Wednesday, October 30, 2024

Kissos village, Pelion – Greece

Ένα γοητευτικό, παραδοσιακό χωριό στην περιοχή του Πηλίου
Surrounded by dense forests, Kissos is an ideal destination for nature lovers and hikers, with trails leading through ancient trees and connecting to other villages on Mount Pelion.
Περιτριγυρισμένος από πυκνά δάση, ο Κισσός είναι ένας ιδανικός προορισμός για λάτρεις της φύσης και πεζοπόρους, με μονοπάτια που οδηγούν μέσα από αιωνόβια δέντρα και συνδέονται με άλλα χωριά του Πηλίου.
Kissos is a charming, traditional village in the Pelion region of Greece, known for its scenic beauty, historical architecture, and lush natural surroundings.
Ο Κισσός είναι ένα γοητευτικό, παραδοσιακό χωριό στην περιοχή του Πηλίου, γνωστό για τη γραφική ομορφιά, την ιστορική αρχιτεκτονική και το καταπράσινο φυσικό του περιβάλλον.
Kissos is one of highest mountain villages on the northeastern slopes of Pelion, at an altitude of 520m. The village is found 37km from Volos.
Ο Κισσός είναι ένα από τα ψηλότερα ορεινά χωριά στις βορειοανατολικές πλαγιές του Πηλίου, σε υψόμετρο 520μ. Το χωριό βρίσκεται 37 χλμ. από τον Βόλο.
Monument for all the fallen in wars 1912 - 1930. On the plate on left is read: "We owe it to those who came, passed, will come, will pass". K. Palamas.
Μνημείο πεσόντων εις τους πολέμους 1912 - 1930. Στην πινακίδα αριστερά αναγράφεται:«Χρωστάμε σε όσους ήρθαν, πέρασαν, θα 'ρθουν, θα περάσουν». Κ. Παλαμάς.
The lovely village of Kissos is perched on the hill slopes covered with plane trees and chestnut trees.
Το υπέροχο χωριό Κισσός είναι σκαρφαλωμένο στις πλαγιές του λόφου, καλυμμένο με πλατάνια και καστανιές.
Kissos is a village oasis for tired eyes and ears for the city dweller.
Ο Κισσός είναι μια όαση χωριού για κουρασμένα μάτια και αυτιά για τον κάτοικο της πόλης.
Kissos was the original home of Kyriazis Hadji-Kyriazis (1817), founder of the dynasty of tobacco merchants and producers which eventually got to great prominence in Egypt as "Kyriazi freres".
Ο Κισσός ήταν η αρχική πατρίδα του Κυριαζή Χατζή-Κυριαζή (1817), ιδρυτή της δυναστείας των εμπόρων και παραγωγών καπνού που τελικά απέκτησε μεγάλη σημασία στην Αίγυπτο ως «Κυριαζή φρέρες».
The mountainous scenery is both beautiful and magical, and keeps its traditional style.
Το ορεινό τοπίο είναι ταυτόχρονα όμορφο και μαγικό, και διατηρεί το παραδοσιακό του στυλ.
It is one of the quietest villages of Mount Centaur, mainly due to its hidden location amongst the thick leafy forest of fir, plane, chestnut trees; many of which are engulfed in climbing ivy, which give the settlement its name.
Ένα από τα πιο ήσυχα χωριά του βουνού των Κενταύρων και αυτό γιατί είναι καλά κρυμμένο μέσα σε πυκνό, κατάφυτο δάσος από έλατα, πλατάνια, καστανιές, με πολλά από αυτά τα δέντρα να περιτυλίγονται από τους αναρριχόμενους κισσούς, οι οποίοι χαρίζουν στον οικισμό και το όνομα του.
The name of the village is thought to come from the homonymous plants, or as suggested by the historian G. Kordatos, from the corrupted meaning of the word for gold (Ksos) that was discovered in a mineral mine in the area.
Το όνομα του χωριού θεωρείται ότι προέρχεται από τα ομώνυμα φυτά, ή όπως προτείνει ο ιστορικός Γ. Κορδάτος, από τη παραφρασμένη σημασία της λέξης για το χρυσό (Ξος) που ανακαλύφθηκε σε ορυχείο της περιοχής.
Located on the eastern slopes of Mount Pelion and close to the Aegean Sea, it offers a mix of mountain and coastal beauty.
Βρίσκεται στις ανατολικές πλαγιές του Πηλίου και κοντά στο Αιγαίο Πέλαγος, προσφέρει ένα μείγμα βουνού και παραθαλάσσιας ομορφιάς.
The village is filled with cobblestone streets, classic Pelion-style houses with stone roofs, and a rich cultural heritage.
Το χωριό είναι γεμάτο με λιθόστρωτα δρομάκια, κλασικά πηλιορείτικα σπίτια με πέτρινες στέγες και πλούσια πολιτιστική κληρονομιά.
From the square of Kissos the view is formidable: the ruins of a Roman fort and the Aegean Sea charm the eyes.
Από την πλατεία του Κισσού η θέα είναι τρομερή: τα ερείπια ενός ρωμαϊκού φρουρίου και το Αιγαίο γοητεύουν τα βλέμματα.
You can take a walk and see the many chapels and spring water fountains which are all over the village.
Μπορείτε να κάνετε μια βόλτα και να δείτε τα πολλά ξωκλήσια και τις πηγές που βρίσκονται σε όλο το χωριό.
It is said that Rigas Feraios, the Greek writer and revolutionary, taught here, and in the school yard there is a bust in memory of him.
Λέγεται ότι εδώ δίδασκε ο Ρήγας Φεραίος, ο Έλληνας συγγραφέας και επαναστάτης, και στο προαύλιο του σχολείου υπάρχει προτομή στη μνήμη του.
The monument of Rigas Feraios. The monument dedicated to this hero is located on the big square.
Το μνημείο για τον Ρήγα Φεραίο. Είναι αφιερωμένο σ' αυτόν τον ήρωα και βρίσκεται στη μεγάλη πλατεία του χχωριου.
The village square, with its massive plane trees, is a popular spot to relax and enjoy local delicacies in traditional tavernas.
Η πλατεία του χωριού, με τα τεράστια πλατάνια της, είναι ένα δημοφιλές σημείο για να χαλαρώσετε και να απολαύσετε τοπικές λιχουδιές σε παραδοσιακές ταβέρνες.
Due to the geographical position and thanks to the many streams with running water, the vegetation thrives and there is an abundance of plants and shrubs such as hydrangeas, camellias and gardenias.
Λόγω της γεωγραφικής θέσης και χάρη στα πολλά ρέματα με τρεχούμενα νερά, η βλάστηση ευδοκιμεί και υπάρχει πληθώρα φυτών και θάμνων όπως ορτανσίες, καμέλιες και γαρδένιες.
At the large paved square stands the three-aisled basilica of Saint Marina, which is the most famous Basilica church in all of Pelion.
Στη μεγάλη πλακόστρωτη πλατεία δεσπόζει η τρίκλιτη βασιλική της Αγίας Μαρίνας, που είναι η πιο γνωστή εκκλησία της Βασιλικής σε όλο το Πήλιο.
Agia Marina is renowned for its history and delightful décor, the high points of which are the gilded, engraved, wooden iconostasis [templum], the exquisite frescos on the walls and the four interior domes and the many Byzantine icons.
Η Αγία Μαρίνα φημίζεται για την ιστορία της και την υπέροχη διακόσμησή της, με κορυφαία σημεία το επιχρυσωμένο, εγχάρακτο, ξύλινο τέμπλο, οι εξαίσιες τοιχογραφίες στους τοίχους και οι τέσσερις εσωτερικοί θόλοι και οι πολλές βυζαντινές εικόνες.
The church was built in 1650 during the Turkish occupation of Greece. The size of the church and the fact that it was built in the main square of the village suggest that the church was built with the permission of the Turks.
Η εκκλησία χτίστηκε το 1650 κατά τη διάρκεια της Τουρκοκρατίας στην Ελλάδα. Το μέγεθος της εκκλησίας και το γεγονός ότι χτίστηκε στην κεντρική πλατεία του χωριού υποδηλώνουν ότι η εκκλησία χτίστηκε με το άδεια των Τούρκων.
The church also has a small museum inside where the visitor can admire old ecclesiastic manuscripts and books as well as several hagiographic exhibits.
Η εκκλησία διαθέτει επίσης ένα μικρό μουσείο στο εσωτερικό όπου ο επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει παλιά εκκλησιαστικά χειρόγραφα και βιβλία καθώς και πολλά αγιογραφικά εκθέματα.
The church is beautifully decorated inside with frescoes and wooden carved iconostases.
Η εκκλησία είναι όμορφα διακοσμημένη εσωτερικά με τοιχογραφίες και ξυλόγλυπτα τέμπλα.
Here you can admire the carved wooden icons and frescos painted on the walls by the famous painter Ioannis Pagonis.
Εδώ μπορείτε να θαυμάσετε τις ξυλόγλυπτες εικόνες και τις τοιχογραφίες που ζωγράφισε στους τοίχους ο διάσημος ζωγράφος Ιωάννης Παγώνης.
It was built in 1650 under the Turkish occupation and has beautiful frescos depicting subjects from the new and old testament.
Χτίστηκε το 1650 επί Τουρκοκρατίας και έχει όμορφες τοιχογραφίες που απεικονίζουν θέματα από την Καινή και την Παλαιά Διαθήκη.
The intricate wood-carved iconostasis, carved from the lime tree and gold-plated is reputed to have taken 60 years to complete.
Το περίπλοκο ξυλόγλυπτο τέμπλο. Το εικονοστάσι που σκαλίστηκε από τη λεμονιά και είναι επιχρυσωμένο λέγεται ότι χρειάστηκε 60 χρόνια για να ολοκληρωθεί.
The church is a three-aisled basilica and has internal wooden domes adorned also with some of the wonderful paintings of Giannis Pagnoni (1802).
Ο ναός είναι τρίκλιτη βασιλική και έχει εσωτερικούς ξύλινους τρούλους στολισμένους επίσης με μερικές από τις υπέροχες αγιογραφίες του Γιάννη Παγώνη (1802).

The attraction of the village is it’s simplicity in contrast with it’s stunning church surrounded by a magnificent flag-stoned square with wonderful sea- views.
Το αξιοθέατο του χωριού είναι η απλότητά του σε αντίθεση με την εκπληκτική εκκλησία του, που περιβάλλεται από μια υπέροχη πλατεία από πέτρες και υπέροχη θέα στη θάλασσα.
It is virtually hidden in the dense flora of northeastern Pelion as it is located about two km off the main road.
Είναι ουσιαστικά κρυμμένο μέσα στην πυκνή χλωρίδα του βορειοανατολικού Πηλίου καθώς βρίσκεται περίπου δύο χιλιόμετρα μακριά από τον κεντρικό δρόμο.
Kissos is slightly more compact than the other sprawling Pelion villages. Most of the houses and the eating establishments, coffee shops are near to the ornate church of Agia Marina.
Ο Κισσός είναι ελαφρώς πιο συμπαγής από τα άλλα χωριά του Πηλίου. Τα περισσότερα σπίτια και τα εστιατόρια, τα καφενεία είναι κοντά στην περίτεχνη εκκλησία της Αγίας Μαρίνας.
A blend of poetry and cuisine. A beautiful folk poem on the wall of a restaurant!
Ένας συνδυασμός ποίησης και κουζίνας. Ένα όμορφο λαϊκό ποίημα στον τοίχο ενός εστιατορίου!
Popi Nicolaidou, Georgia Poullou and Rita Marcou ready to enjoy local dishes!
Η Πόπη Νικολαΐδου, Γεωργία Πούλλου και Ρίτα Μάρκου έτοιμες να απολαύσουν την τοπική κουζίνα!

No comments: