. Το πρωτότυπο κατέληγε σε τρία κεφάλια φιδιού που στηρίζουν ένα χρυσό τρίποδο και ένα καζάνι.
It is recognised by UNESCO as a World Heritage Site in having had a phenomenal influence in the ancient world, as evidenced by the rich monuments built there by most of the important ancient Greek city-states, demonstrating their fundamental Hellenic unity.
Αναγνωρίζεται από την UNESCO ως Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς, που είχε μια μεγάλη επιρροή στον αρχαίο κόσμο, όπως αποδεικνύεται από τα πλούσια μνημεία, που χτίστηκαν εκεί ως προσφορά από τις περισσότερες από τις σημαντικές αρχαίες ελληνικές πόλεις-κράτη, αποδεικνύοντας τη θεμελιώδη ελληνική τους ενότητα.
Speculative illustration of ancient Delphi!
Εικονική απεικόνιση των αρχαίων Δελφών!



No comments: